que
que (Französisch)
BearbeitenWorttrennung:
- que
Aussprache:
- IPA: [kə]
- Hörbeispiele: que (Info)
Bedeutungen:
- [1] als, dass
- [2] • Diese Bedeutungsangabe sollte ergänzt werden. ob?
- [3a] Vergleich, Komparativ: als
- [3b] Vergleich, Positiv: wie
Beispiele:
- [1] Je sais que la terre est ronde.
- Ich sage, dass die Erde rund ist.
- [1] Il est clair que nous ne sommes pas parfaits.
- Es ist klar, dass wir nicht perfekt sind.
- [2] Que nous gagnions ou pas, j’aurai eu ma commission.
- Ob wir gewinnen oder nicht, … (Unvollständig übersetzt!)
- [3a] Il est plus grand que son père.
- Er ist größer als sein Vater. (Komparativ)
- [3b] J’ai le même problème que toi.
- Ich habe das gleiche Problem wie du. (Positiv)
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] afin que, après que, aussitôt que, au cas que, au lieu que, avant que, à moins que, à peine que, bien que, ce n'est pas que, c'est que, depuis que, dès que, de crainte que, de manière que, de peur que, de sorte que, encore que, en attendant que, en cas que, jusqu'à ce que, non que, parce que, pendant que, pourvu que, pour que, sans que, soit que … soit que, sous prétexte que, suivante que, supposé que, tandis que, tout … que
Wortbildungen:
Übersetzungen
Bearbeiten- [*] Verzeichnis:Französisch/Konjunktionen
- [1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „que“
- [1] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „que“
- [1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „que“
Anmerkung:
- Elision: Wenn das folgende Wort mit Vokal oder h muet beginnt, wird der Vokal von „que“ elidiert, das Pronomen spricht sich dann [k] und schreibt sich „qu’“. Statt des ausgefallenen Vokals steht also ein Apostroph, und die Wortlücke zum Folgewort entfällt.
Worttrennung:
- que
Aussprache:
- IPA: [kə]
- Hörbeispiele: que (Info)
Bedeutungen:
Beispiele:
- [1] C'est le chien du voisin que tu as entendu aboyer.
- Es ist der Hund des Nachbarn, den du hast bellen hören.
que ist eine flektierte Form von qui. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag qui. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor. |
Übersetzungen
Bearbeiten- [*] Verzeichnis:Französisch/Pronomen
- [1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „que“
- [1] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „que“
- [1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „que“
Anmerkung:
- Elision: Wenn das folgende Wort mit Vokal oder h muet beginnt, wird der Vokal von „que“ elidiert, das Pronomen spricht sich dann [k] und schreibt sich „qu’“. Statt des ausgefallenen Vokals steht also ein Apostroph, und die Wortlücke zum Folgewort entfällt.
Worttrennung:
- que
Aussprache:
- IPA: [kə]
- Hörbeispiele: que (Info)
Bedeutungen:
- [1] Interrogativpronomen für ein unbelebtes direktes Objekt: was
- [2] selten: Interrogativpronomen, mit dem nach dem Prädikativum eines Kopulasatzes gefragt wird: was
Beispiele:
- [1] Que veux-tu acheter aujourd’hui ?
- Was willst du heute kaufen?
- [2] Que devient Olivier ?
- Wie ergeht es Olivier? (wörtlich: Was wird Olivier?)
Übersetzungen
Bearbeiten [2] ?
- [*] Verzeichnis:Französisch/Pronomen
- [1, 2] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „que“
- [1, 2] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „que“
- [1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „que“
que (Interlingua)
BearbeitenDieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Adjektiv? |
Worttrennung:
- que
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Oberbegriffe:
- [1] conjunction
Beispiele:
- [1] Le problema es que ille non ha sufficiente moneta/pecunia a pagar.
- Das Problem ist, dass er nicht genügend Geld zum Zahlen hat.
- [2a] Illa es plus vetule que io.
- Sie ist älter als ich.
- [2b] plus que 2; minus que 4
- größer als 2; kleiner als 4
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] a fin que, assi que, sin que, viste que
Wortbildungen:
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Interlingua-Wikipedia-Artikel „Grammatica de Interlingua#Conjunction“
- [1] Verzeichnis:Interlingua/Konjunktionen
- [1] Wörterbuch Interlingua – Deutsch (»Dictionario Interlingua – german«) im Interlingua-Wiktionary: »que«
- [1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »que« (Englisch)
- [1] Wörterbuch Interlingua – Französisch (»Dictionario Interlingua – francese«) im Interlingua-Wiktionary: »que« (Französisch)
- [1] Wörterbuch Interlingua – Spanisch (»Dictionario Interlingua – espaniol«) im Interlingua-Wiktionary: »que« (Spanisch)
- [1] Wörterbuch Interlingua – Polnisch (»Dictionario Interlingua – polonese«) im Interlingua-Wiktionary: »que« (Polnisch)
- [*] Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „que“
- [1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 159
Worttrennung:
- que
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] Que es isto?
- Was ist das?
- [2] Io volerea saper lo que illa pensa re me.
- Ich würde (gern) wissen, was sie über mich denkt.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [2] lo que
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Wörterbuch Interlingua – Deutsch (»Dictionario Interlingua – german«) im Interlingua-Wiktionary: »que«
- [1] Verzeichnis:Interlingua/Pronomen
- [1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »que« (Englisch)
- [1] Wörterbuch Interlingua – Französisch (»Dictionario Interlingua – francese«) im Interlingua-Wiktionary: »que« (Französisch)
- [1] Wörterbuch Interlingua – Spanisch (»Dictionario Interlingua – espaniol«) im Interlingua-Wiktionary: »que« (Spanisch)
- [1] Wörterbuch Interlingua – Polnisch (»Dictionario Interlingua – polonese«) im Interlingua-Wiktionary: »que« (Polnisch)
- [*] Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „que“, Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „lo_que“
- [1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 159