Gabe [die] dádiva; dom; presente [o]
Gabel [die] forquilha; garfo
Gage [die] salário [o]
Gagen [die] salários [os]
Gähnen [das] boceja; bocejo; bocejar
galant polido
Galerie [die] corredor [o]; galeria [a]; galeria de Arte
Galerien [die] galerias
Gallapfel [der] bílis
Galle [die] bílis
Galopp [der] galope
Gamme [die] escala; escama
Gang [der] corredor [o]; engrenagem; marcha; prato [o]; velocidade [a]
Gangschaltung [die] caixa de velocidades
Gans [die] ganso
Gänse [die] gansos [os]
Gänseblümchen [das] margarida
ganz completamente; inteira; inteiro; toda; todo; todas; todos
ganz nah an de
Garage [die] garagem [a]
Garagen [die] garagens [as]
Garantie [die] garantia [a]
garantieren garantir
Garderobe [die] bengaleiro; guarda-roupa
Gardine [die] cortina
Garn [das] linha [a]; rede [a]
Garnele [die] camarão grande [o]; gamba
Garten [der] jardim [o]; quintal [o]
Gärten [die] jardimes; jardins [os]
Gartenarbeit [die] jardinar; jarnidagem
Gartenarchitekt [der] paisagista [o]
Gartenarchitektin [die] paisagista [a]
Gartengerät [das] utensílio de jardinagem
Gartenhaus [das] pavilhão de jardin
Gartenmauer [die] muro do jardim
Gartenschere [die] tesoura de jardineiro
Gartenschlauch [der] mangueira; mangueira de jardim
Gartenschläuche [die] mangueiras
Gärtner [der] jardineiro
Gärtnerin [die] jardineira
Gas [das] gás [o]
Gasflasche [die] botijão de gas
Gasherd [der] fogão gás
Gaspedal [das] acelerador
Gasse [die] beco; pista [a]; travessa [a]
Gast [der] cliente [o]; convidada [a]; convidado [o]; fregûes [o]; hóspede
Gäste [die] clientes [os]; convidados [os]
Gästehaus [das] hospedaria
gastfreundlich hospitalidade
Gastfreundschaft [die] hospitalidade
Gastgeber [der] anfitrião
Gasthaus [das] estalagem [a]
Gastmahl [das] festa [a]
Gastronomie [die] gastronomia
Gaststätte [die] restaurante [o]
Gaststätten [die] restaurantes
Gatte [der] esposo; marido [o]
Gattin [die] esposa; mulher [a]
Gattinnen [die] mulheres [as]
Gattung [die] espécie; género [o]; sorte [a]
Gattungen [die] espécies
Gauner [der] trafulha
gearbeitet trabalhamos; trabalho; trabalhou
Gebäck [das] bolos [os]
Gebäck [das] pastelaria [a]
Gebärde [die] gesto [o]
Gebäude [das] edifício [o]; prédio [o]
Gebäude [die] prédios
Gebäudes [des] prédio [do]
gebaut feitas
Gebein [das] esqueleto; osso
geben dar
Gebet [das] oração [a]; prece
Gebete [die] orações [as]
Gebiet [das] área [a]; região [a]; território; zona [a]
Gebilde [das] criatura
gebildet culta; cultivado; culto; educado; instruído
Gebirge [das] serra [a]; serras
gebirgig montanhosa; montanhoso
Gebirgskäse [der] queijo da Serra [o]
Gebirgsurlaub [der] férias na montanha
Gebiss [das] bocado [o]
gebogen curvado
geboren nasceu; nascido
geboren werden nascer
Gebot [das] sugestão [a]; proposta
gebraten assada; assadas; assado; frita; fritas; frito
Gebrauch [der] uso
gebrauche use
gebrauchen usa; usar; utilizar
Gebrauchsanleitung [die] instrução [a]
Gebrauchsanleitungen [die] instruções [as]
Gebrauchsanweisung [die] instrução [a]
Gebrauchsanweisungen [die] instruções [as]
gebraucht usada; usado; utilizado
gebrechlich aleijado; decorrido; deteriorado; dilapidado
gebrochen partida; partido
gebrochenes quebrado
Gebühr [die] dever [o]; taxa
gebunden preso
Geburt [die] nascimento [o]
Geburtsdatum [das] aniversário [o]; data de nascimento
Geburtsort [der] local de nascimento [o]; lugar de nascimento
Geburtstag [der] aniversário [o]
Geburtstagsgeschenk [das] presente de aniversário; presentinho de aniversário
Geburtstagskalender [der] calendário de aniversários [o]
Geburtstagskind [das] aniversariante
Gebüsch [das] arbusto [o]
Gebüsche [die] arbustos [os]
Geck [der] gajo
Gedächtnis [das] memória
gedämpft guisada; guisado
Gedanke [der] ideia [a]; pensamento
Gedanken [die] ideias
Gedeck [das] couvert [o]
gedeihen prosperar
Gedicht [das] poema [o]; poesia
Gedränge [das] acotovelamento [o]
gedrängt denso
Geduld [die] paciência [a]
geduldig [die] paciente
geehrt estimada; estimado
geeignet apropriado; capaz; tornar-se
Gefahr [die] perigo [o]; risco
gefährlich perigosa; perigoso
Gefährte [der] companheiro [o]
Gefährtin [die] companheira [a]
Gefälle [das] descida
gefallen agradar; agrade; gostar; por favor
Gefallen [der] favor [o]
gefällig satisfazer
Gefälligkeit [die] favor [o]
gefällt agrada; gosto
gefälscht adulterada; adulterado; falsificada; falsificado
gefangen preso
Gefangene [der] prisioneiro [o]
Gefangene [die] prisioneira [a]
Gefängnis [das] cadeia; cadeio; prisão [a]; prisno
Gefäss [das] botão
Gefilde [das] campo [o]; país [o]
Geflügel [das] aves [as]; aves domésticas; asas; criação
Geflügel [die] pássaros
Gefolge [das] aderente; partido [o]
gefrieren gelar
Gefrorene [das] gelo
gefügig flexível
Gefühl [das] sentimento [o]
gefüllt recheada; recheado
gefunden achei; arranjado; arranjar
Gegebenheit [die] dado
gegen contra; de encontro; pelo
gegen Mittag pelo meio-dia
Gegend [die] paisagem [a]; região [a]; zona [a]
Gegenden [die] paisagens [as]
gegeneinander um contra outro
Gegenpartei [die] partido contrário
Gegenrichtung [die] contramão
Gegensatz [der] contrário
gegenseitig mútuo
Gegenstand [der] artigo [o]; objecto [o]
Gegenteil [das] contrário
gegenüber contra; de encontro; é ali em frente; em frente; em frente de; frente a frente; frente de
Gegenwart [die] actualidade; presente [o]
gegenwärtig actualmente; agora; atual; corrente; neste momento; ora; pois; presente
Gegenwehr [die] resistência
Gegner [der] adversário [o]; oponente
Gegnerin [die] adversária [a]
gegrillt grelhada; grelhado
Gehalt [das] conteúdo; ordenado [o]; salário [o]
Gehälter [die] salários [os]
Gehaltserhöhung [die] aumento de ordenado
Gehäuse [das] soquete
gehe andar; andem; ando
gehe [ich] vou
Gehege [das] cercado
geheim recreta; secreto
Geheimgang [der] passagem de secreta
Geheimnis [das] mistério; segredo [o]
geheimnisvoll misteriosa; misterioso
Geheimnummer [die] número secreto
Geheimpolizist [der] detective
Geheimzahl [die] código pessoal; número secreto
gehen andando; andar; andem; andemos; caminhada; caminhar; ir; marco; partre; ; vão
gehen [sie] vão [elas; eles]
gehen [wir] vamos [nos]
gehen zu Fuß [a]
Geheul [das] grito [o]
Gehilfe [der] ajudante; criada; empregado [o]; rapaz [o]
Gehirn [das] cérebro [o]
Gehirnerschütterung [die] comoção cerebral
Gehirnschlag [der] deruame cerebral
gehoben elevado
Gehölz [das] bosque
Gehör [das] ouvido [o]
gehorchen obedecer
gehören pertencer; ser de
gehörig apropriado; caber
gehört pertence
gehst andar; vai
gehst mit vai
geht anda; vai
geht [er] vai [ele]
geht [sie] vai [ela]
geht mit vai
geht weg vai-te embora
Gehweg [der] calçada [a]; passeio [o]; pavimento
Gehwege [die] calçadas
Geige [die] violino
Geige spielen [das] tocar violino
geil gordura; gordurosa; gorduroso
geimpft vacinada; vacinado
Geisel [die] refém
Geist [der] espírito; fantasma; sagacidade
Geistesgegenwart [die] presença de espirito
Geisteswissenschaften [die] letras
geistig espiritual; mental
Geistliche [der] clérigo; cura; sacerdote
Geistliche [die] sacerdotisa
geistreich vívido
gekauft comprou
gekennzeichnet marcada; marcado
geklebt colada; colado
gekleidet vestido
gekocht cozida; cozidas; cozido; cozidos; guisada; guisado
Gekochte [das] cozinhada; cozinhadas; cozinhado; cozinhados
gekommen vindo
gekonnt sabendo
gekühlt fresca; fresco
Gelächter [das] gargalhada [a]; risada [a]; riso
geladen carregada; carregado
Gelage [das] festa [a]
Gelände [das] área [a]; terra [a]; terreno [o]
Geländewagen [der] jipe [o]
gelangen chegue
Gelass [das] espaço [o]; quarto [o]
gelassen calma; tranqülamente
geläufig fácil; lisa; liso; livre
geläutet tocando
gelb amarela; amarelo
gelbe amarelas
gelben Seiten [die] páginas amarelas [as]
Geld [das] dinheiro [o]; massa [a]
Geld abheben levantar
Geldautomat [der] caixa multibanco; caixa automático
Geldbeutel [der] bolsa [a]; porta-moedas
Geldbörse [die] bolsa [a]; porta-moedas
Geldes [des] dinheiro [do]
Geldkasten [der] dinheiro-caixa
Geldschein [der] nota [a]; nota bancária
Geldscheine [die] notas [as]; notas bancária
Geldschrank [der] cofre [o]
Geldschranks [des] cofre [do]
Geldwechsel [der] câmbio [o]
Gelee [das] geleira [a]
gelegen deitada; deitado; oportuno; situada; situado
Gelegenheit [die] ocasião [a]; oportunidade [a]; sazão
gelegt deitada; deitado
gelehrt erudito
Geleit [das] acompanhamento; escolta
geleiten escolta
Gelenk [das] articulação
Geliebte [der] namorado [o]; quero [o]
Geliebte [die] amada; namorada [a]; quera
geliehen emrestado
gelinde débil; delicada; delicado; fraco
gelingen conseguir; lograr; suceda; sucesso
Gelingen [das] êxito [o]
gellen agudo
gellend agudo
gelohnt pena
gelöscht extinto
gelöst comprou
geltend machen afirme
Geltung [die] valor
Gemach [das] apartamento [o]; câmara; quarto [o]
Gemahl [der] esposo; marido [o]
Gemahlin [die] esposa; mulher [a]
Gemahlinnen [die] mulheres [as]
Gemälde [das] pintura; quadro [o]; retrato [o]
gemalt pintou
gemäß ao longo; conforme
gemäßigt temperada; temperado
gemäßigten Temperaturen [die] temperatura médias
gemein infame
gemeinsam comum
gemeinsame Markt [der] Mercado Comum [o]
Gemeinsamkeit [die] comunhão
Gemeinschaft [die] comunidade [a]
gemessen medido
Gemisch [das] mistura
gemischt mista; misto
gemischte Salat [der] salada mista
Gemme [die] jóia
Gemse [die] camurça
Gemshaut [die] camurça
Gemüse [das] hortaliça [a]; legume [o]; verdura
Gemüse [die] verduras [as]; legumes [os]
Gemüsebeet [das] talhão de legumes
Gemüsegarten [der] horta
Gemüsehändler [der] vendedor de hortaliças
Gemüseladen [der] mercearia [a]
Gemüsesalat [der] salada de legumes
Gemüsesuppe [die] gaspacho [o]; sopa de legumes
gemustert estampado
Gemüt [das] alma; carácter [o]; coração [o]; natureza; personalidade
Gemüter [die] corações [os]
gemütlich calma; calmo; jovial
genau alerta; em ponto; exacta; exacto; tal
genau so assim mesmo
Genauigkeit [die] exatidão
genauso tal
genehm agradável
genehmigen aceitar; aceite; aprove
Genehmigung [die] autorização [a]
General [der] geral
Generation [die] geração
genesen remédio
Genetik [die] genética
Genf [das] Genebra
genieren envergonhar
genieren [sich] envergonhar-se
geniert envergonhada; envergonhado
genießbar comestível
genießen apreciar; aprecíe; aproveitar; desfrutar; gozar; saborear
Genius [der] espírito; gênio
Genosse [der] camarada; camarado
Genossenschaft [die] cooperativa
genug bastante; suficiente; suficientemente
genügen baste; chegar
genügend bastante; suficiente; suficientemente
Genuss [der] divertimento; prazer [o]
geöffnet aberta; aberto; abri; abrimos ; abriram
geöffnet [sie haben; er hat; sie hat] abriram [elas; eles]; abriu [ela; ele]
Geografie [die] geografia
geografisch geográfico
Geographie [die] geografia
geographisch geográfico
Geologie [die] geologia
Geometrie [die] geometria
Georgien [das] Geórgia
Georgier [der] georgiano
Georgierin [die] georgiana
georgisch geórgico
Gepäck [das] bagagem [a]
Gepäckaufbewahrung [die] depósito de bagagens
Gepäckausgabe [die] entrega de bagagem; entrega de bagagens
Gepäckstücke [die] bagagens [as]
Gepäckträger [der] bagageiro [o]; carregador
Gepäckwagen [der] bagagem-camionete; furgão
Gepard [der] pantera
Gepolter [das] rumor
gepresst pisada; pisado
gepresste Saft [der] sumo natural
gepunktet pontuado
gerade abrindo; agora; aprovação; bem; bom; direita; direito; em linha reta; exactamente; justamente; par; recto
gerade Zahl número par
geradeaus direito; em frente
geradeaus gehen reto
geradewegs directamente
Geranie [die] gerânio
geraspelt ralada; ralado
Gerät [das] aparelho [o]; máquina [a]
geräuchert fumada; fumado
geräumig extensivo; largamente
Geräusch [das] ruído [o]
Geräuschkulisse [die] ruído de fundo
Geräuschpegel [der] nível de ruído
geräuschvoll ruidosamente; ruidoso; ruidosos
gerecht justo
Gerechtigkeit [die] justiça
Gerede [das] fofoca [a]
gereinigt limpado; limpo
gerettet salvos
Gericht [das] cozinhada; cozinhado; julgamento; prato [o]; tribunal [o]
Gerichte [die] cozinhadas; cozinhados
gerieben ralada; ralado
gering diminuto; pequena; pequeno; pouca; pouco
geringe pouca; pouco
geringer inferior; pouca; pouco
geringes pouca; pouco
geringfügig insignificante
Gerippe [das] esqueleto
gerissen esperta; esperto
gern com muito gosto
gerne gosto
gernhaben amor
geröstet torrada; torrado
Gerste [die] cevada
Gerte [die] interruptor [o]
Geruch [der] cheiro [o]; odor
Gerücht boato
Gesamtheit [die] complexo
Gesamtschule [die] ensino unificado
Gesamtsumme [die] soma total
Gesandte [der] embaixador; mensageiro [o]
Gesandter [ein] mensageiro [o]
Gesandtschaft [die] embaixada
Gesang [der] canto [o]
Gesäß [das] nádegas
Geschäft [das] armazém [o]; loja [a]; negócio
Geschäfte [die] negócios [os]
Geschäfte betreiben negocie
Geschäfte machen negocie
geschäftlich comerciais; comercial; em negócios de; negócios
Geschäfts-Stadtviertel [die] bairros comerciais
Geschäftsfrau [die] comerciante [a]
Geschäftsführer [der] director [o]; gerente [o]
Geschäftsführerin [die] gerente [a]
Geschäftshäuser [die] casas comerciais [as]
Geschäftsleitung [die] direcção [a]
Geschäftsmann [der] comerciante [o]; homem de negócios
Geschäftsreise [die] viagem de negócios
Geschäftsstelle [die] secretariada; secretariado
Geschäftsviertel [die] bairros comerciais
Geschäftszeit [die] horas de expediente
geschätzt apreciado; prezado
geschehen acontecer; aconteceu; ocorrer; tornado
gescheit sábio; salva
Geschenk [das] dádiva; oferta [a]; prenda [a]; presente [o]; presentinho [o]
Geschenkpapier [das] papel de embrulho
geschert tosquiado
Geschichte [die] antiga; antigo; conto; estória [a]; história [a]; narrativa
Geschichte der Menschheit [die] história humana
geschichtlich histórico
geschichtliche históricos
Geschichtslehrer [der] professor antigo [o]
geschickt enviado; hábil; jeito; jeitosa; jeitoso
geschieden divorciada; divorciado; separada; separado
geschieht acontece
Geschirr [das] baixela; louça
Geschirrspülmittel [das] detergente
Geschlecht [das] geração; sexo
Geschlechts [des] sexo [do]
geschlossen denso; fechada; fechado; fechar
Geschmack [der] gosto [o]; sabor [o]
geschmacklos sem gosto
geschmackvoll elegante; esbelto
geschmeidig flexível; macias
geschmiert untada; untado
geschmort assada; assadas; assado; estufada; estufado; guisada; guisado; refogada; refogado
geschmückt enfeitado
Geschöpf [das] criatura
Geschoss [das] andar
geschrieben escrito
geschult adestrato
geschwätzig palrador
geschwind depressa; rapidamente; rápido
Geschwindigkeit [die] rapidez; velocidade [a]
Geschwindigkeitsbeschränkung [die] limitação de velocidade; limite de velocidade [o]
Geschwister [die] irmãos [os]
geschwollen inchada; inchado
Geschworene [der] jurado
Geschworenen [die] júri [o]
Geschwulst [die] tumor [o]
Geschwür [das] úlcera
gesehen fizeste; viram; viste; viu
gesellen junte
Gesellschaft [die] companhia [a]; sociedade [a]
gesellschaftlich social
Gesellschaftskreis [der] ambiente [o]
Gesellschaftsteil [der] parte social
gesendet enviado
Gesetz [das] lei [a]
Gesetzbuch [das] código
gesetzlich jurídica; jurídico; legal
gesetzt contínuo
Gesicht [das] cara [a]; face [a]; rosto [o]; vista
Gesichtskreis [der] horizonte
Gesichtspunkt [der] ponto de vista
Gesichtszug [der] característica [a]
gesinnt intencional
Gesinnung [die] opinião [a]
Gesinnungen [die] opiniões [as]
gesittet cultivado; educado; instruído
gesonnen intencional
gespalten rachada; rachado
gespannt ansiosa; ansioso; curioso; esticado
Gespenst [das] fantasma
gespenstisch espectral
Gespons [das] marido [o]
Gespräch [das] conversa [a]; diálogo [o]
gesprächsbereit disposto a ter uma conversa
gesprochen de falar
Gestade [das] beira [a]; costa; margem [a]
Gestade [die] margens [as]
Gestalt [die] figura [a]; forma; formulário; imagem [a]; respresentação; retrato [o]
gestalten forma; formulário
Gestalten [die] feitios; figuras; formas; imagens
Geständnis [das] confissão
Gestank [der] fedor
gestatten permitir; permite; permitida; permitido
Geste [die] gesto [o]
gestehen admita; confessar; professe
Gestein [das] rocha [a]
Gestell [das] armação; cavalo [o]
gestern ontem
Gestirn [das] astro
gestorben inoperante
gestreift às riscas; listrado; riscado; riscas
gestresst com stress
gestrichen pintou
gestrig ontem
Gesuch [das] aplicação; pedido [o]
gesund poço; ; sadia; sadio; são; saudável
Gesundheit [die] saúde [a]
gesundheitlich higiénica; higiénico
Gesundheitsamt [das] Direcção-Geral de Sáude
Gesundheitsstation [die] centro de saúde
Getränk [das] bebida [a]
Getränkekarte [die] lista de bebidas
Getränkemarkt [der] mercado de bebidas
Getreide [das] cereais; cereal [o]; grão
Getreideflocken [die] flocos de cereais [os]
getrennt separada; separado
Getriebe [das] mecanismo
Getue [das] aquelas
Getümmel [das] motim
geübt hábil
Gewalt [die] força [a]; poder [o]; violência [a]
gewaltig poderosa; poderoso; violenta; violento
gewaltsam violenta; violento
gewalttätig violenta; violento
Gewand [das] traje
Gewandheit [die] habilidade
gewandt ágil; elegante; hábil
gewann ganhou
gewann [ich] ganhei [eu]
gewannen ganhamos; ganharam [eles]
gewannst ganhaste; ganhou
gewannst [du] ganhaste [tu]
gewannt ganhastes
gewaschen lavados; lavaste
Gewebe [das] tecido [o]; tela
Gewebe [die] tecidos [os]
gewebt [werden] tece-se
Gewehr [das] espingarda; injetor
geweiht bento
gewellt ondulado
Gewerbe [das] profissão [a]
Gewerbeschein [der] licença [a]
Gewerkschaft [die] sindicato
gewesen sido
Gewicht [das] peso
gewiegt experiente; perita; perito
Gewinde [das] grinalda
Gewinn [der] benefício; ganho; lucro [o]; rendimento
Gewinne [die] benefícios
gewinnen aliste; extrair; ganhar; vencer; vitória
Gewinner [der] vencedor
Gewinnerin [die] vencedora
Gewinnspiel [das] totoloto
gewinnt ganha; ganho
Gewinnung [die] extração [a]
Gewirke [das] tela
gewiss certa; certeza; certo; com certeza; decerto
Gewissen [das] consciência
Gewissensfreiheit [die] liberdade de consciência
Gewissheit [die] certeza [a]
Gewitter [das] tempestade [a]; trovoada
Gewittersturm [der] temporal [o]
gewogen favorável
gewöhnen acostumar
gewöhnen [sich] acostumar-se; acostume; habituar-se
gewöhnen an [sich] acostumar-se
Gewohnheit [die] costume; hábito [o]
Gewohnheiten [die] costumes [os]
gewöhnlich habitual; habitualmente; ordinário; vulgar
gewöhnt acostomou; acostumado
Gewölbe [das] crasta
Gewölbedach [das] abóbada; cúpula
geworfen jogada; jogado
Gewürz [das] especiaria; tempero
gewürzt temperada; temperado
gewusst sabendo
Gezeiten [die] maré
gibt es
gießen deitar; derramar; derrame
giessen regar
Gießkanne [die] regador
Gift [das] veneno
giftig venenosa; venenoso
giftige venenosos
Gigant [der] gigante
Gigerl [der] gajo
ging foi; fui
gingen andei; fomos; foram
gingt foram
Gipfel [der] cume [o]; grimpa; pico; superfície [a]
Gips [der] gesso [o]
Giraffe [die] girafa [a]
Girlande [die] grinalda
Giro [das] endosso
Girokonto [das] conta corrente
Girren [das] arrulho
Gischt [die] espuma
Gitarre [die] guitarra; viola; violão [o]
Gitarren [die] violões [os]
Gitter [das] grade
Glacéleder [das] crosta de gelo
Glanz [der] brilho [o]; esplendor [o]
glänzen brilhar
glänzend brilhante
Glas [das] copo [o]; lente [a]; taça [a]; vidro [o]
Gläser [die] copos
Glasscheibe [die] vidro [o]; [[]]
Glastür [die] porta de vidro
glatt lisa; liso; macias
Glatteis [das] regelo
glätten lisa; liso; lustrador
glatzköpfig careca
Glaube [der] crença; ; religião [a]
glauben achar; acreditar; acredite; crer; imaginava
glauben [sie] acha
glaubhaft genuìna; genuìno
gläubig fiel
glaubst [du] acha
gleich caber; directamente; igual; igualmente; imediatamente; ; logo; mesma; mesmo; mesmas; mesmos
gleichartig similar
gleiche mesma; mesmo; mesmas; mesmos
Gleiche [das] mesma coisa [a]
gleichen assemelhe-se
gleicher mesma; mesmo; mesmas; mesmos
gleiches mesma; mesmo; mesmas; mesmos
gleichfalls igualmente; também
Gleichgewicht [das] equilíbrio
Gleichgewichtssinn [der] sentido do equilíbro
gleichgültig imaterial; indiferente
Gleichheit [die] igualdade; paridade
gleichlaufend paralela
Gleichmaß [das] proporção; simetria
gleichwertig equivalente
gleichzeitig mesmo tempo [ao]; simultâneo
Gleis [das] linha [a]
gleiten deslizamento; deslizar; deslize
Gleitkufe [die] patim
Gletscher [der] geleira [a]
Glied [das] elo; membro [o]; bilola; pao; rola; caralho; casete
glitschen deslizamento; deslize
Globus [der] globo
Glocke [die] campainha [a]; sino
Glockengeläut [das] dobre; toque de sinos
Glorie [die] glória
glorreich famosa; famoso
Glosse [die] lustro
Glück [das] chance [a]; felicidade [a]; fortuna [a]; sorte [a]
glücklich afortunado; feliz; felizes; venturoso
glückliche feliz
glücklichen feliz
glücklicher feliz
glücklicherweise felizmente
Glückwunsch [der] felicitação
Glückwünsche [die] parabéns [os]
Glühbirne [die] lâmpada
Glühbirnen [die] lâmpadas [as]
glühen arder; fulgor
Glühwürmchen [das] pirilampo
Glühwürmchen [die] pirilampos
Glut [die] brasa; calor [o]; fulgor
GmbH [die] Lda.; limitada
Gnade [die] graça [a]
gnädig favorável
gnädige Frau [die] dona [a]
Gold [das] ouro [o]
goldblond fulvo
Goldbrasse [die] dourada
golden dourada; dourado
Goldschmied [der] joalheiro
Golf [der] golfe; golfo
Golf spielen jogar golfe
Golfplatz [der] campo de golfe
Golfschläger [der] taco de golfe
gotisch gótica; gótico
Gott [der] Deus [o]
Gott sei Dank graças a Deus
Gottesacker [der] cemitério
Gottesdienst [der] culto [o]; massa [a]; serviço [o]
göttlich divino
Gouvernement [das] província
Gouverneur [der] governador
Grab [das] cova [a]; sepultura; túmulo [o]
graben
Graben [der] canaleta; cavar; fosso; polaco; vala [a]
Grabmal [das] túmulo [o]
Grabscheit [der]
gräbt escava
Grad [der] grau [o]
Grade [die] degraus [os]; graus [os]
gradlinig em linha reta
Graf [der] conde
grafisch gráfico
Grafschaft [die] condado
Gram [der] desapontamento
Gramm [das] grama [o]
Grammatik [die] gramática [a]
grandios magnífico
Granit [der] granito
graphisch gráfico
Gras [das] erva
Grasebene [die] pradaria
grasen paste
Gräser [der] ervas [das]
Gräser [die] ervas; ervinhas
Grashüpfer [der] gafanhoto; locustídeo
Gräslein [die] ervinhas
grässlich terrível
Gräte [die] espinha
Gratifikation [die] bônus
gratis gratuita; gratuitamente; gratuito; livre
gratulieren congratular; felicitar
grau cinza; cinzenta; cinzento; grisalho
grau meliert mechado
Graupe [die] refeição [a]
Graupel [der] granizo
gravieren grave
graziös gracioso
greifen agarrar; aperto; apreenda; embraiagem; garra
Greise [das] ancião
grell afiada; afiado
Grenze [die] fronteira [a]; limite; margem [a]
Grenzen [die] fronteiras; margens [as]
Grieche [der] grego
Griechenland [das] Grècia [a]; Gregia
Griechin [die] grega
griechisch grego
Griff [der] botão; cabo
Griffel [der] estilete
Grill [der] churrasco [o]; grelha [a]; grelhador
Grille [die] cigarra [a]; grilo [o]
Grillkohle [die] carvão para assar
Grillrestaurant [das] churrascaria
Grimasse [die] careta
Grimassen [die] caretas
Grippe [die] aperto; gripe [a]
grob grossa; grossas; grosso
Groll [der] raiva [a]
Grönland [das] Gronelândia
groß alta; alto; altos; de altura; grande; grandes
großartig famosa; famoso; fantástica; fantástico; grandioso; magnífico
großartige famosas
großartiges famosa; famoso
Großbritannien [das] Grã-Bretanha
Großcomputer [der] computador de grande capacidade
große grande; grandes
Größe [die] altura [a]; medida; tamanho [o]
große Straße [die] avenida [a]
Großeltern [die] avós [os]
Größen [die] tamanhos
großer grande; grandes
großes grande; grandes
Großhandel [der] comèrcio grossista
Großmutter [der] avó [da]
Großmutter [die] avó [a]
Großmütter [die] avós [as]
Großrechner [der] computador de grande capacidade
Großstadt [die] grande cidade
größte major
Großteil [der] maior parte [a]
größten maiores
grösstenteils pela maior parte
Großvater [der] avô [o]
Großväter [die] avós [os]
großzügig generosa; generoso
Grotte [die] caverna; gruta
Grube [die] caverna; cavidade; cova [a]; ninho
grübeln cismar
Grubenarbeiter [der] mineiro
Grubenarbeiter [die] mineiros
Gruft [die] sepultura
grün verdes
Grün [das] verde [o]
Grund [der] causa [a]; fundo [o]; motivo; motriz; razão [a]; terra [a]
gründen encontrado; ereto; fundar
gründeten fundaram
Grundlage [die] base; elemento [o]; fundação
grundlegend básica; basicamente; básico
Grundnahrungsmittelverteilung [die] repasse de cesta básica
Grundrechenart [die] operação [a]
Grundrechenarten [die] operações [as]
Grundsatz [der] princípio
grundsätzlich prinzipal
grundsätzliche principal; principalmente
Grundschule [die] escola primária; escolar
Grundstück [das] prédio [o]; terreno [o]
Grundstücke [die] prédios
Grundstücks [des] prédio [do]
grüne Salat [der] alface [a]
grüne Wein [der] vinho verde
grünen verdes
Grünpflanze [die] planta verde
Gruppe [die] grupo [o]
Grus [der] cascalho
Gruss [der] cumprimento
Grüße [die] cumprimentos
grüßen cumprimentar; cumprimente; saudação
Gsälz [das] atolamento
Guaraná [das] guaraná [o]
Guavenbaum [der] goiabeira
Guavenbirne [die] araçá; goiaba [a]
Guavenmarmelade [die] goiabada [a]
Gulbenkian-Stiftung [die] Fundação Gulbenkian [a]
gültig válida; válido
Gummi [das] borracha [a]; eliminador; gengiva; goma
Gummibaum [der] seringueira
Gummistiefel [der] botas de borracha
Gunst [die] graça [a]
günstig baixo preço; bem situado; dar jeito; favoráveis; favorável
gurgeln enxaguadura
Gurke [die] pepino
Gurt cinto
Gürtel [der] cinto; cintura [a]
Gürtelschnalle [die] fivela de cinto
gut aprovação; bem; boa; boas; bom; boms; bons
Gut [das] granja; mercadoria; possessão; propriedade [a]; rancho
gut sein prestar
Gutachten [das] julgamento
Gutachter [der] avaliador
gutartig benigno
Gutdünken [das] opinião [a]
Gutdünken [die] opiniões [as]
gute bem; boa; bom
Güte [die] bondade [a]; qualidade [a]
guten boa; bom
guter bem; boa; bom
Güter [die] mercadorias
Güterbahnhof [der] estação de merdadorias
Gütertransport [der] transporte de mercadorias
Güterzug [der] comboio de mercadorias
Güterzüge [die] comboios de mercadorias
gutes bem; boa; bom
gutes Geschäft negócio da China
gutgelaunt bem disposta; bem disposto
gutheißen aprove; endosse
gütig aprovação; bem; bom
Gutmütigkeit [die] bondade [a]
Gutschein vale [o]
gutschreiben creditar
Gutshof [der] quinta [a]
Gymnasium [das] escola secundária
Gymnastik [die] ginástica [a]
Gynäkologie [die] ginecologia