salpicar (Portugiesisch) Bearbeiten

Verb Bearbeiten

Zeitform Person Wortform
Präsens eu salpico
tu salpicas
ele, ela, você salpica
nós salpicamos
vós salpicais
eles, elas, vocês salpicam
Partizip salpicado
Imperfekt eu salpicava
Perfekt eu salpiquei
Bei diesem Verb wird aus dem c
am Ende des Verbstamms ein qu,
wenn die Verbindung mit -e- oder -i- beginnt.
Alle weiteren Formen: Flexion:salpicar

Worttrennung:

sal·pi·car

Aussprache:

IPA: [saɫpiˈkar] (in Portugal)
IPA: [saw.pi.ˈkax] (in São Paulo Stadt)[1]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] salzen, einsalzen, mit Salz bestreuen
[2] bespritzen, bekleckern
[3] verunglimpfen, besudeln
[4] mit einer körnigen Substanz bestreuen

Beispiele:

[4] „Deixe cozinhar e depois sirva, salpicado com mais coentros.“[2]
Lassen Sie es kochen und servieren Sie es mit mehr Koriander bestreut.

Wortbildungen:

salpico, salpicão

Synonyme:

[1] salgar

Übersetzungen Bearbeiten

[1, 3] Lutz Hoepner, Ana Maria Cortes Kollert, Antje Weber: Taschenwörterbuch Portugiesisch. Langenscheidt, München 2001, ISBN 978-3-468-11273-7, Stichwort »salpicar«, Seite 554.
[1–3] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „salpicar
[1–4] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „salpicar
[2] PONS Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „salpicar
[2] LEO Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „salpicar

Quellen:

  1. Abgeleitet von Aeiouadô by Gustavo Mendonça (CC BY 4.0), Zugriff am 15. September 2016.
  2. Paulo Coelho: Onze minutos

Konjugierte Form Bearbeiten

Worttrennung:

sal·pi·car

Aussprache:

IPA: [saw.pi.ˈkax] (in São Paulo Stadt)[1]
Hörbeispiele:

Grammatische Merkmale:

  • 1. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs salpicar
  • 1. Person Singular des persönlichen Infinitiv des Verbs salpicar
  • 3. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs salpicar
  • 3. Person Singular des persönlichen Infinitiv des Verbs salpicar
salpicar ist eine flektierte Form von salpicar.
Die gesamte Konjugation findest du auf der Seite Flexion:salpicar.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag salpicar.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.
  1. Abgeleitet von Aeiouadô by Gustavo Mendonça (CC BY 4.0), Zugriff am 15. September 2016.