Von dieser Seite gibt es keine gesichteten Versionen.
Baby [das] bebê [o]; bébé [o]; bebé [o]; nené; nenê [o]; neném
Babynahrung [die] comida de bebé
Bach [der] córrego; riacho [o]; ribeiro
Backe [die] face [a]; mordente
backen assar; coza; cozer no forno; frite
Backenzahn [der] queixal
Bäcker [der] padeiro [o]
Bäckerei [die] confeitaria [a]; padaria [a]
Bäckerin [die] padeira [a]
Backofen [der] fornalha; forno [o]
Backpflaume [die] ameixa seca
Backstein [der] tijolo
Backstube [die] padaria [a]
Bad [das] banho [o]; casa-de-banho
Badeanzug [der] fato de banho [o]
Badehose [die] calção den banho
Bademeister [der] banheiro [o]
Bademeister [die] banheiros
baden banhar; banhar-se; tomar banho
Badeort [der] estância [a]
Badetuch [das] lençol de banho
Badewanne [der] banheira
Badezimmer [das] banheiro [o]; banho [o]; casa de banho [a]; quarto de banho [o]
Badezimmer [die] banheiros
Badezimmern [den] banheiros
Badminton [das] badminton
Bahia [die; an der] Bahia [a]
Bahn [die] estrada [a]; estrada de ferro; ferrovia; rota
Bahnbrecher [der] pioneiro
Bahnhof [der] estação [a]; estação de caminho de ferro; estação ferroviária; gare [a]
Bahnhöfe [die] estações [as]
Bahnhofsvorsteher [der] estação-mestre
Bahnsteig [der] cais; gare [a]; plataforma; plataforma da gare
Bahnübergang [der] nível-cruzamento; passagem de nível
Bahnwagen [der] carruagem [a]; vagão
Bai [die] baía
Baixa [die] baixa [a]
Bajonett [das] baioneta
Bakterie [die] bactéria
bald breve; cedo; em breve; logo
baldig cedo; logo
Balg [der] pele [a]
Balkan [der] Balcãs
Balken [der] feixe
Balkon [der] balcão [o]; sacada; varanda
Balkone [die] balcões [os]
Ball [der] baile [o]; bola [a]
Ballen [der] bloco; embalar
Ballett [das] bailado
Ballon [der] ar-balão; balão
Ballons [die] balões
Bambus [der] bambu
Banane [die] banana [a]
Bananen [die] bananas [as]
Band [das] fita [a]; ligamento; volume [o]
Bande [die] faixa
Banderole [die] envoltório
Bänderriss [der] ruptura do tendão
Bandgerät [das] gravado
Bandit [der] bandido [o]; cangaceiro
bang receoso
Bank [der] banco [do]
Bank [die] banco [o]
Bankangestellte [der] bancário [o]
Bankangestellte [die] bancária [a]
Banken [die] bancos [os]
Bankett [das] banquete [o]; festa [a]
Bankgeheimnis [das] segredo bancário
Bankgeschäfte [die] operações bancárias
Bankier [der] banqueiro
Bankkauffrau [die] assistente comercial bancária
Bankkaufmann [der] assistente comercial bancário
Bankkonto [das] conta bancária
Banknote [die] cédula; nota [a]; nota bancária
Banknoten [die] notas [as]; notas bancária
bankrott insolvente
Banner [das] bandeira [a]
Bär [der] urso
Bar [die] bar; snack-bar [o]
Baracke [die] celeiro
barbarisch bárbaro; selvagem
Barbecue [das] churrasco [o]
Barbier [der] barbeiro [o]; cabeleireiro
Bären [die] ursos [os]
barfuß descalça; descalço
barfüßig descalça; descalço
Bargeld [das] numerário [o]
Barhocker [der] banquinho de bar
barock barroca; barroco
Barometer [das] barómetro
Barre [die] polaco
Bars [die] baixo
Barsch [der] baixo; garoupa; perca
Bart [der] barba
Basar [der] mercado [o]
Base [die] base; prima
Baseball [das] baseball
Basis [die] base
basisch básica; básico
Basketball [der] basquetebol [o]
basteln fazer bricolage
Bastschuh [der] alparca
Bastschuhe [die] alpercatas
Batist [der] cambraia
Batterie [die] bateria [a]; pilãopilha [a]
Bau [der] construção [a]; edifício [o]; obra [a]
Bauch [der] abdómen; barriga [a]; bojo [o]; ventre
Bauchnabel [der] umbigo
Bauchschmerzen [die] dores de barriga
Bauchspeicheldrüse [die] pâncreas
bauen construa; construir
Bauer [der] agricultor; camponês [o]; compatriota; gaiola; lavrador [o]
Bäuerin [die] camponesa
Bauernhof [der] granja; herdade; propriedade [a]; rancho; sítio [o]
Bauernhöfe [die] sítios
baufällig decorrido; deteriorado; dilapidado
Baukunst [die] arquitectura
Baum [der] árvore [a]
Bäume [der] árvores [das]
Bäume [die] árvores [as]
Baumes [des] árvore [da]
Baumgrille [die] cigarra [a]
Baumrinde [die] casca da árvore
Baumstamm [der] haste; tronco [o]
Baumwolle [die] algodão
Bauplatz [der] terreno [o]
Bausch [der] inchamento; sopro
Baustelle [die] estaleiro
Baustellen [die] estaleiros; obras [as]
Bauunternehmer [der] construtor; lavrador [o]
Bauwerk [das] construção [a]; edifício [o]
Bauwerke [die] construções [as]
beabsichtigen pretender; tencionar
beachte observe
beachten considerar; observar; reparar
beachtlich notável; respeitável
Beafsteak [das] bife [o]
Beamte [der] funcionario [o]; funcionário público
Beamtin [die] funcionária [a]
beanspruchen reivindicação
beanstanden reclamar
Beanstandung [die] reclamação [a]
beantragen proponha
beantworten responda
bearbeiten adaptar; tratar
Bearbeiter [der] encarregado
Bearbeitung [die] adaptação
beaufsichtigen inspeccione
Becher [der] copo [o]; taça [a]
Becher [die] copos [os]
Becken [das] bacia; tejela
bedächtig cautelosa; cauteloso; pausado
bedanken agradecer
Bedarf [der] necessidade [a]
bedauerlich lamentável
bedauern lamentar
bedauernswert coitada; coitado
bedecken cobrir; ocupar
bedeckt coberta; coberto; ocupada; ocupado
Bedeckung [die] tampa
Bedenken [das] dúvida [a]
bedenklich crítico
bedeuten significar; signifique
bedeutend importante
bedeutsam significativo
Bedeutung [die] aplicação; importância [a]; significação [a]; valor
bedeutungslos insignificante; incondicional; sem sentido
bediene atendo
bedienen atendedo; atendem; atendemos; atender; saque; servir; servirem
bedienen [sich] servir-se
bedient atemdemos; atende; atendedo; serve
bediente atendeu
Bedienung [die] atendimento; garçom [o]; garçonete [a]; manejo; pessoal [o]; serviço [o]
Bedingung [die] condição [a]; estipulação
Bedingungen [die] condições [as]
bedrücken comprima
Bedürfnis [das] necessidade [a]
beehren honra
beeidigen jure
beeilen acelere
beeilen [sich] apressar-se; despachar-se
beeindrucken impressionar
beeindruckt impressionada; impressionado
beenden acabar; encerrar; finalizar; terminadas; terminando; terminar
beendet encerra; terminada; terminado
beengt acanhada; acanhado
beerdigen enterro
Beerdigung [die] enterro [o]
Beere [die] baga
Beet [das] cama [a]; talhão
befallen acometer
Befehl [der] mandato; ordem [a]
befehlen mandar; ordenar
befestigen fixador; fixar; prender
befestigt fixado; resistente
befinden achado; está; estão; fica; ficam
befindet estão; fica
befolgen sequir; siga
befördern acelere; expedição; transportar
Beförderung [die] promoção; transporte [o]
Beförderungsmittel [das] transporte [o]
befragen consultar
befreien desafrontar; libertar; livrado
befremden surpresa
befremdend impar
befriedigen satisfaça; satisfazer
befriedigend suficiente; suficientemente
befürchten recear; temer
begabt capaz; talentoso
Begabten [die] talentos
Begabung [die] talento
begeben [sich] dirigir-se
begegnen encontramos; encontrar; encontro
begegnen [sich] encontrar-se
begegnete encontrei; encontrou
begegneten encontraram
begegnetest encontraste; encontrou
begegnetest [du] encontraste [tu]
begegnetet encontrastes
Begegnung [die] encontro
begehen cometer
Begehr [der] anseio; desejo [o]; queira; querer
begehren cobiçar
begeistert deslumbrado; encantada; encantado; entusiasmada; entusiasmado; entusiástico
Begeisterte [der] entusiastada
Begeisterung [die] alvoroço [o]; ênfase [a]; entusiasmo
begierig desejoso
begiessen regar
Beginn [der] começo; início [o]; princípio
beginnen começa; começar; comece; iniciar; initiar
beginnt começa
beglaubigen ateste
begleichen saldar
begleiten acompanhar; acompanhe; beirais
begleitet acompanhado
Begleitung [die] acompanhamento; companhia [a]
begraben enterrar
Begräbnis [das] funeral [o]
begreifen apreender
begrenzen limitar; restrinja
begrenzt limitada; limitado
Begriff [der] noção
begründen encontrado; ereto
begrüßen boa vinda; cumprimentar; cumprimente; saudação; saudar
begünstigen beneficar; favorecer
Begünstigung [die] benefício; proteção
Begünstigungen [die] benefícios
begutachten critique
behaart cabeludo; peludo
behaarte cabeludo
Behaarung [die] pêlo [o]
behagen agradar; por favor
behaglich agradável
behalten ficar com; guardar
Behälter [der] jarro; recipiente; vasilha
behandeln tratar
Behandlung [die] tratamento [o]
beharren insista; insistir
beharrlich insiste; insistir; persistente
behaupten afirmar; afirme; assegure; certifique; defenda
Behauptung [die] afirmação; alegação
Behauptungen [die] afirmações
behende hábil
beherbergen acolher
Beherbergung [die] hospedagem
beherrschen domine; governe; reger
behindern estorvar
Behinderte [der] deficiente
Behinderung [die] incapacidade
Behörde [die] autoridade [a]; entidade [a]; repartição [a]
Behördenstelle [die] repartição [a]
behutsam cautelosa; cauteloso
bei ao lado de; com; durante; em; junto de; juntos; no caso de
bei ihm nele
bei uns
Beichte [die] confissão
beichten admita; professe
beide ambas; ambos
Beiden [die] dois [os]
beiderseitig mútuo
Beifall [der] aplauso [o]; aprovação
Beifall klatschen aplaudir
beifügen adicione; inclua
Beil [das] machado
beilegen juntar
Beileid [das] condolêcia; pêsames
Bein [das] coxina; [o]; perma [a]; perna
beinahe quase
Beinbruch [der] fractura de perna
Beine [die] pernas [as]
beinhalten conter
Beinkleid [das] calças [as]
Beira [die] beira [a]
Beisetzung [die] enterro [o]
Beispiel [das] exemplo
Beispiele [die] exemplares
beispringen assistência
beißen morder
beißt morde
beistehen assistência
Beitritt [der] ascensão
beiwohnen assistir
bejahrt idoso
bekam recebi
bekannt conhecida; conhecido
bekannt machen introduza
Bekannte [der] conhecido
Bekannte [die] conhecida
Bekanntgabe [die] anúncio [o]
bekanntgeben anunciar
Bekanntmachung [die] edital
bekennen confessar
Bekenntnis [die] profissão [a]
beklagen lamentar; queixar
beklagen [sich] queixar-se; reclamar
bekleiden vestir
bekleiden [sich] vestir-se
Bekleidungsgeschäft [das] loja de vestuário
bekommen arranjado; arranjar; obter; receber
beladen carregar
belasten debitar
belästigen incomodar
belästigt incomoda
belauschen espião
beleben animar
belebt vivo
Beleg [der] prova [a]
Belegschaft [die] pessoal [o]
belegte Brötchen [das] sande [a]; sanduíche [o
belehren instrua
Belehrung [die] instrução [a]; sentidos
Belehrungen [die] instruções [as]
beleibt corpulentos
beleibte corpulentos
beleidigen afrontar; ofender
beleuchten iluminar
Beleuchtung [die] iluminação
Belgien [das] Bélgica [a]
Belgier [der] belga
Belgierin [die] belga
belgisch belga
belieben agradar; por favor
beliebig arbitrário
beliebt querida; querido
beliebt [sehr] obesa; obeso
bellen ladrar
Belletristik [die] belas-letras
bellt ladra
belohnen gratificar; recompensa; recompensar
Belohnung [die] prémio [o]; recompensa
belügen mentira
belustigen diverta
Belustigung [die] alegria [a]
bemächtigen [sich] apoderar-se
bemalt pintado
bemerken aperceber-se; observação; reparam
bemerkenswert notável
Bemerkung [die] observação [a]
Bemerkungen [die] observações [as]
bemitleiden piedade
bemühen empenhar-se
Bemühung [die] empenho; esforço
benachbart adjacente
benachrichtigen avisar
Benachrichtigung [die] notificação
benachteiligen prejudicar
benehmen fazer; portar-se
Benehmen [das] comportamento; conduta
benehmen [sich] ato
beneiden invejar
benennen chamada; nomear
benötigen necissitar
benütze use
benützen usa; usar; usar; utilizar
benutzen utilizar
Benutzer [der] utente
benutzerfreundlich fácil de usar
Benutzerin [die] utente
benützt usada; usado; utilizado
Benzin [das] gasolina; petróleo [o]
Benzintank [der] depósito de gasolina; tanque [o]
beobachte observe
beobachten observar
Beobachter [der] observador
Beobachtung [die] observação [a]
Beobachtungen [die] observações [as]
bequem cômoda; cômodo; confortável; confortávels; conforto
Bequemlichkeit [die] comodidade [a]
berät atemdemos; atende; atendedo
berate atendo
beraten aconselhar; atendedo; atendem; atendemos; atender; conselho; recomende
Berater [der] conselheiro
Beratung [die] conselho [o]; consulta [a]
Beratungen [die] conselhos [os]
berauben pilhagem; roubar
berauscht bêbedo
berechnen calcular; calcule
Berechnung [die] cálculo
Bereich [der] zona [a]
bereichern enriquecer
bereisen percorrer
bereit disposta; disposto; pronta; pronto; terminada; terminado
bereite prepare
bereitet vor vai preparar
bereitete preparau
bereits embora;
Berg [der] montanha [a]; monte [o]
Bergbau [der] mineração
Bergbauarbeiter [der] mineiro
Bergbauarbeiter [die] mineiros
Berge [die] montanhas
Bergkristall [der] cristal de rocha
Bergmann [der] mineiro
Bergmänner [die] mineiros
Bergregionen [die] regiões montanhosas
Bergrennen [das] corrida de montanha
Bergrettungsdienst [der] serviço de socorros de montanha
Bergsee [der] lago de montanha
bergsteigen praticar montanhismo
Bergsteigen [das] alpinismo; montanhismo
Bergsteiger [der] montanhista
Bergtour [die] excursão de montanhista
Bergwerk minha
Bericht [der] relatório [o]
berichten referir; relatar
berichtigen corrigir
beriet atendeu
Berlin [das] Berlim
Bermudashorts [die] bermuda
Bern [das] Berna
bersten estouro; rebentar
berücksichtigen considerar
Beruf [der] ofício [o]; profissão [a]
Berufe [die] profissões [a]
Berufsanfänger [der] iniciante na vida profissional
Berufsaufsicht [die] inspecção profissional
Berufsausbildung [die] formação profissional
Berufsberater [der] orientador profissional
Berufsberaterin [die] orientadora profissional
Berufsgeheimnis [das] segredo profissional
Berufskleidung [die] vestuário profissional
Berufskrankheit [die] doença profissional
Berufspraktikum [das] estágio profissional
Berufsrisiko [das] risco profissional
Berufssänger [der] cantador; cantor [o]
Berufssängerin [die] cantora [a]
Berufsschule [die] escola profissional
Berufssportler [der] desportista profissional
Berufstätige [der] pessoa no activo
Berufswechsel [der] mudança profissional
Berufung [die] apelação
Berufungsfrist [die] prazo para apelação
beruhigen acalmar; pacificar; tranquilizar
beruhigen sie sich acalme-se
beruhigend calmante
Beruhigungsmittel [das] calmante [o]; calmantes
berühmt famosa; famoso
berühmte famosas
berühmtes famosa; famoso
Berühmtheit [die] celebridade; glória
berühren comover; tocar
Besatzung [die] tripulação [a]
Besatzungen [die] tripulações [as]
beschädigen danificar; estragar
beschädigen [sich] estragar-se
beschaffen obtenha
Beschaffenheit [die] qualidade [a]
beschäftigen empregar; ocupar
beschäftigt ocupada; ocupado
Beschäftigung [die] ocupação
Beschäftigungstherapie [die] terapia ocupacional
beschämen envergonhar
Bescheid [der] conhecimento
bescheiden modesto
bescheinigen atestar; ateste
Bescheinigung [die] atestado
beschenken doe
beschimpfen abuso
Beschimpfung [die] abuso
beschlagen sapata; sapato [o]
beschleunigen acelerar; acelere; expida
beschleunigt acelera
beschließen decida; decidimos; decidir; resolver
beschloss [er] resolveu [ele]
beschloss [ich] resolvi [eu]
beschloss [sie] resolveu [ela]
beschlossen resolvemos; resolveram
beschlossen [sie] resolveram [eles]
beschlossest resolveste
beschlossest [du] resolveste [tu]
beschlosst resolvestes
Beschluss [der] decisão [a]
Beschlüsse [die] decisões
beschneiden ameixa seca
beschränken limitar; restrinja
beschränkt limitada; limitado
beschreiben descreva; descrever
Beschreibung [die] descrição
beschriften carta; letra
beschuhen sapata; sapato [o]
beschuldigen acusar; acuse; culpar
beschützen defenda; proteger
Beschützer [der] protetor
Beschwerde [die] queixa; reclamação [a]
Beschwerdebuch [das] livro de reclamações
beschweren [sich] queixar-se; reclamar
beschwören jure
beseitigen eliminar
beseitigt eliminado
Besen [der] vassoura
besetzen ocupar
besetzt ocupada; ocupado
besichtigen visitar
besichtigte [er] visitou [ele]
besichtigte [ich] visitei [eu]
besichtigte [sie] visitou [ela]
besichtigten visitamos; visitaram
besichtigtest visitaste
besichtigtest [du] visitaste [tu]
besichtigtest [er] visitou [ele]
besichtigtet visitastes
Besichtigung [die] visitar
besiegen vencer
Besitz [der] posse; possessão
besitzen para possuir; possou; possua; possuir
Besitzer [der] amo; dono [o]; patrão; proprietário
Besitzerin [die] dona [a]; patroa; proprietária
Besitztum [das] possessão
Besitzung [die] granja; possessão; propriedade [a]; rancho
besondere especial
besonderer especial
besonderes especial
Besonderheit [die] particularidade [a]
besonders especialmente; principal; principalmente
besonnen cautelosa; cauteloso
besorgen arranjar; obtenha
besorgt ansiosa; ansioso; arranjado; preocupada; preocupado
besprachen discutrimos
besprechen discutir
Besprechung [die] discussão [a]; falado; reunião [a]
Besprechungen [die] reuniões [as]
bespritzen salpicar
besser melhor [a]; melhor [o]; preferível
besser werden melhorar
bessern melhore
bestanden aprovada; aprovado
beständig constantemente; permanente; sustentado
Bestandteil [der] componente
bestätigen acusar; acuse; afirmar; assegure; certifique; confirmar; reconheça
Bestätigung [die] confirmação
bestäuben polvilhar
Beste [das] melhor [a]; melhor [o]
Beste [der] melhor [a]; melhor [o]
Beste [die] melhor [a]; melhor [o]
Besteck [das] soquete; talher [o]
Bestecke [die] talheres [os]
bestehen consistir; exista; existir; ficar aprovado
Bestehen [das] existência
bestehen bleiben sobreviva
bestehlen roubar
Bestelldaten [die] dados para encomenda
bestellen cultivados; cultivar; encomendar; livro; pedir; requisitar
bestellte pedi
Bestellung [die] encomenda [a]; pedido [o]
besten melhor [a]; melhor [o]
bestens óptima; óptimo
Bester melhor [a]; melhor [o]
bestimmen aponte; defina; determinar
bestimmt certo; claro; definitivo; destinado; determinado; distinto; fixo
bestimmt planície [a]
bestimmte certas
Bestimmung [die] definição; determinação [a]; qualificação [a]
Bestimmungen [die] qualificações [as]
bestrafen castigar; puna
Bestrafung [die] punição
Bestrebung [die] ambição [a]
Bestrebungen [die] ambições [as]
Besuch [der] visita [a]; visitar
besuchen andar; andar em; assistir; atenda; freqüentar; frequentar; visitando; visitar
Besucher [der] visitante
Besuchszeit [die] hora de visita
Besuchszimmer [das] sala de estar [a]
besuchte [er] visitou [ele]
besuchte [ich] visitei [eu]
besuchte [sie] visitou [ela]
besuchten visitamos; visitaram
besuchtest visitaste
besuchtest [du] visitaste [tu]
besuchtet visitastes
besudeln salpicar
betagt envelhecido
betäuben droga
betäubt zonza; zonzo
Betäubung [die] anestesia
beten orar; rezar
betonen acentuar
betrachten considerar; contemplar
beträchtlich considerável
Betrag [der] importância [a]; quantia [a]; soma; verba [a]
Betragen [das] rolamento
betreffend referido
betreiben exercer
betrete entro
betreten entrar em; entro; pisar
Betreuung [die] atendimento; tratamento [o]
Betreuung werdender Mütter [die] atendimento a gestantes
Betrieb [der] empresa [a]; serviço [o]
Betriebsgeheimnis [das] segredo empresarial
Betriebssystem [das] sistema operativo
Betriebswirtschaft [die] economia [a]
betritt entra
Betrübnis [die] desapontamento
Betrug [der] engano [o]
betrügen defraude; enganar; iluda
betrunken bêbada; bêbado; bêbedo
Bett [das] cama [a]; leito [o]
Bettcouch [die] sofá-cama [o]
Bettdecke [die] clocha; coberta da cama; cobertor [o]
Bettdecken [die] cobertas da cama; cobertores [os]
betten propagação
Betten [die] camas
Bettlaken [das] lençol [o]
Bettlaken [die] lençois
Bettler [der] mendigo; pedinte
Bettstelle [die] cama [a]
Betttuch [das] lençol [o]
Bettwäsche [die] roupa de cama
Beuchhaus [das] lavandaria [a]
beugen dobrar
beugen [sich] sujeitar-se
beunruhigen preocupar
beurteilen apreciar; juíz; julgar
Beurteilung [die] apreciação
Beute [die] aquisição; ascensão; recurso
Beutel [der] saco [o]
Beuteltasche [die] bolsa marsupial
bevölkern povoar
Bevölkerung [die] população
bevor antes; antes de; antes que
bevor ich gehe antes de sair
bevorstehen aproximação; avanço
bevorstehend perto
bevorzuge [eu] prefiro
bevorzugen preferem; preferimos; preferir
bevorzugen [sie] preferem [elas]/[eles]
bevorzugst prefere
bevorzugt prefere; preferem
bevorzugt [er] prefere [ele]
bevorzugt [sie] prefere [ela]
bewachen guardar
bewaffnen braço
bewaffnet armada; armado
bewahren conservar; manter
bewandert experiente; perita; perito
Bewandtnis [die] circunstância
bewegen agitar; mexer; mover; movimentar
bewegend mover-se
Beweggrund [der] motriz
beweglich mobíl; móvel [o]; mover-se
Bewegung [die] emoção [a]; movimento
Beweis [der] prova [a]
beweisen mostramos; mostrar; provar
Beweisstück [das] exibição
Bewerber [den] candidato [do]
Bewerber [der] candidato [o]
Bewerberin [die] candidata [a]
Bewerbung [die] aplicação; concurso [o]
bewerten avaliar; estimativa; orçar
bewilligen outogar
bewillkommnen cumprimentar; cumprimente; saudação
bewirken causar
Bewohner [der] habitante [o]
Bewohner [die] habitantes
Bewohnerin [die] habitante [a]
bewölkt nebuloso; nublada; nublado
Bewunderer [der] admirador [o]
bewundern admirar; adorar
Bewunderung [die] admiração
bewusstlos sem sentidos
Bewusstsein [das] consciência
bezahlen pagar
Bezahlung [die] pagamento [o]
bezaubernd fascinante
bezeichnen signifique
bezeichnend significativo
bezeugen ateste
beziehen referir
beziehen [sich] referir-se
Beziehung [die] relação [a]; rolamento
Beziehungen [die] relações [as]
Bezirk [der] círculo; distrito
bezweifeln duvidar
BH soutien [o]
Bibelstelle [die] texto [o]
Biber [der] castor
Bibliographie [die] bibliografia
Bibliothek [die] biblioteca [a]
Bibliothekar [der] bibliotecário
Bibliothekarin [die] bibliotecária
Bidet [das] bidê
bieder fiel; honesta; honesto; leal
biegen incline
Biene [die] abelha [a]
Bienenkorb [der] colmeia
Bier [das] cerveja [a]; cerveja inglêsa
Bier vom Fass [das] cerveja de barril; chope; caneca [a]; fino [o]; imperial
Bierkrug [der] caneca para cerveja
Bierlokal [das] cervejaria [a]
bieten oferecer
Bikini [der] biquini
Bilanz [die] balanço [o]
Bild [das] foto [a]; fotografia [a]; ilustração; imagem [a]; pintura; quadro [o]; retrato [o]
bilden construa; eduque; forma; formar; formulário; raça
bildend educativa; educativo
Bilder [die] fotografias; fotos [as]; ilustrações; imagens
Bilderbuch [das] livro ilustrado
Bilderrahmen [der] moldura
Bildhauer [der] escultor [o]
Bildhauerei [die] escultura
Bildhauerin [die] escultora
bildlich figurativo
Bildsäule [die] estátua
Bildschirm [der] ecrã [o]; monitor; tela
Bildstörung [die] pertubação da imagem
Bildung [die] estrutura; instrução [a]
Bildungen [die] instruções [as]
Bildungsanstalt [die] educandário
Bildungsgrad [der] grau de instrução
Billard [das] bilhar
Billard spielen jogar bilhar
billig barata; barato
billigen aprove
Bimetall [das] bimetal
bin estou
bin [ich] sou [eu]
binär binário
Binde [die] penso higiénico; tira
Bindehautentzündung [die] conjuntivite
binden atar; encadernar; ligamento; ligar
Binden [die] pensos higiénicos
binnen no prazo de; para dentro
Binokel [das] binóculo; binóculos
Binsenschuh [der] alparca
Binsenschuhe [die] alpercatas
Biografie [die] biografia
Biographie [die] biografia
Biologie [die] biologia
biologisch biológico
Birke [die] vidoeiro
Birnbaum [der] pera-árvore; pereira
Birne [die] bulbo; lâmpada; pêra [a]
Birnen [die] lâmpadas [as]
bis à; a; às; até; até que; de
bis bald até breve; até logo; até mais
bis dann até logo
bis gleich até ; até logo
bis jetzt até agora
bis morgen até amanhã
bis wann até quando
bis zum nächsten Mal até a próxima
bis zum Platz até a praça
Bischof [der] bispo
Biskuit [das] biscoito [o]
Bison [das] bisonte
Biss [der] mordedura
bisschen pouca; pouco
bisschen [ein] bocadinho [o]
bist é; estar; seja
bist es esteja
Bit [das] bocado [o]
bitte agradar; faz favor; pedindo; por favor; se faz favor; venha
Bitte [die] pedido [o]
bitten implore; oferta; pedir; perguntar; rogar
bitter amarga; amargo
Bitterkeit [die] azedume
Bittschrift [die] petição
Bittsteller [der] pretendente
Bizeps [der] bíceps
Blähungen [die] flatulência
blank brilhante; limpar; limpo; puro
Blase [die] bexiga; bolha
blasen soprar
Blasinstrument [das] vento-instrumento
blass pálida; pálido
blassrot rosado
Blatt [das] folha [a]; lençol [o]
Blätter [die] folhas [as]
blättern folhear
Blattspinat [der] espinafre
blau azul
blaue azuis
Blazer [der] blazer
Blech [das] chapa; lata
Blechschaden [der] dano de carroçaria
Blei [das] chumbo
bleiben estada; ficaram; manter; permanecer
bleibt ficaram
bleich pálida; pálido
bleiern chumbo
bleifrei sem chumbo
Bleistift [der] lápis [o]
Bleistifte [die] lápis [os]
Bleistiftspitzer [der] apara-lápis
blendend óptima; óptimo
Blick [der] olhada [a]; olhar [o]; vista
blicken olhar
blieb ficou
blind cega; cego; cortina
Blinddarm [der] apêndice [o]
Blinddarmentzündung [die] apendicite [a]
Blinde [der] cego; cortina
Blinde [die] cega
Blindschleiche [die] licranço
blinken reluzir
Blinker [der] pisca-pisca
Blinklicht [das] luz intermitente
blinzeln piscamento; piscar
Blitz [der] relâmpago
blitzartig fulminante
blitzen relampejar
Blitzlicht [das] flash [o]
Blitzschlag [der] raio
Block [der] bloco
Blockflöte [die] flauta recta
blöd estúpida; estúpido
blödsinnig idiota; maçante
Blombe [die] selo [o]
blond loira; loiro; loura; louro
bloss desencapado; despido; mero; nu; nua; ; somente; sozinha; sozinho; unicamente
blühen estar em flor
Blume [die] flor [a]
Blumen [der] flores [das]
Blumen [die] flores [as]
Blumenbeet [das] canteiro
Blumenblätter [die] pétalas
Blumendünger [der] adubo para flores
Blumenerde [die] terra para flores
Blumengarten [der] flores do jardim [as]
Blumengeschäft [das] florista
Blumenkasten [der] floreira
Blumenkohl [der] couve flor [a]; couve-flor [a]
Blumensträuschen [das] raminho de flores
Blumenstrauss [der] ramo [o]; ramo de flores
Blumentopf [der] vaso [o]; vaso para flores
Blumenvase [die] vaso [o]; vaso para flores
Bluse [die] blusa [a]
Blusen [die] blusas
Blut [das] sangue [o]
Blutdruck [der] pressão [a]; pressão arterial; tensão; tensão arterial
Blüte [die] florescência
bluten sangrar
Bluten [das] sangramento
Blütenblatt [das] pétala
Blütenblätter [die] pétalas
Bluterguss [der] hemorragia
Blutgruppe [die] grupo sanguíneo
blutig sangrento
Blutkreislauf [der] sistema circulatório
Bluttransfusion [die] transfusão de sangue [a]
Blutung [die] sangramento
Blutvergiftung [die] septicemia
Blutwurst [die] morcela
Bock [der] cavalo [o]
Boden [der] chão [o]; fundação; fundo [o]; piso; solo; sótão; terra [a]
Bogen [der] arco; curva [a]
Bohne [die] fava; feijão [o]; vagem
Bohnen [die] feijões [os]
Bohneneintopf [der] feijoada [a]
Bohnengericht [das] feijoada [a]
bohren brocas; furo; verruma
Bohrer [der] furo; perfurador; verruma
Bohrinsel [die] plataforma de perfuração
Bohrmaschine [die] máquina de furar
Bolivien [das] Bolívia
Bombe [die] bomba
Bon vale [o]
Bonbon [das] bombom; bala [a]
Bonbons [die] rebuçados
Bonus [der] bônus
Boot [das] barco [o]
Boote [die] barcos
Borax [das] bórax
Bord [das] beira [a]; costa; margem [a]
Bordbrett [das] prateleira; tábua
Borde [die] margens [as]
Bordeaux [das] Bordèus
Bordkarte [die] cartão de embarque
borgen emprestar; empreste; peça
Borke [die] casca; escudo [o]
Born [der] fonte [a]
Börsen [die] cotações
böse brava; bravo; irritado; ; mal; mau; pobres; zangada; zangado
boshaft caluníe
Bosnien Herzegowina [das] Bósnia-Herzegowina
Botanik [die] botânica
Botanische Garten [der] Jardim Botânico [o]
Bote [der] embaixador; mensageiro [o]
Botschaft [die] embaixada; mensagem [a]
Botschafter [der] embaixador; mensageiro [o]
Bouillon [das] caldo de carne
Boulevard [der] bulevar
Boutique [die] loja [a]
Boxershorts [die] cueca samba-canção
Brand [der] incêndio [o]
Brandblase [die] empola
Brände [die] fogos [os]
Brandung [die] rebentação
Branntwein [der] aguardente [a]; conhaque [o]
Branntweine [die] aguardentes [as]
Brasilia [das] Brasília
Brasilianer [der] brasileiro
Brasilianer [die] brasilieiros
Brasilianerin [die] brasileira
brasilianisch brasil; brasileiro
brasilianische brasileira
brasilianisches brasileiro
Brasilien [aus] Brasil [do]
Brasilien [das] Brasil [o]
Brasilien [von] Brasil [do]
Brasiliens brasileira; brasileiras
brasilindianisch brasilíndo
Bratapfel [der] maçã assada
braten assar; fritar; frite
Braten [der] assado
Bratpfanne [die] assadeira; caçarola; frigideira [a]
Bratspieß [der] espetada
Bratspieße [die] espetadas de carne
Brauch [der] costume
Brauchbarkeit [die] aptidão; potencialidade
brauche utilizar
brauchen precisam; precisamos; precisar; utilize
Brauerei [die] cervejaria [a]; fábrica de cerveja
Brauhaus [das] cervejaria [a]
braun castanha; castanho; marrom; morena; moreno
braun werden bronzear
Braunbär [der] urso pardo
Braunbären [die] ursos castanhos
braunen castanhos
Braunkohle [die] linhite
brausen fervura; rugido
Braut [die] noiva
Bräutigam [der] noivo
Brautkleid [das] vestido de noiva
brechen faltar a; fratura; partir; partir-se; quebrar; romper; vómito
Brei [der] papa [a]
Breie [die] papas
breit amplo; grossa; grossas; grosso; larga; largo
Breite [die] largura
Bremse [die] cavalo-voe; freio; gad-voe; travão
bremsen travar
Bremsflüssigkeit [die] líquido para travões
Bremsklotz [der] patim
Bremslicht [das] luz de travão
Bremspedal [das] pedal do travão
brennen arder; fulgor
brennend acesa; aceso
Brennholz [das] lenha
Brennmaterial [das] combustível
Brennpunkt [der] foco
Bresche [die] abertura; ruptura
Brett [das] flutuador; placa; prancha; prateleira; tábua
Brettspiel [das] jogo de tabuleiro
Brief [der] carta [a]; cartinha [a]
Briefbogen [der] folha de papel de carta
Briefe [die] cartinhas; cartas [as]
Briefkasten [der] caixa postal; marco [o]; março postal; marco de correio
Briefklammer [die] clipe
Briefkopf [der] cabeçalho
Briefmarke [die] selo [o]
Briefmarken [die] selos
Briefmarkensammlung [die] colecção filatélica
Briefmarkensammlungen [die] collecções de selos
Briefpapier [das] escrita-papel; papel de carta
Brieftasche [die] carteira [a]
Briefträger [der] carteiro [o]; correio [o]
Briefumschlag [der] envelope [o]
Briefwechsel [der] correspondência [a]
brillant brilhante
Brille [die] espetáculos; óculos [os]; vidros
Brillenetui [das] estojo
Brillengestell [das] armação
Brillenglas [das] lente [a]
bringen levar; trazer
bringt serve
Brise [die] brisa
britisch Britânico
Brocken [der] migalha
Brokkoli [der] brócolo; brócolos
Brombeere [die] amora
Brombeerstrauch [der] silva
Bronchitis [die] bronquite
Brosche [die] broche
Broschüre [die] panfleto
Brot [das] pão [o]
Brot und Butter [das] pão com manteiga
Brot- und Knoblauchsuppe [die] açorda [a]
Brotbrei [der] açorda [a]
Brötchen [das] carcaça; pãozinho
Brötchen [die] pães [os]
Brote [die] pães [os]
Brotgericht [das] açorda [a]
Brotkrumen [die] migas [as]
Brotscheibe [die] fatia [a]
Brotschneidemaschine [die] máquina para cortar pão
Brotsuppe [die] açorda [a]
Brotteig [der] massa de pão
Brouillon [der] esboço
Browser [der] navegador
Bruch [der] fragmento; quebra
Bruchstück [der] fragmento
Bruchzahlen [die] fracções
Brücke [der] ponte [da]
Brücke [die] ponte [a]; viaduto
Brücken [die] pontes [as]
Bruder [der] irmão [o]
Brüder [die] irmãos [os]
Brühe [die] caldo de carne; caldo [o]; molho [o]
brühen escalde
brummig àspero
brünett morena; moreno
Brunnen [der] fonte [a]; poço
Brunnenkresse [die] agrião [o]; agriões [os]
Brüssel [das] Bruxelas
Brust [die] peito [o]; seio
Brustbein [das] esterno
Brustkorb [der] peito [o]; tórax
brutal brutal; bruto
Brutalität [die] brutalidade [a]
brüten sente-se
brutto bruto
Bube [der] jaque
Buch [das] livro [o]
Buche [die] faia
buchen lançar; marcar; reservar
Bücher [die] livros [os]
Bücherei [die] biblioteca [a]
Bücherregal [das] estante [a]
Buchhalter [der] contabilista [o]; contador
Buchhalterin [die] contabilista [a]; contadora
Buchhaltung [die] contabilidade
Buchhändler [der] livreiro
Buchhandlung [die] livraria [a]
Buchrevisor [der] contabilista [o]
Buchrevisorin [die] contabilista [a]
Buchstabe [der] carta [a]; letra [a]
Buchstabenrechnung [die] álgebra
buchstabieren soletrar
Bucht [die] baía; golfo
Buchungsdaten [die] dados de lançamento
Buckel [der] colisão
bücken incline
Buddhist [der] budista
Buddhistin [die] budista
buddhistisch budista
Bude [die] celeiro
Budget [das] orçamento
Büfett [das] bufete
Büffel [der] búfalo
Bug [der] proa
Bügeleisen [das] ferro; ferro de engomar
bügeln ferro; passar a ferro
Bügelzimmer [das] área de serviço [a]
Bühne [die] cena; palco [o]
Bühnenbild [das] cenário
Bulgare [der] búlgaro
Bulgarien [das] Bulgária
Bulgarin [die] búlgara
bulgarisch búlgaro
Bullauge [das] vigia
Bund [der] grupo [o]; molho [o]
Bündel [das] grupo [o]; pacote [o]
Bundeskanzler [der] chanceler
Bundesland [das] estado federado
Bundesregierung [die] governo federal
Bundesrepublik Deutschland [die] República Federal da Alemanha; RFA
Bundesstaat [der] estado conferado
Bundesstraße [die] estrada federal
Bundestag [der] parlamento federal
bündig afiada; afiado; exactamente; justamente
Bungalow [der] bungalow
bunt colorida; colorido; multicor; variegado
bunten colorida; colorido
Buntspecht [der] cintilação
Buntstift [der] lápis de cor
Bürde [die] carga
Burg [die] castelo [o]
Bürger [der] cadadão
Bürger [die] cidadãos
bürgerlich civil
Bürgermeister [der] burgomestre; presidente de Câmara [o]
Bürgersteig [der] calçada [a]; passeio [o]; pavimento
Bürgersteige [die] calçadas
Bürgschaft [die] segurança [a]
Büro [das] departamento [o]; escritório [o]; gabinete
Büroangestellte [der] empregado de escritório
Bürogebäude [das] edifício para escritórios
Bürokratie [die] burocracia
Büromöbel [die] móveis para escritório
Bursche [der] criada; empregado [o]; jaque; rapaz [o]
Bürste [die] escova
bürsten escovar
Bus [der] autocarro [o]; barra-ônibus; camioneta [a]; ônibus [o]
Busbahnhof [der] Estação Rodoviária [a]; terminalde autocarros
Busch [der] moita [a]
Büschel [das] grupo [o]; molho [o]; topete
Busen [der] colo; peito [o]; seio; bola
Busfahrer [der] motorista de autocarro
Busfahrerin [die] motorista de autocarro
Busfahrkarten [die] módulos
estaçoes [o]; paragem de autocarro [a]; ponto de ônibus [o]
Bushaltestellen [die] ônibus estaçoes [o]
Busreise [die] viagem de autocarro
Büstenhalter [der] soutien [o]; sutiã
Butter [die] manteiga [a]
Butterbrot [das] pão com manteiga