Singular

Plural

la figura

le figure

Worttrennung:

, Plural:

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Körpergestalt: die Figur, die Gestalt
[2] die Form, die Gestalt: äußeres Aussehen
[3] das Gebilde, das Aussehen, die Erscheinung
[4] die Abbildung, das Bild

Synonyme:

[1] corporatura
[3] apparenza
[4] illustrazione

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

[?] fare una bella figura (einen guten Eindruck machen); fare una brutta figura (einen schlechten Eindruck machen); fare una figura di merda (einen schlechten Eindruck machen; sich lächerlich machen)

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Italienischer Wikipedia-Artikel „figura
[1–4] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „figura
Kasus Singular Plural
Nominativ figura figurae
Genitiv figurae figurārum
Dativ figurae figurīs
Akkusativ figuram figurās
Vokativ figura figurae
Ablativ figurā figurīs

Worttrennung:

fi·gu·ra, Genitiv: fi·gu·rae

Bedeutungen:

[1] klassischlateinisch: Gestalt, Figur, Aussehen
[2] klassischlateinisch: schöne Gestalt, Schönheit
[3] klassischlateinisch: Gebilde, Bild, Figur
[4] klassischlateinisch: Schatten der Toten, Erscheinung der Toten
[5] klassischlateinisch, Philosophie: Urbild, Idee
[6] klassischlateinisch, Rhetorik: Redewendung, Redefigur

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1–6] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „figura“ (Zeno.org)
[1–6] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „figura

Worttrennung:

fi·gu·ra

Grammatische Merkmale:

figura ist eine flektierte Form von figurare.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag figurare.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.
Singular

Plural

la figura

las figuras

Worttrennung:

fi·gu·ra

Aussprache:

IPA: [fiˈɣuɾa]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Körpergestalt: Figur, Gestalt
[2] äußere Erscheinung: Aussehen, Form, Gebilde
[3] eine bildliche oder optische Darstellung: Abbildung, Illustration
[4] etwas, das darstellt, oder etwas bedeutet: Symbol
[5] Anatomie: Gesicht
[6] Theater: Figur, Rolle
[7] Tanz: Figur
[8] Musik: Notenwert
[9] Kartenspiel: Bube, Dame, König; in manchen Spielen auch das Ass
[10] Kartografie: Bildkarte
[11] Mimik: Grimasse
[12] Mathematik: geometrische Figur
[13] Rhetorik: rhetorische Figur
[14] selten, Recht: Verfahrensweise vor Gericht
[15] Person, die sich aufspielt: Angeber
[16] abwertend: lächerliche oder hässliche Person: Gestalt, Vogel

Herkunft:

vom lateinischen Wort figura für „Figur“[1]

Synonyme:

[2] forma
[3] ilustración
[5] cara, faz, rostro
[6] papel
[9] figura musical
[11] mohín, mueca
[12] figura geométrica
[13] figura retórica
[15] fanfarrón
[16] tipo raro

Oberbegriffe:

[9] naipe
[10] mapa
[16] persona

Unterbegriffe:

[1] figura del capó (Kühlerfigur), figura de cera (Wachsfigur), figura de goma (Gummitier), figura de guiñol (Marionette), figura humana (Menschengestalt), figura de nieve (Schneemann), figura de pesebre (Krippenfigur), figura de proa (Galionsfigur), figura de yeso (Gipsfigur)
[6] figura central (Hauptfigur), figura artística (Künstlerfigur), figura grotesca (Spottgestalt)
[13] figura de dicción (Redewendung)

Beispiele:

[1]

Redewendungen:

genio y figura hasta la sepultura (niemand kann über seinen eigenen Schatten springen)
hacer una figura miserable (arm aussehen)

Wortbildungen:

figurado, figurar
figura de ajedrez (Schachfigur), figura celeste (Sternbild)

Übersetzungen

Bearbeiten
[1–5, 10] DIX: German-Spanish Dictionary „figura
[1, 3, 6, 16] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „figura
[1–3, 6–7, 9, 11, 13, 15–16] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „figura
[1–5] Student online - Spanisch Deutsch „figura
[1, 3, 5] Beolingus Spanisch-Deutsch, Stichwort: „figura
[1, 3–9, 11-16] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „figura

Quellen:

  1. Diccionario combinatorio español contemporáneo Clave - figura www.smdiccionarios.com, abgerufen am 14. August 2014