Benutzer:Betterknower/Vorlageneinbindungen
Diese Seite dient lediglich dazu, die auf Unterseiten liegenden Dokumentationen zu Vorlagen nicht auf der Spezialseite nicht verwendete Vorlagen aufscheinen zu lassen, indem sie hier eingebunden werden. Siehe Benutzer_Diskussion:Melancholie#Spezialseiten. Sollte nach einer Löschung oder Verschiebung einer Doku hier ein roter Link auftauchen, kann und soll er gelöscht werden. Jeder ist eingeladen hier etwas zu ergänzen oder zu löschen.
Der folgende Text hat keinerlei Relevanz.
Parameter
Name | Standardwert | optional | Bedeutung | Format |
---|---|---|---|---|
Ziel |
nein | Seitenname des Archivs | kann Parameter für Jahres- und Monatsangaben enthalten: z. B. %Y (Jahr), %B (Monatsname), %N (Monatszahl), %m (2-stellige Monatszahl mit führender Null) (Details siehe [1]) | |
Alter |
nein | Mindestalter des jüngsten Diskussionsbeitrages | z. B. 30 day(s); 1 month(s); 4 week(s); 36 hour(s); 1 year(s) (Details siehe [2]) | |
Mindestabschnitte |
0 |
ja | Anzahl der Abschnitte, die auf der Seite verbleiben sollen | |
Mindestbeiträge |
1 |
ja | Anzahl der Diskussionsbeiträge (Zeitstempel), die ein Abschnitt zur Archivierung benötigt. Damit können z. B. unbeantwortete Beiträge vor der Archivierung geschützt werden. | |
Zeigen |
ja |
ja | Mit nein kann die Vorlage ausgeblendet werden. | |
Kopfvorlage |
{{Archiv}} |
ja | Mit diesem Parameter kann eine abweichende Kopfvorlage für Archivseiten gesetzt werden. |
Kopiervorlage
{{Autoarchiv |Ziel={{subst:FULLPAGENAME}}/Archiv/%Y |Alter=1 month }}
Diese Vorlage dient zur Markierung von inaktiven Benutzern, die ihr Benutzerkonto temporär oder dauerhaft stillgelegt haben.
Kopiervorlage
{{Benutzer inaktiv |Grund = |Dauer = |1 = |Ausrichtung = |Größe = }}
Parameter
Alle Parameter sind optional.
- Grund
{{Benutzer inaktiv|Grund=Da ich bis zum 29. Dezember im Ausland bin. --~~~~}}
- Dauer
{{Benutzer inaktiv|Dauer=für die nächste Zeit}}
- Ausrichtung
{{Benutzer inaktiv|Ausrichtung=left/right/center}}
- 1
{{Benutzer inaktiv|-- ~~~~}}
oder{{Benutzer inaktiv|1=-- ~~~~}}
- Bildl
- Bildr
{{Benutzer inaktiv|Bildr=Nuvola apps kmoon.png}}
- Größe
{{Benutzer inaktiv|Größe=50%}}
- oder vollständig mit subst
{{subst:Benutzer inaktiv}}
Beispiel
{{Benutzer inaktiv |Grund = Und zwar einfach so. |Dauer = ständig |1 = -- ~~~~ |Bildr = SYawning.svg |Ausrichtung = left |Größe = 600px }}
Ich bin ständig inaktiv. | ||
---|---|---|
Und zwar einfach so. -- deine Unterschrift (irgendwann CET) |
Referenzen
Diese Dokumentation basiert auf der Dokumentation Vorlage:Benutzer inaktiv/Doku aus der freien Enzyklopädie Wikipedia. Auf Wikipedia ist eine Liste der Autoren verfügbar. |
Dokumentation
veraltete Vorlage
Beschreibung
Diese Vorlage dient zur Darstellung der Konjugationstabelle für schwache, trennbare Verben.
Verwendung
Es ist auf der Konjugationsseite {{Deutsch Verb schwach trennbar|Vorsilbe|Verbfragment|2|3|4|5|Partizip II}}
zu schreiben. Beachte, dass „ch“ als ein einzelner Buchstabe gilt.
Parameter
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Vorsilbe | obligat | Vorsilbe vor dem „Grundverb“ (zum Beispiel an-, auf-, aus-) |
Verbfragment | obligat | Verb ohne die letzten vier Buchstaben. Besteht das Verb aus nur vier Buchstaben, ist das Verb ohne die letzten drei Buchstaben anzugeben. |
2 | obligat | viertletzter Buchstabe des Verbs |
3 | optional | drittletzter Buchstabe des Verbs. Besteht das Verb aus nur vier Buchstaben, ist der Parameter 3 nicht anzugeben. |
4 | obligat | vorletzter Buchstabe des Verbs |
5 | obligat | letzter Buchstabe des Verbs (immer ein „n“) |
Partizip II | obligat | das Partizip II des Verbs |
vp | optional | Wird kein Vorgangspassiv gebildet, ist der Parameter „vp=0“ anzugeben. Wird nur in der dritten Person Singular und Plural ein Vorgangspassiv gebildet, ist der Parameter „vp=vp3“ anzugeben. Wird lediglich ein unpersönliches Vorgangspassiv gebildet, lautet der Parameter „vp=uvp“. |
zp | optional | Wird kein Zustandspassiv gebildet, ist der Parameter „zp=0“ anzugeben. Wird nur in der dritten Person Singular und Plural ein Zustandspassiv gebildet, ist der Parameter „zp=zp3“ anzugeben. Wird lediglich ein unpersönliches Zustandspassiv gebildet, lautet der Parameter „zp=uzp“. |
gerund | optional | Wird kein Gerundivum gebildet, ist der Parameter „gerund=0“ anzugeben. |
haben | optional | Benötigt das Verb als Hilfsverb „sein“ statt „haben“, so ist der Parameter „haben=0“ anzugeben. |
VA Partizip I | optional | Mit „VA Partizip I=0“ wird der Link zur Adjektivflexionsseite ausgeblendet, wenn das Partizip I keine Verbaladjektive bilden kann. |
VA Partizip II | optional | Mit „VA Partizip II=0“ wird der Link zur Adjektivflexionsseite ausgeblendet, wenn das Partizip II keine Verbaladjektive bilden kann. |
Dokumentation
Beschreibung
Diese Vorlage dient zur Darstellung der Konjugationstabelle für schwache trennbare reflexive Verben.
Verwendung
Es ist auf der Konjugationsseite {{Deutsch Verb schwach trennbar reflexiv|trennbarer Teil|Verbfragment|4|3|2|1|Partizip II}}
zu schreiben. Beachte, dass „ch“ als ein einzelner Buchstabe gilt.
Parameter
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
trennbarer Teil | obligat | erster Teil des Verbs (Vorsilbe), zum Beispiel ab-, an- oder ein- |
Verbfragment | obligat | Verb ohne trennbaren Teil und ohne die letzten vier Buchstaben. Besteht das Verb aus nur vier Buchstaben, ist das Verb ohne die letzten drei Buchstaben anzugeben. |
4 | obligat | viertletzter Buchstabe des Verbs |
3 | optional | drittletzter Buchstabe des Verbs. Besteht das Verb aus nur vier Buchstaben, ist der Parameter 3 nicht anzugeben. |
2 | obligat | vorletzter Buchstabe des Verbs |
1 | obligat | letzter Buchstabe des Verbs (immer ein „n“) |
Partizip II | obligat | das Partizip II des Verbs |
zr | optional | Wird ein Zustandsreflexiv gebildet, ist der Parameter „zr=1“ anzugeben. Wird kein Zustandsreflexiv gebildet, wird nichts eingegeben. |
gerund | optional | Wird ein Gerundivum gebildet, ist der Parameter „gerund=1“ anzugeben. Wenn kein Gerundivum gebildet wird, ist nichts anzugeben. |
Akkusativ | optional | Benötigt das Verb ein Reflexivpronomen im Dativ, ist der Parameter „Akkusativ=0“ anzugeben. |
VA Partizip I | optional | Mit „VA Partizip I=0“ wird der Link zur Adjektivflexionsseite ausgeblendet, wenn das Partizip I keine Verbaladjektive bilden kann. |
VA Partizip II | optional | Mit „VA Partizip II=0“ wird der Link zur Adjektivflexionsseite ausgeblendet, wenn das Partizip II keine Verbaladjektive bilden kann. |
Beispiele
{{Deutsch Verb schwach trennbar reflexiv|ab|arbe|i|t|e|n|abgearbeitet|zr=1}}
| |
{{Deutsch Verb schwach trennbar reflexiv|ein|i|g|e|l|n|eingeigelt}}
| |
{{Deutsch Verb schwach trennbar reflexiv|ab|rac|k|e|r|n|abgerackert}}
| |
{{Deutsch Verb schwach trennbar reflexiv|vor|bere|i|t|e|n|vorbereitet}}
| |
{{Deutsch Verb schwach trennbar reflexiv|an|bie|d|e|r|n|angebiedert}}
| |
{{Deutsch Verb schwach trennbar reflexiv|ein|pr|ä|g|e|n|eingeprägt|Akkusativ=0|gerund=1}}
| |
{{Deutsch Verb schwach trennbar reflexiv|ab|se|i|l|e|n|abgeseilt}}
|
Dokumentation
Beschreibung
Diese Vorlage dient zur Darstellung der Konjugationstabelle für schwache, untrennbare Verben.
Verwendung
Es ist auf der Konjugationsseite {{Deutsch Verb schwach untrennbar|Verbfragment|4|3|2|1|Partizip II}}
zu schreiben. Beachte, dass „ch“ als ein einzelner Buchstabe gilt.
Parameter
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Verbfragment | obligat | Verb ohne die letzten vier Buchstaben. Besteht das Verb aus nur vier Buchstaben, ist das Verb ohne die letzten drei Buchstaben anzugeben. |
4 | obligat | viertletzter Buchstabe des Verbs |
3 | optional | drittletzter Buchstabe des Verbs. Besteht das Verb aus nur vier Buchstaben, ist der Parameter 3 nicht anzugeben. |
2 | obligat | vorletzter Buchstabe des Verbs |
1 | obligat | letzter Buchstabe des Verbs (immer ein „n“) |
Partizip II | obligat | das Partizip II des Verbs |
vp | optional | Wird kein Vorgangspassiv gebildet, ist der Parameter „vp=0“ anzugeben. Wird nur in der dritten Person Singular und Plural ein Vorgangspassiv gebildet, ist der Parameter „vp=vp3“ anzugeben. Wird lediglich ein unpersönliches Vorgangspassiv gebildet, lautet der Parameter „vp=uvp“. |
zp | optional | Wird kein Zustandspassiv gebildet, ist der Parameter „zp=0“ anzugeben. Wird nur in der dritten Person Singular und Plural ein Zustandspassiv gebildet, ist der Parameter „zp=zp3“ anzugeben. Wird lediglich ein unpersönliches Zustandspassiv gebildet, lautet der Parameter „zp=uzp“. |
gerund | optional | Wird kein Gerundivum gebildet, ist der Parameter „gerund=0“ anzugeben. |
haben | optional | Benötigt das Verb als Hilfsverb „sein“ statt „haben“, so ist der Parameter „haben=0“ anzugeben. |
Partizip+ | optional | Bildet das Verb zwei verschiedene Partizipien II, ist „Partizip+=xyz“ einzugeben. |
unregelmäßig | optional | Es gibt Verben, die das Präteritum wie ein schwaches Verb bilden, aber ein Partizip haben, das wie das eines starken Verbs gebildet wird. Die Formen solcher Verben können mit dieser Vorlage korrekt dargestellt werden. Damit die Konjugationsseite aber in die richtige Kategorie (Kategorie:Verbkonjugation (Deutsch) unregelmäßig) eingeordnet wird, ist die Angabe „unregelmäßig=1“ notwendig. |
VA Partizip I | optional | Mit „VA Partizip I=0“ wird der Link zur Adjektivflexionsseite ausgeblendet, wenn das Partizip I keine Verbaladjektive bilden kann. |
VA Partizip II | optional | Mit „VA Partizip II=0“ wird der Link zur Adjektivflexionsseite ausgeblendet, wenn das Partizip II keine Verbaladjektive bilden kann. |
Beispiele
{{Deutsch Verb schwach untrennbar|öf|f|n|e|n|geöffnet|vp=vp3|zp=zp3}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar|schi|r|m|e|n|geschirmt|vp=0}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar|verleu|m|d|e|n|verleumdet|zp=0}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar|ü|b||e|n|geübt|vp=vp3|zp=0}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar|be|ch|e|r|n|gebechert|vp=uvp|zp=0|gerund=0}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar|schwän|z|e|l|n|geschwänzelt|vp=uvp|zp=0|gerund=0}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar|überla|p|p|e|n|überlappt|zp=0|gerund=0|vp=vp3}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar|kondoli|e|r|e|n|kondoliert|vp=uvp|zp=0|gerund=0}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar|al|t|e|r|n|gealtert|vp=0|gerund=0|haben=0}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar|i|a|h|e|n|geiaht|zp=0|vp=uvp|Partizip+=iaht|gerund=0}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar|ma|h|l|e|n|gemahlen|zp=zp3|vp=vp3|unregelmäßig=1}}
|
Dokumentation
Beschreibung
Diese Vorlage dient zur Darstellung der Konjugationstabelle für schwache untrennbare reflexive Verben.
Verwendung
Es ist auf der Konjugationsseite {{Deutsch Verb schwach untrennbar reflexiv|Verbfragment|4|3|2|1|Partizip II}}
zu schreiben. Beachte, dass „ch“ als ein einzelner Buchstabe gilt.
Parameter
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Verbfragment | obligat | Verb ohne die letzten vier Buchstaben. Besteht das Verb aus nur vier Buchstaben, ist das Verb ohne die letzten drei Buchstaben anzugeben. |
4 | obligat | viertletzter Buchstabe des Verbs |
3 | optional | drittletzter Buchstabe des Verbs. Besteht das Verb aus nur vier Buchstaben, ist der Parameter 3 nicht anzugeben. |
2 | obligat | vorletzter Buchstabe des Verbs |
1 | obligat | letzter Buchstabe des Verbs (immer ein „n“) |
Partizip II | obligat | das Partizip II des Verbs |
zr | optional | Wird ein Zustandsreflexiv gebildet, ist der Parameter „zr=1“ anzugeben. Wird kein Zustandsreflexiv gebildet, wird nichts eingegeben. |
gerund | optional | Wird ein Gerundivum gebildet, ist der Parameter „gerund=1“ anzugeben. Wenn kein Gerundivum gebildet wird, ist nichts anzugeben. |
Akkusativ | optional | Benötigt das Verb ein Reflexivpronomen im Dativ, ist der Parameter „Akkusativ=0“ anzugeben. |
VA Partizip I | optional | Mit „VA Partizip I=0“ wird der Link zur Adjektivflexionsseite ausgeblendet, wenn das Partizip I keine Verbaladjektive bilden kann. |
VA Partizip II | optional | Mit „VA Partizip II=0“ wird der Link zur Adjektivflexionsseite ausgeblendet, wenn das Partizip II keine Verbaladjektive bilden kann. |
Beispiele
{{Deutsch Verb schwach untrennbar reflexiv|verli|e|b|e|n|verliebt|zr=1}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar reflexiv|me|r|k|e|n|gemerkt|gerund=1|Akkusativ=0}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar reflexiv|verl|o|b|e|n|verlobt|zr=1}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar reflexiv|zo|f|f|e|n|gezofft}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar reflexiv|verzet|t|e|l|n|verzettelt}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar reflexiv|widerse|t|z|e|n|widersetzt}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar reflexiv|fr|e|u|e|n|gefreut}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar reflexiv|verausg|a|b|e|n|verausgabt|zr=1}}
| |
{{Deutsch Verb schwach untrennbar reflexiv|beda|n|k|e|n|bedankt}}
|
Dokumentation
Beschreibung
Diese Vorlage dient zur Darstellung der Konjugationstabelle für regelmäßige Verben auf -er. Sie umfasst auch Verben auf -cer, -ger und Verben mit Akzentwechsel. Unregelmäßige Verben wie aller sind jedoch ausgeschlossen!
Verwendung
Es ist auf der Konjugationsseite {{Französisch Verb Flexion -er|Verbfragment|2|er|4}}
zu schreiben.
Parameter
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Verbfragment | obligat | Verb ohne die letzten drei Buchstaben. (ohne die letzten vier Buchstaben bei Verben auf -ayer) |
2 | obligat | vorletzter Buchstabe des Verbs Ausnahme: Bei Verben auf -ayer ist „ay“ abzutrennen! |
4 | optional | a) Weist das Verb einen Akzentwechsel auf, ist diese Form ohne Personalendung anzugeben. b) Wird der letzte Konsonant in endbetonten Formen gedoppelt, so ist diese Form ohne Personalendung anzugeben. c) Endet das Verb auf -oyer oder -uyer, ist die endbetonte Form ohne Personalendung anzugeben. |
v=1 (Vokalanlaut) | optional | Beginnt das Verb mit einem Vokal oder einem „h muet“, ist der Parameter „v=1“ anzugeben. |
p=0 (Passiv) | optional | Wird kein Passiv gebildet, ist der Parameter „p=0“ anzugeben. |
f=0 (Futur) | optional | Weist das Verb einen Akzentwechsel auf (siehe 4), aber nicht im Futur I und im Konditional Präsens, ist der Parameter „f=0“ anzugeben. |
Beispiele
{{Französisch Verb Flexion -er|po|s|er}}
|
| |
{{Französisch Verb Flexion -er|ai|m|er|v=1}}
|
| |
{{Französisch Verb Flexion -er|agoni|s|er|v=1|p=0}}
|
| |
{{Französisch Verb Flexion -er|ach|e|t|er|achèt|v=1}}
|
| |
{{Französisch Verb Flexion -er|je|t|er|jett}}
|
| |
{{Französisch Verb Flexion -er|espé|r|er|espèr|v=1|f=0}}
|
| |
{{Französisch Verb Flexion -er|netto|y|er|nettoi}}
|
| |
{{Französisch Verb Flexion -er|p|ay|er}}
|
|
- Bitte diese Vorlage nicht mehr verwenden, sie ist veraltet. Siehe Wiktionary:Meinungsbild/Archiv 2011-1#Fremdsprachige Beispiele
Dokumentation
Beschreibung
Diese Vorlage dient der übersichtlichen Darstellung von fremdsprachigen Textbeispielen inklusive der deutschen Übersetzung in vier Tabellenspalten ohne Linien. Die dritte Tabellenspalte kann ein Trennsymbol aufnehmen, wenn die Beispielssätze in einer Zeile Platz finden und daher zu nahe beieinander stehen. Es können pro Aufruf dieser Vorlage variabel viele – bis zu 40 – Beispielssätze inklusive Übersetzung angegeben werden.
Um mehr als vierzig Beispielsätze eintragen zu können, müsste diese Vorlage erweitert werden.
Werden mehr als 40 Beispielsätze bei einem Aufruf dieser Vorlage angegeben, erscheint im 41. Tabellenelement die Fehlermeldung: einundvierzigstes und nachfolgende Elemente werden nicht angezeigt → Vorlage anpassen!.
Achtung: Um Formatierungsprobleme zu vermeiden, muss das Parameter-Trennzeichen „|“ stets in der gleichen Zeile vor dem jeweiligen Text stehen!
Kopiervorlage
Kopiere mittels Kopieren & Einfügen folgenden Code in den Eintrag hinter der Überschrift {{Beispiele}} und ersetze die Parameter. Nicht gebrauchte Einträge sind in der Editbox zu löschen.
{{Fremdsprachige Beispiele | TS= |[1] | fremdsprachiger Text 1 | deutsche Übersetzung 1 |[2] | fremdsprachiger Text 2 | deutsche Übersetzung 2 |[3] | fremdsprachiger Text 3 | deutsche Übersetzung 3 |[4] | fremdsprachiger Text 4 | deutsche Übersetzung 4 |[5] | fremdsprachiger Text 5 | deutsche Übersetzung 5 |[6] | fremdsprachiger Text 6 | deutsche Übersetzung 6 |[7] | fremdsprachiger Text 7 | deutsche Übersetzung 7 |[8] | fremdsprachiger Text 8 | deutsche Übersetzung 8 |[9] | fremdsprachiger Text 9 | deutsche Übersetzung 9 |[10] | fremdsprachiger Text 10 | deutsche Übersetzung 10 }}
Parameter
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
TS | optional | Trennsymbol zwischen fremdsprachigem und deutschem Text in 3. Tabellenspalte (aus „!“ wird „|“, aus „:“ wird „ː“) |
1 | obligat | alphanumerische Angabe der Bedeutung in 1. Tabellenspalte |
2 | obligat | fremdsprachiges Textbeispiel in 2. Tabellenspalte |
3 | fakultativ | deutschsprachige Übersetzung in 4. Tabellenspalte |
Beispiele
{{Fremdsprachige Beispiele |[1] | Lo stesso Allen aveva definito il parco «il grande sogno americano, Dreamland, l’illusione di un mondo ''meraviglioso'' in cui tutti sarebbero stati felici». <ref>[http://www.corriere.it/Primo_Piano/Cronache/2007/06_Giugno/04/farkas_coney_iIsland_casino_luna_park.shtml All'asta Coney Island. «Sarà la nuova Las Vegas» - Corriere della Sera]</ref> | Der gleiche Allen hat den Park definiert als »der große amerikanische Traum, Dreamland, die Illusion einer wunderbaren Welt, in der alle glücklich gewesen sein könnten«. |[1] |»Sono una donna semplice - ha [[esordire|esordito]] [[sorridere|sorridendo]] – e ai party preferisco la lettura di un buon libro o la compagnia degli amici, ma essere qui, in questa bellissima città ricca di cose ''meravigliose'' come questo teatro greco mi [[riempire|riempe]] di gioia.« <ref>[http://www.corriere.com/viewstory.php?storyid=63281 Corriere.com – Corriere Canadese Online]</ref> |»Ich bin eine einfache Frau - sie begann zu lächeln - und gegenüber Partys bevorzuge ich die Lektüre eines guten Buches oder die Gesellschaft der Freunde, aber hier zu sein, in dieser sehr schönen Stadt, reich an wunderbaren Dingen wie diesem griechischen Theatear erfüllt mich mit Freude.« }}
{{Fremdsprachige Beispiele|TS=— |[1] | [[co|Co]] ''jo'' [[tam]]? | [[was|Was]] ''ist'' [[dort]] [[los]]? |[1] | [[co|Co]] [[měś|ma]] [[to]] ''byś''? | [[was|Was]] [[soll]] [[das#Demonstrativpronomen|das]] ([[heißen]])? |[1] | [[jeje|Jej]] ''jo'' [[to]] [[tak]] [[wšojadno]], [[ako]] ''byś'' [[móc|móžo]]. | [[ihr|Ihr]] ''ist'' [[das#Demonstrativpronomen|das]] [[total]] [[egal]]. |[1] | [[mój|Mója]] [[wutšoba]] [[njekśěś|njoco]] se [[daś]] ''byś''. | [[mein|Meine]] [[Seele]] [[will]] [[sich]] [[nicht]] [[trösten]] [[lassen]]. |[1] | [[wón|Wón]] [[njedaś|njeda]] se ''byś''. | [[er|Er]] [[ließ]] [[nicht]] [[locker]]. |[1a] | [[ta|Ta]] [[drastwa]] ''jo'' [[stary|stareje]] [[moda|mody]]. | [[das#Demonstrativpronomen|Das]] ''ist'' [[altmodisch]]e [[Kleidung]]. |[1b] | [[to|Tomu]] tak ''jo''. | [[das#Demonstrativpronomen|Das]] [[stimmt]]. |[1b] | [[co|Co]] [[ty|śi]] ''jo''? | [[was|Was]] ''ist'' [[mit]] [[dir]]? / [[was|Was]] [[fehlt]] [[dir]]? |[1c] | [[Tibet]] [[dejaś|dej]] [[Tibetaŕ|Tibetarjow]] ''byś''. | [[Tibet]] [[soll]] [[der|den]] [[Tibeter]]n [[gehören]]. |[1d] | [[kak|Kak]] ''jo'' [[to]] [[na]] [[serbski]]? | [[wie|Wie]] [[heißt]] [[das#Demonstrativpronomen|das]] [[auf]] [[sorbisch]]? |[1d] | [[wěc|Wěcy]] [[njejbyś|njej''su'']] [[k]] [[lěpšy|lěpšemu]]. | [[die|Die]] [[Dinge]] [[stehen]] [[nicht]] [[zum Besten]]. |[1d] | [[wó|Wó]] [[to]] [[ja|mě]] [[njejbyś|nje''jo'']]. | [[daran|Daran]] ''ist'' [[mir]] [[nicht]] [[gelegen]]. |[1d] | [[wóna|Wóna]] ''jo'' [[z]] [[wón|nim]]. | [[sie|Sie]] ''hält'' [[zu]] [[ihm]]. |[1d] | [[wjele|Wjele]] [[daś|dej]] [[za]] [[to]] ''byś''? | [[wieviel|Wieviel]] [[soll]] [[das#Demonstrativpronomen|das]] ''kosten?'' }}
Beschreibung
Diese Vorlage wird dazu genutzt, einen Überblick über die gebeugten Formen in Einträgen von Hindi-Substantiven zu geben.
Parameter
Diese Vorlage hat folgende Parameter:
Name | Beschreibung | Typ | |
Rectus Singular | obligat | — | |
Rectus Plural | obligat | — | |
Obliquus Singular | obligat | — | |
Obliquus Plural | obligat | — | |
Vokativ Singular | obligat | — | |
Vokativ Plural | obligat | — |
- optionale Parameter können weggelassen werden
- Parameter mit einem vordefinierten Wert bekommen diesen Wert zugewiesen, wenn der Parameter weggelassen wird.
Kopiervorlage
Kopiere mittels Kopieren & Einfügen folgenden Code in den Eintrag und ergänze die Parameter.
{{Hindi Substantiv Übersicht |Rectus Singular= |Rectus Plural= |Obliquus Singular= |Obliquus Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= }}
- mit Bild
{{Hindi Substantiv Übersicht |Rectus Singular= |Rectus Plural= |Obliquus Singular= |Obliquus Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Bild= |Bildbreite= |Bildbezug= |Bildbeschreibung= }}
Verwendungsbeispiel
Beispieleinträge
Folgende Artikel verwenden diese Vorlage in der gewünschten Weise:
Besonderheiten
keine
Dokumentation
Beschreibung
Diese Vorlage dient der alternativen Darstellung eines zu verlinkenden Lemmas als normalen Text, wenn dieses noch nicht vorhanden ist (Vermeidung eines rot dargestellten Links). Zielt die Verlinkung auf eine flektierte Form, so kann alternativ die Grundform eines Wortes angegeben werden. Existiert keines dieser Lemmas, so erscheint bei mouseover über der flektierten Form die Grundform wie bei einer Verlinkung. Wird zu einem späteren Zeitpunkt die flektierte Form als Lemma angelegt, so wird auf dieses eine Verlinkung erzeugt; entsteht zuerst das Lemma in der Grundform, wird die flektierte Form mit dem Link auf die Grundform verlinkt angezeigt.
Kopiervorlage
Kopiere mittels Kopieren & Einfügen folgenden Code in den Eintrag und ersetze die Parameter.
Verweis auf nicht existentes beliebiges Lemma → {{noredlink|Lemma}} Verweis auf nicht existentes Lemma in der flektierten Form und alternativ in der Grundform → {{noredlink|Grundform|flektierteForm}}
Parameter
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
1. positioneller Parameter | obligat | Name des Lemmas |
2. positioneller Parameter | fakultativ | Name des flektierten Lemmas |
Beispiele
{{noredlink|althochdeutsch}}
- mittelhochdeutsch mittelhochdeutschen; Darstellung: → mittelhochdeutschen
{{noredlink|mittelhochdeutsch|mittelhochdeutschen}}
- dieses Lemma existiert nicht; Darstellung: → dieses Lemma existiert nicht
{{noredlink|dieses Lemma existiert nicht}}
{{noredlink|esordire|esordito}}
Diese Vorlage erzeugt eine zitierfähige Referenz zu einem Artikel der Onlineausgabe der Tageszeitung „Berliner Morgenpost“. Intern wird dabei die Vorlage {{Literatur}}
aufgerufen. Über das Verzeichnis Wiktionary:Literaturliste/Periodika kann ermittelt werden, welche Einträge dieses Periodikum zitieren.
Um Artikel aus der Druckausgabe der Tageszeitung „Berliner Morgenpost“ zitieren zu können, steht die Vorlage {{Per-Berliner Morgenpost}}
zur Verfügung.
Kopiervorlagen
{{Per-Berliner Morgenpost Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}
<ref>{{Per-Berliner Morgenpost Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}</ref>
Parameter
Alle Parameter außer Online und Titel sind optional und werden über ihren Namen angesprochen. Die Reihenfolge der Parameter ist egal.
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Online | obligat | URL des zitierten Artikels |
Autor | optional | Autoren (Vorname Nachname, Vorname Nachname …) |
Titel | obligat | Titel des zitierten Werkes (automatische Punktsetzung am Titelende). Zur Unterdrückung des automatischen Punktes sollte anstelle des Parameters "Titel" der Parameter "Titel-P" genutzt werden. |
TitelErg | optional | Ergänzende Angaben zum Titel (z. B.: Eine Reportage.) |
Jahr | optional | Angabe 4-stellig |
Monat | optional | Entweder Monatsname („Januar“, „Februar“, …) oder Zahl des Monats eingeben („1“/„01“, „2“/„02, …) |
Tag | optional | „1, 2, 3, … 31“ |
Zugriff | optional | Zeitpunkt, zu dem die zitierten Informationen gelesen wurden. Das Datum sollte in dem ISO-Format YYYY-MM-TT , das heißt Jahr-Monat-Tag (zum Beispiel 2000-06-16 ), geschrieben werden.
|
Kommentar | optional | z. B. Seitenumfang, Anmerkungen, Empfehlung. Wird in Klammern hinter dem Werk angeführt, weil auch andere Angaben dort stehen können und das Trennzeichen ein „;“ ist, allfällig in Kleinbuchstaben beginnen. |
Beispiel
{{Per-Berliner Morgenpost Online |Online=http://www.morgenpost.de/kolumne/stoelzl/article1151294/Eine_Italien_Reise_Mit_Goethe_ueber_den_Brenner.html |Autor=Christoph Stölzl |Titel=Eine Italien-Reise: Mit Goethe über den Brenner |Tag=15 |Monat=August |Jahr=2009 |Zugriff=2011-10-21}}
Resultat:
Christoph Stölzl: Die Sonne in hoher Auflösung. In: Berliner Morgenpost Online. 15. August 2009, ISSN 0949-5126 (URL, abgerufen am 21. Oktober 2011) .
Anmerkung:
Die angegebene ISSN wird in der Zeitschriftendatenbank (ZDB) derzeit nicht gefunden. Die Eintragung der ISSN erfolgte auf Grund einer Recherche bei der „National Library of Australia“.
Diese Vorlage erzeugt eine zitierfähige Referenz zu einem Artikel der Onlineausgabe der Tageszeitung „Frankfurter Allgemeine Zeitung“ (FAZ). Intern wird dabei die Vorlage {{Literatur}}
aufgerufen. Über das Verzeichnis Wiktionary:Literaturliste/Periodika kann ermittelt werden, welche Einträge dieses Periodikum zitieren.
Um Artikel aus der Druckausgabe der Tageszeitung „Frankfurter Allgemeine Zeitung“ (FAZ) zitieren zu können, steht die Vorlage {{Per-FAZ}}
zur Verfügung.
Kopiervorlagen
{{Per-FAZ Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}
<ref>{{Per-FAZ Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}</ref>
Parameter
Alle Parameter außer Online und Titel sind optional und werden über ihren Namen angesprochen. Die Reihenfolge der Parameter ist egal.
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Online | obligat | URL des zitierten Artikels |
Autor | optional | Autoren (Vorname Nachname, Vorname Nachname …) |
Titel | obligat | Titel des zitierten Werkes (automatische Punktsetzung am Titelende). Zur Unterdrückung des automatischen Punktes sollte anstelle des Parameters "Titel" der Parameter "Titel-P" genutzt werden. |
TitelErg | optional | Ergänzende Angaben zum Titel (z. B.: Eine Reportage.) |
Jahr | optional | Angabe 4-stellig |
Monat | optional | Entweder Monatsname („Januar“, „Februar“, …) oder Zahl des Monats eingeben („1“/„01“, „2“/„02, …) |
Tag | optional | „1, 2, 3, … 31“ |
Zugriff | optional | Zeitpunkt, zu dem die zitierten Informationen gelesen wurden. Das Datum sollte in dem ISO-Format YYYY-MM-TT , das heißt Jahr-Monat-Tag (zum Beispiel 2000-06-16 ), geschrieben werden.
|
Kommentar | optional | z. B. Seitenumfang, Anmerkungen, Empfehlung. Wird in Klammer hinter dem Werk angeführt, weil auch andere Angaben dort stehen können, und das Trennzeichen ein „;“ ist, allfällig in Kleinbuchstaben beginnen. |
Beispiel
{{Per-FAZ Online |Online=http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/kriminalitaet/kassandra-prozess-15-jaehriger-gesteht-misshandlung-1967678.html |Autor=Reiner Burger |Titel=15-Jähriger gesteht Misshandlung |Tag=7 |Monat=April |Jahr=2010 |Zugriff=2016-10-20}}
Resultat:
Reiner Burger: 15-Jähriger gesteht Misshandlung. In: FAZ.NET. 7. April 2010 (URL, abgerufen am 20. Oktober 2016) .
Diese Vorlage erzeugt eine zitierfähige Referenz zu einem Artikel der Onlineausgabe der Tageszeitung „Lausitzer Rundschau“ (LR). Intern wird dabei die Vorlage {{Literatur}}
aufgerufen. Über das Verzeichnis Wiktionary:Literaturliste/Periodika kann ermittelt werden, welche Einträge dieses Periodikum zitieren.
Um Artikel aus der Druckausgabe der Wochenzeitung „Lausitzer Rundschau“ zitieren zu können, steht die Vorlage {{Per-Lausitzer Rundschau}}
zur Verfügung.
Kopiervorlagen
{{Per-Lausitzer Rundschau Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}
<ref>{{Per-Lausitzer Rundschau Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}</ref>
Parameter
Alle Parameter außer Online und Titel sind optional und werden über ihren Namen angesprochen. Die Reihenfolge der Parameter ist egal.
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Online | obligat | URL des zitierten Artikels |
Autor | optional | Autoren (Vorname Nachname, Vorname Nachname …) |
Titel | obligat | Titel des zitierten Werkes (automatische Punktsetzung am Titelende). Zur Unterdrückung des automatischen Punktes sollte anstelle des Parameters „Titel“ der Parameter „Titel-P“ genutzt werden. |
TitelErg | optional | Ergänzende Angaben zum Titel (z. B.: Eine Reportage.) |
Nummer | optional | Wochennummer (Angabe 2-stellig) |
Jahr | optional | Angabe 4-stellig |
Monat | optional | Entweder Monatsname („Januar“, „Februar“, …) oder Zahl des Monats eingeben („1“/„01“, „2“/„02“, …) |
Tag | optional | „1, 2, 3, … 31“ |
Zugriff | optional | Zeitpunkt, zu dem die zitierten Informationen gelesen wurden. Das Datum sollte in dem ISO-Format YYYY-MM-TT , das heißt Jahr-Monat-Tag (zum Beispiel 2000-06-16 ), geschrieben werden.
|
Kommentar | optional | z. B. Seitenumfang, Anmerkungen, Empfehlung. Wird in Klammern hinter dem Werk angeführt, weil auch andere Angaben dort stehen können und das Trennzeichen ein „;“ ist, allfällig in Kleinbuchstaben beginnen. |
Beispiel
{{Per-Lausitzer Rundschau Online |Online=http://www.lr-online.de/regionen/senftenberg/Familiennachmittag-in-der-Galerie-am-Schloss;art1054,164114 |Autor=Gabrielle Philipp |Titel=Familiennachmittag in der Galerie am Schloss |Tag=8 |Monat=4 |Jahr=2003 |Zugriff=2012-04-06 }}
Resultat:
Gabrielle Philipp: Familiennachmittag in der Galerie am Schloss. In: Lausitzer Rundschau Online. 8. April 2003 (URL, abgerufen am 6. April 2012) .
Diese Vorlage erzeugt eine zitierfähige Referenz zu einem Artikel der Onlineausgabe der Monatsschrift „Spektrum der Wissenschaft“. Intern wird dabei die Vorlage {{Literatur}}
aufgerufen. Über das Verzeichnis Wiktionary:Literaturliste/Periodika kann ermittelt werden, welche Einträge dieses Periodikum zitieren.
Um Artikel aus der Druckausgabe der Monatsschrift „Spektrum der Wissenschaft“ zitieren zu können, steht die Vorlage {{Per-Spektrum-d-W}}
zur Verfügung.
Kopiervorlagen
{{Per-Spektrum-d-W Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Datum= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }} {{Per-Spektrum-d-W Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}
<ref>{{Per-Spektrum-d-W Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Datum= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}</ref> <ref>{{Per-Spektrum-d-W Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}</ref>
Parameter
Alle Parameter außer Online und Titel sind optional und werden über ihren Namen angesprochen. Die Reihenfolge der Parameter ist egal.
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Online | obligat | URL des zitierten Artikels |
Autor | optional | Autoren (Vorname Nachname, Vorname Nachname …) |
Titel | obligat | Titel des zitierten Werkes (automatische Punktsetzung am Titelende). Zur Unterdrückung des automatischen Punktes sollte anstelle des Parameters "Titel" der Parameter "Titel-P" genutzt werden. |
TitelErg | optional | Ergänzende Angaben zum Titel (z. B.: Eine Reportage.) |
Nummer | optional | Wochennummer (Angabe 2-stellig) |
Datum | optional | Angabe in der Form „[t]t. Monat Jahr“. Achtung: Es erfolgt keine Auswertung, wenn der Parameter „Jahr=“ mit einem Wert befüllt wurde. |
Jahr | optional | Angabe 4-stellig |
Monat | optional | Entweder Monatsname („Januar“, „Februar“, …) oder Zahl des Monats eingeben („1“/„01“, „2“/„02“, …) |
Tag | optional | „1, 2, 3, … 31“ |
Zugriff | optional | Zeitpunkt, zu dem die zitierten Informationen gelesen wurden. Das Datum sollte in dem ISO-Format YYYY-MM-TT , das heißt Jahr-Monat-Tag (zum Beispiel 2000-06-16 ), geschrieben werden.
|
Kommentar | optional | z. B. Seitenumfang, Anmerkungen, Empfehlung. Wird in Klammern hinter dem Werk angeführt, weil auch andere Angaben dort stehen können und das Trennzeichen ein „;“ ist, allfällig in Kleinbuchstaben beginnen. |
Beispiele
{{Per-Spektrum-d-W Online |Online=http://www.wissenschaft-online.de/abo/lexikon/bio/3256 |Autor=K.Re./E.K. |Titel=Analogie |Zugriff=2012-05-02 }}
Resultat:
K.Re./E.K.: Analogie. In: Spektrum der Wissenschaft Online. ISSN 0170-2971 (URL, abgerufen am 2. Mai 2012) .
{{Per-Spektrum-d-W Online |Online=https://www.spektrum.de/news/raetselhafte-heimat-unserer-urahnen/1029769 |Autor=Peggy Freede |Titel=Rätselhafte Heimat unserer Urahnen |Datum=13. November 2017 |Zugriff=2021-02-09 }}
Resultat:
Peggy Freede: Rätselhafte Heimat unserer Urahnen. In: Spektrum der Wissenschaft Online. 13. November 2017, ISSN 0170-2971 (URL, abgerufen am 9. Februar 2021) .
Diese Vorlage erzeugt eine zitierfähige Referenz zu einem Artikel der Onlineausgabe der Wochenzeitung „Der Spiegel“. Intern wird dabei die Vorlage {{Literatur}}
aufgerufen. Über das Verzeichnis Wiktionary:Literaturliste/Periodika kann ermittelt werden, welche Einträge dieses Periodikum zitieren.
Um Artikel aus der Druckausgabe der Tageszeitung „Der Spiegel“ zitieren zu können, steht die Vorlage {{Per-Spiegel}}
zur Verfügung.
Kopiervorlagen
{{Per-Spiegel Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}
<ref>{{Per-Spiegel Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}</ref>
Parameter
Alle Parameter außer Online und Titel sind optional und werden über ihren Namen angesprochen. Die Reihenfolge der Parameter ist egal.
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Online | obligat | URL des zitierten Artikels |
Autor | optional | Autoren (Vorname Nachname, Vorname Nachname …) |
Titel | obligat | Titel des zitierten Werkes (automatische Punktsetzung am Titelende). Zur Unterdrückung des automatischen Punktes sollte anstelle des Parameters "Titel" der Parameter "Titel-P" genutzt werden. |
TitelErg | optional | Ergänzende Angaben zum Titel (z. B.: Eine Reportage.) |
Nummer | optional | Wochennummer (Angabe 2-stellig)/Jahr (vierstellig) |
Jahr | optional | Angabe 4-stellig |
Monat | optional | Entweder Monatsname („Januar“, „Februar“, …) oder Zahl des Monats eingeben („1“/„01“, „2“/„02“, …) |
Tag | optional | „1, 2, 3, … 31“ |
Zugriff | optional | Zeitpunkt, zu dem die zitierten Informationen gelesen wurden. Das Datum sollte in dem ISO-Format YYYY-MM-TT , das heißt Jahr-Monat-Tag (zum Beispiel 2000-06-16 ), geschrieben werden.
|
Kommentar | optional | z. B. Seitenumfang, Anmerkungen, Empfehlung. Wird in Klammern hinter dem Werk angeführt, weil auch andere Angaben dort stehen können und das Trennzeichen ein „;“ ist, allfällig in Kleinbuchstaben beginnen. |
Beispiel
{{Per-Spiegel Online |Online=http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-28653255.html |Autor=Matthias Schulz |Titel=Schaumkost aus dem Süden |Nummer=39/2003 |Tag=22 |Monat=September |Jahr=2003 |Zugriff=2011-11-03 }}
Resultat:
Matthias Schulz: Schaumkost aus dem Süden. In: Spiegel Online. Nummer 39/2003, 22. September 2003, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 3. November 2011) .
Diese Vorlage erzeugt eine zitierfähige Referenz zu einem Artikel der deutschsprachigen Onlineausgabe der Tageszeitung „Tageblatt. Zeitung fir Lëtzebuerg“. Intern wird dabei die Vorlage {{Literatur}}
aufgerufen. Über das Verzeichnis Wiktionary:Literaturliste/Periodika kann ermittelt werden, welche Einträge dieses Periodikum zitieren.
Um Artikel aus der Druckausgabe der Tageszeitung „Tageblatt. Zeitung fir Lëtzebuerg“ zitieren zu können, steht die Vorlage {{Per-Tageblatt}}
zur Verfügung.
Kopiervorlagen
{{Per-Tageblatt Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}
<ref>{{Per-Tageblatt Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}</ref>
Parameter
Alle Parameter außer Online und Titel sind optional und werden über ihren Namen angesprochen. Die Reihenfolge der Parameter ist egal.
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Online | obligat | URL des zitierten Artikels |
Autor | optional | Autoren (Vorname Nachname, Vorname Nachname …) |
Titel | obligat | Titel des zitierten Werkes (automatische Punktsetzung am Titelende). Zur Unterdrückung des automatischen Punktes sollte anstelle des Parameters "Titel" der Parameter "Titel-P" genutzt werden. |
TitelErg | optional | Ergänzende Angaben zum Titel (z. B.: Eine Reportage.) |
Nummer | optional | Wochennummer (Angabe 2-stellig)/Jahr (vierstellig) |
Jahr | optional | Angabe 4-stellig |
Monat | optional | Entweder Monatsname („Januar“, „Februar“, …) oder Zahl des Monats eingeben („1“/„01“, „2“/„02“, …) |
Tag | optional | „1, 2, 3, … 31“ |
Zugriff | optional | Zeitpunkt, zu dem die zitierten Informationen gelesen wurden. Das Datum sollte in dem ISO-Format YYYY-MM-TT , das heißt Jahr-Monat-Tag (zum Beispiel 2000-06-16 ), geschrieben werden.
|
Kommentar | optional | z. B. Seitenumfang, Anmerkungen, Empfehlung. Wird in Klammern hinter dem Werk angeführt, weil auch andere Angaben dort stehen können und das Trennzeichen ein „;“ ist, allfällig in Kleinbuchstaben beginnen. |
Beispiel
{{Per-Tageblatt Online |Online=http://www.tageblatt.lu/nachrichten/story/Assad-soll-nach-Moskau-26239065 |Titel=Exil: Assad soll nach Moskau |Tag=24 |Monat=Februar |Jahr=2012 |Zugriff=2012-04-27 }}
Resultat:
Exil: Assad soll nach Moskau. In: Tageblatt Online. 24. Februar 2012 (URL, abgerufen am 27. April 2012) .
Diese Vorlage erzeugt eine zitierfähige Referenz zu einem Artikel der Onlineausgabe der Tageszeitung „Die Welt“. Intern wird dabei die Vorlage {{Literatur}}
aufgerufen. Über das Verzeichnis Wiktionary:Literaturliste/Periodika kann ermittelt werden, welche Einträge dieses Periodikum zitieren.
Um Artikel aus der Druckausgabe der Tageszeitung „Die Welt“ zitieren zu können, steht die Vorlage {{Per-Welt}}
zur Verfügung.
Kopiervorlagen
{{Per-Welt Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}
<ref>{{Per-Welt Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}</ref>
Parameter
Alle Parameter außer Online und Titel sind optional und werden über ihren Namen angesprochen. Die Reihenfolge der Parameter ist egal.
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Online | obligat | URL des zitierten Artikels |
Autor | optional | Autoren (Vorname Nachname, Vorname Nachname …) |
Titel | obligat | Titel des zitierten Werkes (automatische Punktsetzung am Titelende). Zur Unterdrückung des automatischen Punktes sollte anstelle des Parameters "Titel" der Parameter "Titel-P" genutzt werden. |
TitelErg | optional | Ergänzende Angaben zum Titel (z. B.: Eine Reportage.) |
Jahr | optional | Angabe 4-stellig |
Monat | optional | Entweder Monatsname („Januar“, „Februar“, …) oder Zahl des Monats eingeben („1“/„01“, „2“/„02“, …) |
Tag | optional | „1, 2, 3, … 31“ |
Zugriff | optional | Zeitpunkt, zu dem die zitierten Informationen gelesen wurden. Das Datum sollte in dem ISO-Format YYYY-MM-TT , das heißt Jahr-Monat-Tag (zum Beispiel 2000-06-16 ), geschrieben werden.
|
Kommentar | optional | z. B. Seitenumfang, Anmerkungen, Empfehlung. Wird in Klammern hinter dem Werk angeführt, weil auch andere Angaben dort stehen können und das Trennzeichen ein „;“ ist, allfällig in Kleinbuchstaben beginnen. |
Beispiel
{{Per-Welt Online |Online=http://www.welt.de/print-wams/article122633/Die_Sonne_in_hoher_Aufloesung.html |Autor=Rolf H. Latusseck |Titel=Die Sonne in hoher Auflösung |Tag=17 |Monat=November |Jahr=2002 |Zugriff=2011-10-26 }}
Resultat:
Rolf H. Latusseck: Die Sonne in hoher Auflösung. In: Welt Online. 17. November 2002, ISSN 0173-8437 (URL, abgerufen am 26. Oktober 2011) .
Diese Vorlage erzeugt eine zitierfähige Referenz zu einem Artikel der deutschsprachigen Onlineausgabe der Tageszeitung „WOZ Die Wochenzeitung“. Intern wird dabei die Vorlage {{Literatur}}
aufgerufen. Über das Verzeichnis Wiktionary:Literaturliste/Periodika kann ermittelt werden, welche Einträge dieses Periodikum zitieren.
Um Artikel aus der Druckausgabe der Tageszeitung „WOZ Die Wochenzeitung“ zitieren zu können, steht die Vorlage {{Per-WOZ}}
zur Verfügung.
Kopiervorlagen
{{Per-WOZ Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}
<ref>{{Per-WOZ Online | Online= | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2024-11-29 | Kommentar= }}</ref>
Parameter
Alle Parameter außer Online und Titel sind optional und werden über ihren Namen angesprochen. Die Reihenfolge der Parameter ist egal.
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Online | obligat | URL des zitierten Artikels |
Autor | optional | Autoren (Vorname Nachname, Vorname Nachname …) |
Titel | obligat | Titel des zitierten Werkes (automatische Punktsetzung am Titelende). Zur Unterdrückung des automatischen Punktes sollte anstelle des Parameters "Titel" der Parameter "Titel-P" genutzt werden. |
TitelErg | optional | Ergänzende Angaben zum Titel (z. B.: Eine Reportage.) |
Nummer | optional | Wochennummer (Angabe 2-stellig)/Jahr (vierstellig) |
Jahr | optional | Angabe 4-stellig |
Monat | optional | Entweder Monatsname („Januar“, „Februar“, …) oder Zahl des Monats eingeben („1“/„01“, „2“/„02“, …) |
Tag | optional | „1, 2, 3, … 31“ |
Zugriff | optional | Zeitpunkt, zu dem die zitierten Informationen gelesen wurden. Das Datum sollte in dem ISO-Format YYYY-MM-TT , das heißt Jahr-Monat-Tag (zum Beispiel 2000-06-16 ), geschrieben werden.
|
Kommentar | optional | z. B. Seitenumfang, Anmerkungen, Empfehlung. Wird in Klammern hinter dem Werk angeführt, weil auch andere Angaben dort stehen können und das Trennzeichen ein „;“ ist, allfällig in Kleinbuchstaben beginnen. |
Beispiel
{{Per-WOZ Online |Online=http://www.woz.ch/artikel/2012/nr08/sachbuch/21786.html |Autor=Jens Renner |Titel=«NS-Deutschland 1944/45»: Kampf bis in den Untergang |Tag=23 |Monat=Februar |Jahr=2012 |Zugriff=2012-04-27 }}
Resultat:
Jens Renner: «NS-Deutschland 1944/45»: Kampf bis in den Untergang. In: WOZ Online. 23. Februar 2012 (URL, abgerufen am 27. April 2012) .
Diese Vorlage erzeugt eine zitierfähige Referenz zu einem Artikel der Druckausgabe der Wochenzeitung „Die Zeit“. Intern wird dabei die Vorlage {{Literatur}}
aufgerufen. Über das Verzeichnis Wiktionary:Literaturliste/Periodika kann ermittelt werden, welche Einträge dieses Periodikum zitieren.
Um Artikel aus der Onlineausgabe der Wochenzeitung „Die Zeit“ zitieren zu können, steht die Vorlage {{Per-Zeit Online}}
zur Verfügung.
Kopiervorlagen
{{Per-Zeit | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Datum= | Archiv-URL= | Zugriff= | Kommentar= }} {{Per-Zeit | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Archiv-URL= | Zugriff= | Kommentar= }}
<ref>{{Per-Zeit | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Datum= | Archiv-URL= | Zugriff= | Kommentar= }}</ref> <ref>{{Per-Zeit | Autor= | Titel= | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Archiv-URL= | Zugriff= | Kommentar= }}</ref>
Parameter
Alle Parameter außer Titel und Nummer sind optional und werden über ihren Namen angesprochen. Die Reihenfolge der Parameter ist egal.
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
Archiv-URL | optional | URL des zitierten Artikels im ZEIT-Archiv |
Autor | optional | Autoren (Vorname Nachname, Vorname Nachname …) |
Titel | obligat | Titel des zitierten Werkes (automatische Punktsetzung am Titelende). Zur Unterdrückung des automatischen Punktes sollte anstelle des Parameters "Titel" der Parameter "Titel-P" genutzt werden. |
TitelErg | optional | Ergänzende Angaben zum Titel (z. B.: Eine Reportage.) |
Nummer | obligat | Wochennummer (Angabe 2-stellig „07“, „08“, …) |
Datum | optional | Angabe in der Form „[t]t. Monat Jahr“. Achtung: Es erfolgt keine Auswertung, wenn der Parameter „Jahr=“ mit einem Wert befüllt wurde. |
Jahr | optional | Angabe 4-stellig |
Monat | optional | Entweder Monatsname („Januar“, „Februar“, …) oder Zahl des Monats eingeben („1“/„01“, „2“/„02“, …) Eine vollständige Übersicht über die Eingabemöglichkeiten bietet diese Dokumentation. |
Tag | optional | „1, 2, 3, … 31“. Eine vollständige Übersicht über die Eingabemöglichkeiten bietet diese Dokumentation. |
Online | optional | Link zur online verfügbaren Version des Artikels, z. B. [http://www.zeit.de/online/2009/05/mannichl-ermittlungen-2 Online-Version] |
Zugriff | optional | Bei Angabe der Online-Version: Tag des Abrufs der zitierten Informationen. Im ISO-Format YYYY-MM-TT, z. B. 2024-11-29 |
Kommentar | optional | z. B. Seitenumfang, Anmerkungen, Empfehlung. Wird in Klammern hinter dem Werk angeführt, weil auch andere Angaben dort stehen können und das Trennzeichen ein „;“ ist, allfällig in Kleinbuchstaben beginnen. |
Beispiel
{{Per-Zeit |Autor=Jens Uehlecke |Titel=Der Doktorvater |Nummer=2 |Jahr=2010 }}
Resultat:
Jens Uehlecke: Der Doktorvater. In: DIE ZEIT. Nummer 2, 2010, ISSN 0044-2070 .
Dokumentation
Beschreibung
Die Vorlage dient dazu, Einträge zu deutschsprachigen Staatennamen und deren Ableitungen (männliche und weibliche Bezeichnung für die Einwohner/Staatsangehörigen, das zugehörige Adjektiv) zu belegen.
Kopiervorlage
{{Ref-Länderverzeichnis|1}}
Parameter
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
1 | optional | Angabe der Seite, auf der der konkrete Nachweis zu finden ist; zum Beispiel „7“ für die siebte Seite im Dokument; die Angaben zu den Staaten und ihren Ableitungen erstrecken sich von Seite 6 bis Seite 113 |
Beispiele
{{Ref-Länderverzeichnis|23}}
{{Ref-Länderverzeichnis|66}}
Beschreibung
Diese Vorlage erzeugt ein Liniendiagramm (Ngram, Google Ngram Viewer), das anhand ausgewählter Textkorpora den Häufigkeitsverlauf eines oder mehrerer Wörter in einer vorgegebenen Zeitspanne anzeigt.
Parameter
Name | Beschreibung | Typ | Kommentar |
---|---|---|---|
(1) | einzelnes Wort, dessen Verlauf im Diagramm angezeigt werden soll | obligat | |
(2–10) | zusätzliche Wörter | optional | |
year_start | Beginn der Zeitspanne | optional | Standard: 1800
|
year_end | Ende der Zeitspanne | optional | Standard: 2024 (aktuelles Jahr)
|
corpus | Korpustyp/-sprache | optional | Standard: 8 (Deutsch); 0 : Englisch, 3 : Amerikanisches Englisch, 6 : Britisches Englisch, 7 : Französisch, 9 : Hebräisch, 10 : Spanisch, 11 : vereinfachtes Chinesisch, 12 : Russisch
|
smoothing | Abglättung der Linie | optional | Standard: 3
|
- Google-Ngram „Obst, Gemüse“
{{Ref-Ngram|Obst|Gemüse|year_start=1750|year_end=2008|smoothing=5}}
Beschreibung
Die Vorlage dient dazu, Einträge zu deutschsprachigen Staatennamen und deren Ableitungen (männliche Bezeichnung für die Einwohner/Staatsangehörigen, das zugehörige Adjektiv) zu belegen. In der Liste werden auch Besonderheiten hinsichtlich der Verwendung einzelner Bezeichnungen in Deutschland, Österreich und der Schweiz erwähnt.
Kopiervorlage
{{Ref-Staatennamen|1}}
Parameter
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
1 | optional | Angabe der Seite, auf der der konkrete Nachweis zu finden ist; zum Beispiel „7“ für die siebte Seite im Dokument; die Angaben zu den Staaten und ihren Ableitungen erstrecken sich von Seite 5 bis Seite 13, von Seite 17 bis Seite 20 folgt eine Liste mit Namen ausgewählter nichtselbstständiger Gebiete |
Beispiele
{{Ref-Staatennamen|11}}
{{Ref-Staatennamen|13}}
Beschreibung
Diese Vorlage wird in den Eintrag eingefügt, wenn in einem Abschnitt ganz offensichtlich die Referenzlinks nicht geprüft und/oder den Bedeutungen korrekt zugeordnet sind. Die Vorlage soll unter den Referenzen eingefügt werden und entfernt werden, wenn die Referenzen angepasst sind.
Es ist zielführend, nach dem senkrechten Strich als Parameter die jeweilige Sprache anzugeben, damit der zu prüfende Eintrag auch in die richtige Sprachenkategorie eingereiht wird.
Die Vorlage fügt den Eintrag automatisch in eine Wartungskategorie ein.
Parameter
Diese Vorlage hat folgende Parameter:
Name | Beschreibung | Typ |
- optionale Parameter können weggelassen werden
- Parameter mit einem vordefinierten Wert bekommen diesen Wert zugewiesen, wenn der Parameter weggelassen wird.
Kopiervorlage
Kopiere mittels Kopieren & Einfügen folgenden Code in den Eintrag und ergänze die Parameter.
{{Referenzen prüfen|Sprache}}
Verwendungsbeispiel
{{Referenzen prüfen|Deutsch}} |
Beispieleinträge
Folgende Artikel verwenden diese Vorlage in der gewünschten Weise:
Besonderheiten
Anstelle des Sprachnamens kann auch das entsprechende Sprachkürzel angegeben werden (z. B.: {{Referenzen prüfen|en}})
- Mit dieser Testseite kann nach Änderungen an der Vorlage ihre Funktion überprüft werden.
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|le|h|k|ý}}
Komparativ | |||||
---|---|---|---|---|---|
Kasus | Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||
belebt | unbelebt | ||||
Nominativ | lehčí | lehčí | lehčí | lehčí | |
Genitiv | lehčího | lehčí | lehčího | lehčích | |
Dativ | lehčímu | lehčí | lehčímu | lehčím | |
Akkusativ | lehčího | lehčí | lehčí | lehčí | lehčí |
Vokativ | lehčí | lehčí | lehčí | lehčí | |
Lokativ | lehčím | lehčí | lehčím | lehčích | |
Instrumental | lehčím | lehčí | lehčím | lehčími | |
Superlativ | |||||
Kasus | Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||
belebt | unbelebt | ||||
Nominativ | nejlehčí | nejlehčí | nejlehčí | nejlehčí | |
Genitiv | nejlehčího | nejlehčí | nejlehčího | nejlehčích | |
Dativ | nejlehčímu | nejlehčí | nejlehčímu | nejlehčím | |
Akkusativ | nejlehčího | nejlehčí | nejlehčí | nejlehčí | nejlehčí |
Vokativ | nejlehčí | nejlehčí | nejlehčí | nejlehčí | |
Lokativ | nejlehčím | nejlehčí | nejlehčím | nejlehčích | |
Instrumental | nejlehčím | nejlehčí | nejlehčím | nejlehčími |
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|vá|ž|n|ý}}
Komparativ | |||||
---|---|---|---|---|---|
Kasus | Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||
belebt | unbelebt | ||||
Nominativ | vážnější | vážnější | vážnější | vážnější | |
Genitiv | vážnějšího | vážnější | vážnějšího | vážnějších | |
Dativ | vážnějšímu | vážnější | vážnějšímu | vážnějším | |
Akkusativ | vážnějšího | vážnější | vážnější | vážnější | vážnější |
Vokativ | vážnější | vážnější | vážnější | vážnější | |
Lokativ | vážnějším | vážnější | vážnějším | vážnějších | |
Instrumental | vážnějším | vážnější | vážnějším | vážnějšími | |
Superlativ | |||||
Kasus | Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||
belebt | unbelebt | ||||
Nominativ | nejvážnější | nejvážnější | nejvážnější | nejvážnější | |
Genitiv | nejvážnějšího | nejvážnější | nejvážnějšího | nejvážnějších | |
Dativ | nejvážnějšímu | nejvážnější | nejvážnějšímu | nejvážnějším | |
Akkusativ | nejvážnějšího | nejvážnější | nejvážnější | nejvážnější | nejvážnější |
Vokativ | nejvážnější | nejvážnější | nejvážnější | nejvážnější | |
Lokativ | nejvážnějším | nejvážnější | nejvážnějším | nejvážnějších | |
Instrumental | nejvážnějším | nejvážnější | nejvážnějším | nejvážnějšími |
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|pom|a|l|ý}}
Komparativ | |||||
---|---|---|---|---|---|
Kasus | Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||
belebt | unbelebt | ||||
Nominativ | pomalejší | pomalejší | pomalejší | pomalejší | |
Genitiv | pomalejšího | pomalejší | pomalejšího | pomalejších | |
Dativ | pomalejšímu | pomalejší | pomalejšímu | pomalejším | |
Akkusativ | pomalejšího | pomalejší | pomalejší | pomalejší | pomalejší |
Vokativ | pomalejší | pomalejší | pomalejší | pomalejší | |
Lokativ | pomalejším | pomalejší | pomalejším | pomalejších | |
Instrumental | pomalejším | pomalejší | pomalejším | pomalejšími | |
Superlativ | |||||
Kasus | Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||
belebt | unbelebt | ||||
Nominativ | nejpomalejší | nejpomalejší | nejpomalejší | nejpomalejší | |
Genitiv | nejpomalejšího | nejpomalejší | nejpomalejšího | nejpomalejších | |
Dativ | nejpomalejšímu | nejpomalejší | nejpomalejšímu | nejpomalejším | |
Akkusativ | nejpomalejšího | nejpomalejší | nejpomalejší | nejpomalejší | nejpomalejší |
Vokativ | nejpomalejší | nejpomalejší | nejpomalejší | nejpomalejší | |
Lokativ | nejpomalejším | nejpomalejší | nejpomalejším | nejpomalejších | |
Instrumental | nejpomalejším | nejpomalejší | nejpomalejším | nejpomalejšími |
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|s|u|ch|ý}}
Komparativ | |||||
---|---|---|---|---|---|
Kasus | Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||
belebt | unbelebt | ||||
Nominativ | sušší | sušší | sušší | sušší | |
Genitiv | suššího | sušší | suššího | sušších | |
Dativ | suššímu | sušší | suššímu | sušším | |
Akkusativ | suššího | sušší | sušší | sušší | sušší |
Vokativ | sušší | sušší | sušší | sušší | |
Lokativ | sušším | sušší | sušším | sušších | |
Instrumental | sušším | sušší | sušším | suššími | |
Superlativ | |||||
Kasus | Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||
belebt | unbelebt | ||||
Nominativ | nejsušší | nejsušší | nejsušší | nejsušší | |
Genitiv | nejsuššího | nejsušší | nejsuššího | nejsušších | |
Dativ | nejsuššímu | nejsušší | nejsuššímu | nejsušším | |
Akkusativ | nejsuššího | nejsušší | nejsušší | nejsušší | nejsušší |
Vokativ | nejsušší | nejsušší | nejsušší | nejsušší | |
Lokativ | nejsušším | nejsušší | nejsušším | nejsušších | |
Instrumental | nejsušším | nejsušší | nejsušším | nejsuššími |
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|typi|c|k|ý}}
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|mode|r|n|í}}
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|bahn|i|t|ý|kein belebt=ja}}
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|do|b|r|ý|Komparativ=lepší}}
Komparativ | |||||
---|---|---|---|---|---|
Kasus | Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||
belebt | unbelebt | ||||
Nominativ | lepší | lepší | lepší | lepší | |
Genitiv | lepšího | lepší | lepšího | lepších | |
Dativ | lepšímu | lepší | lepšímu | lepším | |
Akkusativ | lepšího | lepší | lepší | lepší | lepší |
Vokativ | lepší | lepší | lepší | lepší | |
Lokativ | lepším | lepší | lepším | lepších | |
Instrumental | lepším | lepší | lepším | lepšími | |
Superlativ | |||||
Kasus | Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||
belebt | unbelebt | ||||
Nominativ | nejlepší | nejlepší | nejlepší | nejlepší | |
Genitiv | nejlepšího | nejlepší | nejlepšího | nejlepších | |
Dativ | nejlepšímu | nejlepší | nejlepšímu | nejlepším | |
Akkusativ | nejlepšího | nejlepší | nejlepší | nejlepší | nejlepší |
Vokativ | nejlepší | nejlepší | nejlepší | nejlepší | |
Lokativ | nejlepším | nejlepší | nejlepším | nejlepších | |
Instrumental | nejlepším | nejlepší | nejlepším | nejlepšími |
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|hr|u|b|ý|Komparativ a=hrubší}}
Komparativ | |||||
---|---|---|---|---|---|
Kasus | Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||
belebt | unbelebt | ||||
Nominativ | hrubější | hrubější | hrubější | hrubější | |
Genitiv | hrubějšího | hrubější | hrubějšího | hrubějších | |
Dativ | hrubějšímu | hrubější | hrubějšímu | hrubějším | |
Akkusativ | hrubějšího | hrubější | hrubější | hrubější | hrubější |
Vokativ | hrubější | hrubější | hrubější | hrubější | |
Lokativ | hrubějším | hrubější | hrubějším | hrubějších | |
Instrumental | hrubějším | hrubější | hrubějším | hrubějšími | |
Superlativ | |||||
Kasus | Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||
belebt | unbelebt | ||||
Nominativ | nejhrubější | nejhrubější | nejhrubější | nejhrubější | |
Genitiv | nejhrubějšího | nejhrubější | nejhrubějšího | nejhrubějších | |
Dativ | nejhrubějšímu | nejhrubější | nejhrubějšímu | nejhrubějším | |
Akkusativ | nejhrubějšího | nejhrubější | nejhrubější | nejhrubější | nejhrubější |
Vokativ | nejhrubější | nejhrubější | nejhrubější | nejhrubější | |
Lokativ | nejhrubějším | nejhrubější | nejhrubějším | nejhrubějších | |
Instrumental | nejhrubějším | nejhrubější | nejhrubějším | nejhrubějšími |
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|j|i|n|ý|keine Steigerung=ja}}
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|če|s|k|ý|Steigerung selten=ja}}
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|žá|d|n|ý|keine Steigerung=ja|kein Vokativ=ja}}
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|Kar|l|ů|v}}
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|sest|ř|i|n}}
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|bl|o|n|d
|Positiv Singular Nominativ m=blond
|Positiv Singular Nominativ f=blond
|Positiv Singular Nominativ n=blond
|Positiv Singular Genitiv m=blond
|Positiv Singular Genitiv f=blond
|Positiv Singular Dativ m=blond
|Positiv Singular Dativ f=blond
|Positiv Singular Akkusativ m belebt=blond
|Positiv Singular Akkusativ m unbelebt=blond
|Positiv Singular Akkusativ f=blond
|Positiv Singular Akkusativ n=blond
|Positiv Singular Lokativ m=blond
|Positiv Singular Lokativ f=blond
|Positiv Singular Instrumental m=blond
|Positiv Singular Instrumental f=blond
|Positiv Plural Nominativ m belebt=blond
|Positiv Plural Nominativ m unbelebt=blond
|Positiv Plural Nominativ n=blond
|Positiv Plural Genitiv=blond
|Positiv Plural Dativ=blond
|Positiv Plural Akkusativ m=blond
|Positiv Plural Akkusativ n=blond
|Positiv Plural Lokativ=blond
|Positiv Plural Instrumental=blond
|keine Steigerung=ja}}
{{Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination|x|x|x|x
|Positiv Singular Nominativ m=Pos sg nom m
|Positiv Singular Nominativ f=Pos sg nom f
|Positiv Singular Nominativ n=Pos sg nom n
|Positiv Singular Genitiv m=Pos sg gen m
|Positiv Singular Genitiv f=Pos sg gen f
|Positiv Singular Dativ m=Pos sg dat m
|Positiv Singular Dativ f=Pos sg dat f
|Positiv Singular Akkusativ m belebt=Pos sg akk m bel
|Positiv Singular Akkusativ m unbelebt=Pos sg akk m unbel
|Positiv Singular Akkusativ f=Pos sg akk f
|Positiv Singular Akkusativ n=Pos sg akk n
|Positiv Singular Lokativ m=Pos sg lok m
|Positiv Singular Lokativ f=Pos sg lok f
|Positiv Singular Instrumental m=Pos sg ins m
|Positiv Singular Instrumental f=Pos sg ins f
|Positiv Plural Nominativ m belebt=Pos pl nom m bel
|Positiv Plural Nominativ m unbelebt=Pos pl nom m unbel
|Positiv Plural Nominativ n=Pos pl nom n
|Positiv Plural Genitiv=Pos pl gen
|Positiv Plural Dativ=Pos pl dat
|Positiv Plural Akkusativ m=Pos pl akk m
|Positiv Plural Akkusativ n=Pos pl akk n
|Positiv Plural Lokativ=Pos pl lok
|Positiv Plural Instrumental=Pos pl ins}}
|Komparativ Singular Nominativ=Komp sg nom
|Komparativ Singular Genitiv m=Komp sg gen
|Komparativ Singular Dativ m=Komp sg dat m
|Komparativ Singular Akkusativ m belebt=Komp sg akk m
|Komparativ Singular Lokativ m=Komp sg lok
|Komparativ Singular Instrumental m=Komp sg ins m
|Komparativ Plural Genitiv=Komp pl gen
|Komparativ Plural Dativ=Komp pl dat
|Komparativ Plural Instrumental=Komp pl ins
- Auf dieser Seite wird die Programmiercode der Vorlage:Tschechisch Adjektiv Deklination in einzelne Teile zerlegt und erläutert. Mit Kenntnis der letzten drei Buchstaben eines Adjektivs kann in den meisten Fällen die Tabelle automatisch ausgefüllt werden. Bei Abweichungen davon kann mit der Angabe von Parametern eingegriffen werden.
Positiv Singular Nominativ m:
| {{#if: {{{kein belebt|}}} | <center>—</center> {{!}} | colspan="2" align="center" {{!}} }} {{{ Positiv Singular Nominativ m | {{{1}}}{{{2}}}{{{3}}}{{{4}}} }}}
- Ist der Parameter <kein belebt> = „ja“ schreibe einen Bindestrich. Beispiele: bahnitý - —
- Ist der Parameter <kein belebt> nicht angegeben vereinige die erste mit der zweiten Zelle
- Ist <Positiv Singular Nominativ m> angegeben schreibe ihn
- Ist <Positiv Singular Nominativ m> nicht angegeben schreibe <1><2><3><4>, also die Grundform des Adjektivs
Positiv Singular Nominativ f:
| {{{ Positiv Singular Nominativ f | {{{1}}}{{{2}}} {{#switch: {{{4}}} | ý= {{{3}}}á | v= ova | n= {{{3}}}na | {{{3}}}{{{4}}} }} }}}
- Ist <Positiv Singular Nominativ f> angegeben schreibe ihn. Beispiele: blond - blond
- Ist <Positiv Singular Nominativ f> nicht angegeben und
- ist der letzte Buchstabe <4> ein -ý schreibe <1><2><3>á, wobei <1><2> herausgehoben und vorangestellt ist. Beispiele: mladý - mladá; zelený - zelená
- ist <4> ein -v schreibe <1><2>ova. Beispiele: chlapcův - chlapcova; pekařův - pekařova
- ist <4> ein -n schreibe <1><2><3>na. Beispiele: matčin - matčina; Alžbětin - Alžbětina
- In allen anderen Fällen (-í) schreibe <1><2><3><4>. Beispiele: poslední - poslední
Positiv Plural Nominativ m belebt:
| {{#if: {{{kein belebt|}}} | <center>—</center> | {{{ Positiv Plural Nominativ m belebt | {{{1}}} {{#switch: {{{4}}} | ý = {{#switch: {{{3}}} | h = {{{2}}}z | ch = {{{2}}}š | k = {{#switch: {{{2}}} | c = čt | s = št | {{{2}}}c }} | r = {{{2}}}ř | {{{2}}}{{{3}}} }}í | v = {{{2}}}ovi | n = {{{2}}}{{{3}}}ni | {{{2}}}{{{3}}}í }} }}} }}
- Ist der Parameter <kein belebt> = „ja“ schreibe einen Bindestrich. Beispiele: činžovní - —
- Ist <kein belebt> nicht angegeben und
- ist <Positiv Plural Nominativ m belebt> angegeben schreibe ihn. Beispiele: nóbl - nóbl
- ist <Positiv Plural Nominativ m belebt> nicht angegeben und
- ist der letzte Buchstabe <4> ein -ý und
- ist der vorletzte Buchstabe <3> ein -h- schreibe <1><2>zí, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt sowie -í herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: dlouhý - dlouzí; drahý - drazí
- ist der vorletzte Buchstabe <3> ein -ch- schreibe <1><2>ší. Beispiele: jednoduchý - jednoduší; suchý - suší
- ist <3> ein -k- und
- ist der vorvorletzte Buchstabe <2> ein -c- schreibe <1>čtí. Beispiele: německý - němečtí; ekologický - ekologičtí
- ist <2> ein -s- schreibe <1>ští. Beispiele: francouzský - francouzští; ruský - ruští
- In allen anderen Fällen schreibe <1><2>cí. Beispiele: velký - velcí; hluboký - hlubocí
- ist der vorletzte Buchstabe <3> ein -r- schreibe <1><2>ří. Beispiele: starý - staří; moudrý - moudří
- In allen anderen Fällen (-b-, -d-, -l-, -m-, -n-, -p-, -s-, -t-, -v- und -z-) schreibe <1><2><3>í. Beispiele: slabý - slabí; mladý - mladí; malý - malí; známý - známí; laciný - laciní; hloupý - hloupí; velkorysý - velkorysí; jistý - jistí; nový - noví; drzý - drzí
- ist der letzte Buchstabe <4> ein -v schreibe <1><2>ovi. Beispiele: Petrův - Petrovi
- ist <4> ein -n schreibe <1><2><3>ni. Beispiele: dívčin - dívčini
- In allen anderen Fällen (-í) schreibe <1><2><3>í. Beispiele: ideální - ideální
- ist der letzte Buchstabe <4> ein -ý und
Komparativ Singular Nominativ:
{{!}} {{#if: {{{kein belebt|}}} | <center>—</center> {{!}} {{#if: {{{Steigerung selten|}}} | style="color:gray;" {{!}} }} | colspan="2" align="center" {{#if: {{{Steigerung selten|}}} | style="color:gray;" }} {{!}} }} {{{ Komparativ Singular Nominativ | {{{ Komparativ | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | h = {{{2}}}žš | ch = {{{2}}}šš | k = {{#switch: {{{2}}} | c = čtějš | s = štějš | d | ž = {{{2}}}š | {{{2}}}č }} | l | s | z | ž = {{{2}}}{{{3}}}ejš | r = {{{2}}}řejš | {{{2}}}{{{3}}}ějš }}í }}} }}} {{#if: {{{Komparativ a|}}} |, {{{Komparativ a}}} }}
- Ist der Parameter <kein belebt> = „ja“ schreibe einen Bindestrich. Beispiele: činžovní - —
- Ist <kein belebt> nicht angegeben vereinige die erste mit der zweiten Zelle
- Ist <Steigerung selten> = „ja“ wechsle zu grauer Schriftfarbe. Beispiele: adventní - adventnější
- Ist <Komparativ Singular Nominativ> angegeben schreibe ihn
- Ist <Komparativ Singular Nominativ> nicht angegeben und
- ist <Komparativ> angegeben schreibe ihn. Beispiele: dobrý - lepší; nízký - nižší
- Ist <Komparativ> nicht angegeben und
- ist der vorletzte Buchstabe <3> ein -h- schreibe <1><2>žší, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt sowie -í herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: tuhý - tužší. Scheitert bei: ubohý - ubožejší; dlouhý - delší
- ist der vorletzte Buchstabe <3> ein -ch- schreibe <1><2>šší. Beispiele: tichý - tišší
- ist <3> ein -k- und
- ist der vorvorletzte Buchstabe <2> ein -c- schreibe <1>čtější. Beispiele: typický - typičtější
- ist <2> ein -s- schreibe <1>štější. Beispiele: šibalský - šibalštější
- ist <2> ein -d- oder -ž- schreibe <1><2>ší. Beispiele: hladký - hladší; těžký - těžší
- In allen anderen Fällen schreibe <1><2>čí. Beispiele: lehký - lehčí; hezký - hezčí. Scheitert bei: krátký - kratší
- ist <3> ein -l-, -s-, -z- oder -ž- schreibe <1><2><3>ejší. Beispiele: teplý - teplejší; kusý - kusejší; drzý - drzejší. Scheitert bei: malý - menší
- ist <3> ein -r- schreibe <1><2>řejší. Beispiele: chytřý - chytřejší; ostrý - ostřejší. Scheitert bei: starý - starší; dobrý - lepší
- In allen anderen Fällen (-b-, -d-, -m-, -n-, -p-, -t- und -v-) schreibe <1><2><3>ější. Beispiele: blbý - blbější; škaredý - škaredější; pitomý - pitomější; jasný - jasnější; hloupý - hloupější; důležitý - důležitější; zajímavý - zajímavější. Scheitert bei: slabý - slabší; mladý - mladší; tvrdý - tvrdší; spatný - horší
- ist <Komparativ a> angegeben schreibe ihn nach einem Komma und Leerzeichen. Beispiele: mělký - (mělčí), mělčejší; zlý - (zlejší), horší
- Fälle, die den hier beschriebenen Fällen ziemlich ähnlich sind wurden weggelassen.
- Der Superlativ wird ausnahmslos durch Voranstellen von „nej“ vor den Komparativ gebildet.
Beschreibung
Diese Vorlage dient zur Darstellung der Nominalformen von tschechischen Adjektiven. Nur ein kleiner Teil der Adjektive bildet diese Formen, zum Beispiel: hotový, mladý, mrtvý, plný, povinný, přítomný, spokojený, vědomý, zdravý, živý. Nicht dazu gehört z. B. uzavřený, da uzavřeno ein Partizip Passiv vom Verb uzavřít ist.
Kopiervorlagen
Kopiere per Kopieren & Einfügen einen der folgenden Codes in den Eintrag unmittelbar unter die Übersichtsvorlage und ergänze die Parameter.
- mit automatischem Ausfüllen der Vorlage:
{{Tschechisch Adjektiv Nominalformen|Maskulinum belebt Sg=}}
- mit Angabe der Nominalformen, falls sie von der Norm abweichen:
{{Tschechisch Adjektiv Nominalformen |Maskulinum belebt Sg= |Maskulinum belebt Pl= |Maskulinum unbelebt Pl= |Femininum Sg= |Neutrum Sg= |Neutrum Pl= }}
Parameter
Parameter | Typ | Erklärung |
---|---|---|
<Maskulinum belebt Sg> | obligat | Maskulinum belebt Singular |
<Maskulinum belebt Pl> | optional | Maskulinum belebt Plural |
<Maskulinum unbelebt Pl> | optional | Maskulinum unbelebt Plural |
<Femininum Sg> | optional | Femininum Singular |
<Neutrum Sg> | optional | Neutrum Singular |
<Neutrum Pl> | optional | Neutrum Plural |
Beispiele
{{Tschechisch Adjektiv Nominalformen|Maskulinum belebt Sg=pln}} {{Tschechisch Adjektiv Nominalformen|Maskulinum belebt Sg=rád}} {{Tschechisch Adjektiv Nominalformen |Maskulinum belebt Sg=povinen |Maskulinum belebt Pl=povinni |Maskulinum unbelebt Pl=povinny |Femininum Sg=povinna |Neutrum Sg=povinno |Neutrum Pl=povinna }}
Beschreibung
Diese Vorlage dient zur Darstellung der Flexionstabelle in Einträgen von tschechischen weiblichen Substantiven, alternativ auch in Kombination mit einem Adjektiv. Optional mit einem oder zwei Bildern.
Kopiervorlagen
Kopiere per Kopieren & Einfügen einen der folgenden Codes in den Eintrag und ergänze die Parameter.
{{Tschechisch Substantiv f|<1>|<2>|<3>}} {{Tschechisch Substantiv f|<1>|<2>|<3>| |Genitiv Plural= |kein Singular=ja }} {{Tschechisch Substantiv f|<1>|<2>|<3>| |Bild=|Bildbreite=|Bildbezug=|Bildbeschreibung= }} {{Tschechisch Substantiv f|<1>|<2>|<3>|<4>|<5>|<6>}}
Parameter
Parameter | Wert | Typ | Erklärung |
---|---|---|---|
<1> | string | obligat | Substantiv ohne die letzten zwei Buchstaben Beachte, dass „ch“ im Tschechischen als ein einzelner Buchstabe gilt. |
<2> | Buchstabe | obligat | vorletzter Buchstabe Beachte, dass „ch“ im Tschechischen als ein einzelner Buchstabe gilt. |
<3> | Buchstabe | obligat | letzter Buchstabe |
<4> | string | optional | zugehöriges Adjektiv ohne die letzten zwei Buchstaben Beachte, dass „ch“ im Tschechischen als ein einzelner Buchstabe gilt. |
<5> | Buchstabe | optional | vorletzter Buchstabe des Adjektivs Beachte, dass „ch“ im Tschechischen als ein einzelner Buchstabe gilt. |
<6> | Buchstabe | optional | letzter Buchstabe des Adjektivs |
Genitiv Plural (auch jeder andere Kasus möglich) |
string | optional | Genitiv Plural, falls abweichend von dieser Vorlage |
Genitiv Plural* (auch jeder andere Kasus möglich) |
string | optional | zweite Form des Genitiv Plural, falls sie existiert |
kein Singular | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn das Wort nur im Plural existiert (Pluraletantum) |
kein Plural | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn das Wort nur im Singular existiert (Singularetantum) |
Singular selten | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn die Singularformen äußerst selten sind; sie werden in der Tabelle in runde Klammern gesetzt |
Plural selten | „ja“ | optional | ist anzugeben wenn die Pluralformen äußerst selten sind; sie werden in der Tabelle in runde Klammern gesetzt |
Adjektiv hinten | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn das Adjektiv hinter dem Substantiv steht |
Possessivadjektiv (nicht mehr aktuell) |
„ja“ | optional | fügt eine Zeile mit einem Link zur Seite mit den Flexionsformen des Possessivadjektivs hinzu |
Bild | string | optional | Name des ersten Bildes |
Bildbreite | Zahl+px | optional | Breite des ersten Bildes (Standard ist 210px) |
Bildbezug | Zahl | optional | Nummer der Bedeutung, auf die sich das erste Bild bezieht |
Bildbeschreibung | Text | optional | Text, der unter dem ersten Bild angegeben wird |
Bild 2 | string | optional | Name des zweiten Bildes |
Bildbreite 2 | Zahl+px | optional | Breite des zweiten Bildes (Standard ist 210px) |
Bildbezug 2 | Zahl | optional | Nummer der Bedeutung, auf die sich das zweite Bild bezieht |
Bildbeschreibung 2 | Text | optional | Text, der unter dem zweiten Bild angegeben wird |
Beispiele
{{Tschechisch Substantiv f|že|n|a}} {{Tschechisch Substantiv f|schrán|k|a}} {{Tschechisch Substantiv f|stře|ch|a}} {{Tschechisch Substantiv f|rů|ž|e}} {{Tschechisch Substantiv f|ko|s|t}} {{Tschechisch Substantiv f|s|í|ť}} {{Tschechisch Substantiv f|tramv|a|j}} {{Tschechisch Substantiv f|výprav|č|í}} {{Tschechisch Substantiv f|dí|r|a|Genitiv Plural=děr}} {{Tschechisch Substantiv f|m|o|c|Dativ Plural*=mocem|Lokativ Plural*=mocech|Instrumental Plural=mocemi}} {{Tschechisch Substantiv f|obla|s|t|Dativ Plural*=oblastím|Lokativ Plural*=oblastích}} {{Tschechisch Substantiv f|Pra|h|a|kein Plural=ja}} {{Tschechisch Substantiv f|kleš|t|ě|kein Singular=ja}} {{Tschechisch Substantiv f|nůž|k|a|Genitiv Plural=nůžek|kein Singular=ja}} {{Tschechisch Substantiv f|špal|d|a|Plural selten=ja}} {{Tschechisch Substantiv f|mat|k|a}} {{Tschechisch Substantiv f|cister|n|a|Bild=Petrol truck, Bolivia.jpg|Bildbezug=1|Bildbeschreibung=moderní cisterna}} {{Tschechisch Substantiv f|smlou|v|a|nájem|n|í|Genitiv Plural=smluv}} {{Tschechisch Substantiv f|hlí|v|a|ústřič|n|á|Adjektiv hinten=ja}} {{Tschechisch Substantiv f|z|e|ď| |Nominativ Plural=zdi |Genitiv Singular=zdi |Genitiv Plural=zdí |Dativ Singular=zdi |Dativ Plural=zdem |Dativ Plural*=zdím |Akkusativ Plural=zdi |Vokativ Singular=zdi |Lokativ Singular=zdi |Lokativ Plural=zdech |Lokativ Plural*=zdích |Instrumental Singular=zdí |Instrumental Plural=zdmi }}
- Nach dem Wort (zum Beispiel „že|n|a“) sollte kein Leerzeichen/keine Leerzeile stehen, sondern entweder „}}“ oder ein senkrechter Strich „|“
Quellen
- Mit dieser Testseite kann nach Änderungen an der Vorlage ihre Funktion überprüft werden.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | žena | ženy |
Genitiv | ženy | žen |
Dativ | ženě | ženám |
Akkusativ | ženu | ženy |
Vokativ | ženo | ženy |
Lokativ | ženě | ženách |
Instrumental | ženou | ženami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | známka | známky |
Genitiv | známky | známek |
Dativ | známce | známkám |
Akkusativ | známku | známky |
Vokativ | známko | známky |
Lokativ | známce | známkách |
Instrumental | známkou | známkami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | nálada | nálady |
Genitiv | nálady | nálad |
Dativ | náladě | náladám |
Akkusativ | náladu | nálady |
Vokativ | nálado | nálady |
Lokativ | náladě | náladách |
Instrumental | náladou | náladami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | zábava | zábavy |
Genitiv | zábavy | zábav |
Dativ | zábavě | zábavám |
Akkusativ | zábavu | zábavy |
Vokativ | zábavo | zábavy |
Lokativ | zábavě | zábavách |
Instrumental | zábavou | zábavami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | jistota | jistoty |
Genitiv | jistoty | jistot |
Dativ | jistotě | jistotám |
Akkusativ | jistotu | jistoty |
Vokativ | jistoto | jistoty |
Lokativ | jistotě | jistotách |
Instrumental | jistotou | jistotami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | Tereza | Terezy |
Genitiv | Terezy | Terez |
Dativ | Tereze | Terezám |
Akkusativ | Terezu | Terezy |
Vokativ | Terezo | Terezy |
Lokativ | Tereze | Terezách |
Instrumental | Terezou | Terezami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | kosa | kosy |
Genitiv | kosy | kos |
Dativ | kose | kosám |
Akkusativ | kosu | kosy |
Vokativ | koso | kosy |
Lokativ | kose | kosách |
Instrumental | kosou | kosami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | harfa | harfy |
Genitiv | harfy | harf |
Dativ | harfě | harfám |
Akkusativ | harfu | harfy |
Vokativ | harfo | harfy |
Lokativ | harfě | harfách |
Instrumental | harfou | harfami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | liga | ligy |
Genitiv | ligy | lig |
Dativ | lize | ligám |
Akkusativ | ligu | ligy |
Vokativ | ligo | ligy |
Lokativ | lize | ligách |
Instrumental | ligou | ligami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | záloha | zálohy |
Genitiv | zálohy | záloh |
Dativ | záloze | zálohám |
Akkusativ | zálohu | zálohy |
Vokativ | záloho | zálohy |
Lokativ | záloze | zálohách |
Instrumental | zálohou | zálohami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | Praha | —
|
Genitiv | Prahy | —
|
Dativ | Praze | —
|
Akkusativ | Prahu | —
|
Vokativ | Praho | —
|
Lokativ | Praze | —
|
Instrumental | Prahou | —
|
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | —
|
prázdniny |
Genitiv | —
|
prázdnin |
Dativ | —
|
prázdninám |
Akkusativ | —
|
prázdniny |
Vokativ | —
|
prázdniny |
Lokativ | —
|
prázdninách |
Instrumental | —
|
prázdninami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | škola | školy |
Genitiv | školy | škol |
Dativ | škole | školám |
Akkusativ | školu | školy |
Vokativ | školo | školy |
Lokativ | škole | školách |
Instrumental | školou | školami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | díra | díry |
Genitiv | díry | děr |
Dativ | díře | dírám |
Akkusativ | díru | díry |
Vokativ | díro | díry |
Lokativ | díře | dírách |
Instrumental | dírou | dírami |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | růže | růže |
Genitiv | růže | růží |
Dativ | růži | růžím |
Akkusativ | růži | růže |
Vokativ | růže | růže |
Lokativ | růži | růžích |
Instrumental | růží | růžemi |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | kuchyně | kuchyně |
Genitiv | kuchyně | kuchyní |
Dativ | kuchyni | kuchyním |
Akkusativ | kuchyni | kuchyně |
Vokativ | kuchyně | kuchyně |
Lokativ | kuchyni | kuchyních |
Instrumental | kuchyní | kuchyněmi |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | píseň | písně |
Genitiv | písně | písní |
Dativ | písni | písním |
Akkusativ | píseň | písně |
Vokativ | písni | písně |
Lokativ | písni | písních |
Instrumental | písní | písněmi |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | daň | daně |
Genitiv | daně | daní |
Dativ | dani | daním |
Akkusativ | daň | daně |
Vokativ | dani | daně |
Lokativ | dani | daních |
Instrumental | daní | daněmi |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | kost | kosti |
Genitiv | kosti | kostí |
Dativ | kosti | kostem |
Akkusativ | kost | kosti |
Vokativ | kosti | kosti |
Lokativ | kosti | kostech |
Instrumental | kostí | kostmi |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | moc | moci |
Genitiv | moci | mocí |
Dativ | moci | mocím |
Akkusativ | moc | moci |
Vokativ | moci | moci |
Lokativ | moci | mocích |
Instrumental | mocí | mocemi |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | paměť | paměti |
Genitiv | paměti | pamětí |
Dativ | paměti | pamětím |
Akkusativ | paměť | paměti |
Vokativ | paměti | paměti |
Lokativ | paměti | pamětích |
Instrumental | pamětí | paměťmi pamětmi |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | síť | sítě |
Genitiv | sítě | sítí |
Dativ | síti | sítím |
Akkusativ | síť | sítě |
Vokativ | síti | sítě |
Lokativ | síti | sítích |
Instrumental | sítí | sítěmi |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | poušť | pouště |
Genitiv | pouště | pouští |
Dativ | poušti | pouštím |
Akkusativ | poušť | pouště |
Vokativ | poušti | pouště |
Lokativ | poušti | pouštích |
Instrumental | pouští | pouštěmi |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | krev | krve |
Genitiv | krve | krví |
Dativ | krvi | krvím |
Akkusativ | krev | krve |
Vokativ | krvi | krve |
Lokativ | krvi | krvích |
Instrumental | krví | krvemi |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | postel | postele |
Genitiv | postele | postelí |
Dativ | posteli | postelím |
Akkusativ | postel | postele |
Vokativ | posteli | postele |
Lokativ | posteli | postelích |
Instrumental | postelí | postelemi |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | xxx | np |
Genitiv | gs | gp |
Dativ | ds | dp |
Akkusativ | as | ap |
Vokativ | vs | np |
Lokativ | ls | lp |
Instrumental | is | ip |
- Auf dieser Seite wird die Programmiercode der Vorlage:Tschechisch Substantiv f für tschechische weibliche Substantive in einzelne Teile zerlegt und erläutert. Mit dieser Vorlage werden aus den übernommenen durchnummerierten Parametern <1> bis <3> die neuen Parameter <Nominativ Singular> bis <Instrumental Plural> kreiert. Diese werden daraufhin der übergeordneten Vorlage:Tschechisch Substantiv Übersicht übergeben.
{{Tschechisch Substantiv Übersicht
Aufruf und Einbindung der Vorlage:Tschechisch Substantiv Übersicht, mit welcher die Form für alle Übersichtsvorlagen tschechischer Substantive zentral festgelegt ist.
Nominativ Singular:
|Nominativ Singular={{{1}}}{{{2}}}{{{3}}}
- Schreibe <1><2><3>, wobei der Parameter <1> das Substantiv ohne die letzten zwei Buchstaben darstellt, <2> den vorletzten Buchstaben und <3> den letzten Buchstaben.
Genitiv Singular, Nominativ Plural, Akkusativ Plural und Vokativ Plural:
Der Vokativ Plural ist mit dem Nominativ Plural identisch.
|Genitiv Singular= {{#if: {{{Genitiv Singular|}}} | {{{Genitiv Singular}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | a = {{{2}}}y | e | ě | í = {{{2}}}{{{3}}} | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ně | c = {{{2}}}{{{3}}} {{#switch: {{{2}}} | o = i | e }} | b | p | s | t = {{{2}}}{{{3}}}i | ť = {{{2}}}t {{#switch: {{{2}}} | í | š = ě | i }} | ď = {{{2}}}d {{#switch: {{{2}}} | í = ě | i }} | v = ve | á = {{{2}}}é | {{{2}}}{{{3}}}e }} }}
- Ist der Genitiv Singular/Nominativ Plural/Akkusativ Plural (weil unregelmäßig) explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: sůl - soli
- Endet das Substantiv auf -a (wenn <3> gleich 'a' ist) schreibe <1><2>y, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt ist. Beispiele: žena - ženy
- Endet das Substantiv auf -e, -ě oder -í schreibe <1><2><3>. Beispiele: růže - růže; země - země; paní - paní; recepční - recepční
- Endet das Substantiv auf -ň und
- Endet das Substantiv auf -c und
- Endet das Substantiv auf -b, -p, -s oder -t schreibe <1><2><3>i. Beispiele: hloub - hloubi; step - stepi; směs - směsi; smrt - smrti; kost - kosti. Scheitert bei: čest - cti
- Endet das Substantiv auf -ť und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -í- oder -š- schreibe <1><2>tě. Beispiele: síť - sítě; spoušť - spouště. Scheitert bei: Budapešť - Budapešti
- ist der vorletzte Buchstabe kein -í- oder -š- schreibe <1><2>ti. Beispiele: trať - trati; pleť - pleti; paměť - paměti; čtvrť - čtvrti; plsť - plsti; chuť - chuti
- Endet das Substantiv auf -ď und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e-, -ě- oder -u- schreibe <1><2>di. Beispiele: šeď - šedi; odpověď - odpovědi; hruď - hrudi. Scheitert bei čeleď - čeledi, čeledě; zeď - zdi
- ist der vorletzte Buchstabe ein -í- schreibe <1><2>dě. Beispiele: příď - přídě
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e-, -ě-, -u- oder -í- schreibe die Doppelform <1><2>di, <1><2>dě. Beispiele: kapraď - kapradi, kapradě; loď - lodi, lodě; záď - zádi, zádě; žerď - žerdi, žerdě
- Endet das Substantiv auf -v schreibe <1>ve. Beispiele: krev - krve; rakev - rakve. Scheitert bei: obuv - obuvi
- Endet das Substantiv auf -á schreibe <1><2>é. Beispiele: dovolená - dovolené
- In allen anderen Fällen (-č, -j, -l, -ř, -š, -z, -ž) schreibe <1><2><3>e. Beispiele: tyč - tyče; tramvaj - tramvaje; postel - postele; kancelář - kanceláře; pleš - pleše; mez - meze; věž - věže. Scheitert bei: lež - lži; moč - moče, moči; mosaz - mosazi; mysl - mysli; myš - myši; řeč - řeči; sůl - soli
Dativ und Lokativ Singular:
|Dativ Singular= {{#if: {{{Dativ Singular|}}} | {{{Dativ Singular}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | a = {{#switch: {{{2}}} | k = ce | r = ře | l | s | z = {{{2}}}e | g | h = ze | ch = še | {{{2}}}ě }} | e | ě ={{{2}}}i | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ni | ť ={{{2}}}ti | ď = {{{2}}}di | v = vi | í = {{{2}}}í | á = {{{2}}}é | {{{2}}}{{{3}}}i }} }}
- Ist der Dativ/Lokativ Singular explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: sůl - soli
- Endet das Substantiv auf -a und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -k- schreibe <1>ce, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt ist. Beispiele: řeka - řece
- ist der vorletzte Buchstabe ein -r- schreibe <1>ře. Beispiele: sestra - sestře
- ist der vorletzte Buchstabe ein -l-, -s- oder -z- schreibe <1><2>e. Beispiele: škola - škole; mísa - míse; koza - koze
- ist der vorletzte Buchstabe ein -g- oder -h- schreibe <1>ze. Beispiele: liga - lize; kniha - knize
- ist der vorletzte Buchstabe ein -ch- schreibe <1>še. Beispiele: plocha - ploše
- In allen anderen Fällen (-b-, -f-, -d-, -m-, -n-, -p-, -t- oder -v-) schreibe <1><2>ě. Beispiele: ryba - rybě; harfa - harfě; voda - vodě; zima - zimě; hodina - hodině; lampa - lampě; pošta - poště; hlava - hlavě
- Endet das Substantiv auf -e oder -ě schreibe <1><2>i. Beispiele: růže - růži; snídaně - snídani
- Endet das Substantiv auf -ň und
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>ti. Beispiele: pleť - pleti; paměť - paměti
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>di. Beispiele: odpověď - odpovědi. Scheitert bei zeď - zdi
- Endet das Substantiv auf -v schreibe <1>vi. Beispiele: krev - krvi. Scheitert bei: obuv - obuvi
- Endet das Substantiv auf -í schreibe <1><2>í. Beispiele: paní - paní; recepční - recepční
- Endet das Substantiv auf -á schreibe <1><2>é. Beispiele: dovolená - dovolené
- In allen anderen Fällen schreibe <1><2><3>i. Beispiele: věc - věci; tyč - tyči; tramvaj - tramvaji; postel - posteli; kancelář - kanceláři; směs - směsi; pleš - pleši; smrt - smrti; kost - kosti; mez - mezi; věž - věži. Scheitert bei: čest - cti; lež - lži; sůl - soli
Akkusativ Singular:
|Akkusativ Singular= {{#if: {{{Akkusativ Singular|}}} | {{{Akkusativ Singular}}} | {{{1}}}{{{2}}} {{#switch: {{{3}}} | a = u | e | ě = i | á = ou | {{{3}}} }} }}
- Ist der Akkusativ Singular explizit angegeben schreibe ihn.
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>u. Beispiele: žena - ženu
- Endet das Substantiv auf -e oder -ě schreibe <1><2>i. Beispiele: lavice - lavici; snídaně - snídani
- Endet das Substantiv auf -á schreibe <1><2>ou. Beispiele: dovolená - dovolenou
- In allen anderen Fällen schreibe <1><2><3>. Beispiele: žízeň - žízeň; tyč - tyč; místnost - místnost; obuv - obuv; sůl - sůl
Vokativ Singular:
|Vokativ Singular= {{#if: {{{Vokativ Singular|}}} | {{{Vokativ Singular}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | a ={{{2}}}o | e | ě | á ={{{2}}}{{{3}}} | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ni | ť = {{{2}}}ti | ď = {{{2}}}di | v = vi | í = {{{2}}}í | {{{2}}}{{{3}}}i }} }}
- Ist der Vokativ Singular explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: sůl - soli
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>o. Beispiele: žena - ženo; Jiřina - Jiřino
- Endet das Substantiv auf -e, -ě oder -á schreibe <1><2><3>. Beispiele: růže - růže; Olivie - Olivie; přítelkyně - přítelkyně; dovolená - dovolená
- Endet das Substantiv auf -ň und
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>ti. Beispiele: paměť - paměti
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>di. Beispiele: odpověď - odpovědi. Scheitert bei zeď - zdi
- Endet das Substantiv auf -v schreibe <1>vi. Beispiele: krev - krvi. Scheitert bei: obuv - obuvi
- Endet das Substantiv auf -í schreibe <1><2>í. Beispiele: paní - paní; recepční - recepční
- In allen anderen Fällen schreibe <1><2><3>i. Beispiele: věc - věci; tyč - tyči; směs - směsi; věž - věži. Scheitert bei: čest - cti; lež - lži; sůl - soli
Instrumental Singular:
|Instrumental Singular= {{#if: {{{Instrumental Singular|}}} | {{{Instrumental Singular}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | a = {{{2}}}ou | e | ě | í = {{{2}}}í | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ní | ť = {{{2}}}tí | ď = {{{2}}}dí | v = ví | á = {{{2}}}ou | {{{2}}}{{{3}}}í }} }}
- Ist der Instrumental Singular explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: sůl - solí
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>ou. Beispiele: smlouva - smlouvou
- Endet das Substantiv auf -e, -ě oder -í schreibe <1><2>í. Beispiele: lekce - lekcí; země - zemí; paní - paní
- Endet das Substantiv auf -ň und
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>tí. Beispiele: paměť - pamětí
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>dí. Beispiele: odpověď - odpovědí. Scheitert bei zeď - zdí
- Endet das Substantiv auf -v schreibe <1>ví. Beispiele: rakev - rakví. Scheitert bei: obuv - obuví
- Endet das Substantiv auf -á schreibe <1><2>ou. Beispiele: dovolená - dovolenou
- In allen anderen Fällen schreibe <1><2><3>í. Beispiele: věc - věcí; tyč - tyčí; tramvaj - tramvají; směs - směsí; smrt - smrtí; kost - kostí; věž - věží. Scheitert bei: čest - ctí; lež - lží; sůl - solí
Genitiv Plural:
|Genitiv Plural= {{#if: {{{Genitiv Plural|}}} | {{{Genitiv Plural}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | a = {{{2}}} | e | ě = {{{2}}}í | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ní | ť = {{{2}}}tí | ď = {{{2}}}dí | v = ví | í = {{{2}}}ích | á = {{{2}}}ých | {{{2}}}{{{3}}}í }} }}
- Ist der Genitiv Plural explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: díra - děr
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2> (Nullendung). Beispiele: žena - žen. Scheitert bei: eingeschobenes -e-: hra - her; volba – voleb; vrstva - vrstev; karta – karet, kart; Kürzung des Stammvokals: lípa – lip; síla - sil; smlouva - smluv; Doppelform: ruka - rukou, ruk (Dualform bei Körperteilen)
- Endet das Substantiv auf -e oder -ě schreibe <1><2>í. Beispiele: lekce - lekcí; země - zemí. Scheitert bei: Nullendung: silnice - silnic; chvíle – chvil; Doppelform: přítelkyně - přítelkyň, přítelkyní
- Endet das Substantiv auf -ň und
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>tí. Beispiele: paměť - pamětí
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>dí. Beispiele: odpověď - odpovědí. Scheitert bei zeď - zdí
- Endet das Substantiv auf -v schreibe <1>ví. Beispiele: rakev - rakví. Scheitert bei: obuv - obuví
- Endet das Substantiv auf -í schreibe <1><2>ích. Beispiele: průvodčí - průvodčích. Scheitert bei paní - paní
- Endet das Substantiv auf -á schreibe <1><2>ých. Beispiele: dovolená - dovolených
- In allen anderen Fällen schreibe <1><2><3>í. Beispiele: věc - věcí; tyč - tyčí; tramvaj - tramvají; směs - směsí; smrt - smrtí; kost - kostí; věž - věží. Scheitert bei: čest - ctí; lež - lží; sůl - solí
Dativ Plural:
|Dativ Plural= {{#if: {{{Dativ Plural|}}} | {{{Dativ Plural}}}| {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | a = {{{2}}}á | e | ě | í = {{{2}}}í | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ní | t = {{{2}}}{{{3}}}e | ť = {{{2}}}tí | ď = {{{2}}}dí | v = ví | á = {{{2}}}ý | {{{2}}}{{{3}}}í }}m }}
- Ist der Dativ Plural explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: sůl - solím, žába - žábám, žabám
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>ám, wobei -m herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: žena - ženám
- Endet das Substantiv auf -e, -ě oder -í schreibe <1><2>ím. Beispiele: růže - růžím; snídaně - snídaním; paní - paním; recepční - recepčním
- Endet das Substantiv auf -ň und
- Endet das Substantiv auf -t schreibe <1><2><3>em. Beispiele: část - částem; kost - kostem. Scheitert bei: mast - mastem, mastím; smrt - smrtím; čest - ctem; nit - nitím
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>tím. Beispiele: čtvrť - čtvrtím. Scheitert bei paměť - pamětem, pamětím; oběť - obětem, obětím
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>dím. Beispiele: odpověď - odpovědím. Scheitert bei zeď - zdem, zdím
- Endet das Substantiv auf -v schreibe <1>vím. Beispiele: krev - krvím. Scheitert bei: obuv - obuvím
- Endet das Substantiv auf -á schreibe <1><2>ým. Beispiele: dovolená - dovoleným
- In allen anderen Fällen schreibe <1><2><3>ím. Beispiele: hloub - hloubím; noc - nocím; step - stepím; mysl - myslím; tyč - tyčím; tramvaj - tramvajím; postel - postelím; kancelář - kancelářím; směs - směsím; pleš - pleším; mez - mezím; věž - věžím. Scheitert bei: věc - věcem; řeč - řečem; lež - lžím; sůl - solím
Lokativ Plural:
|Lokativ Plural= {{#if: {{{Lokativ Plural|}}} | {{{Lokativ Plural}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | a = {{{2}}}á | e | ě | í = {{{2}}}í | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ní | t = {{{2}}}{{{3}}}e | ť = {{{2}}}tí | ď = {{{2}}}dí | v = ví | á = {{{2}}}ý | {{{2}}}{{{3}}}í }}ch }}
- Ist der Lokativ Plural explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: sůl - solích, láhev - lahvích
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>ách, wobei -ch herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: žena - ženách. Scheitert bei ruka - rukou, rukách (Dualform bei Körperteilen)
- Endet das Substantiv auf -e, -ě oder -í schreibe <1><2>ích. Beispiele: růže - růžích; snídaně - snídaních; paní - paních; recepční - recepčních
- Endet das Substantiv auf -ň und
- Endet das Substantiv auf -t schreibe <1><2><3>ech. Beispiele: část - částech; kost - kostech. Scheitert bei: mast - mastech, mastích; smrt - smrtích; čest - ctech; nit - nitích
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>tích. Beispiele: čtvrť - čtvrtích. Scheitert bei paměť - pamětech, pamětích; oběť - obětech, obětích
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>dích. Beispiele: odpověď - odpovědích. Scheitert bei zeď - zdech, zdích
- Endet das Substantiv auf -v schreibe <1>vích. Beispiele: krev - krvích. Scheitert bei: obuv - obuvích
- Endet das Substantiv auf -á schreibe <1><2>ých. Beispiele: dovolená - dovolených
- In allen anderen Fällen schreibe <1><2><3>ích. Beispiele: hloub - hloubích; noc - nocích; step - stepích; mysl - myslích; tyč - tyčích; tramvaj - tramvajích; postel - postelích; kancelář - kancelářích; směs - směsích; pleš - pleších; mez - mezích; věž - věžích. Scheitert bei: věc - věcech; řeč - řečech; lež - lžích; sůl - solích
Instrumental Plural:
|Instrumental Plural= {{#if: {{{Instrumental Plural|}}} | {{{Instrumental Plural}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | a | b | e | ě | í | p | s | t = {{{2}}}{{{3}}} | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ně | ť = {{{2}}}{{#switch: {{{2}}} | e | ě = ť | tě }} | ď = {{{2}}}{{#switch: {{{2}}} | e | ě | u = {{{3}}} | dě }} | v = ve | á = {{{2}}}ý | {{{2}}}{{{3}}}e }}mi }}
- Ist der Instrumental Plural explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: sůl - solemi
- Endet das Substantiv auf -a, -b, -e, -ě, -í, -p, -s oder -t schreibe <1><2><3>mi, wobei -mi herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: žena - ženami; hloub - hloubmi; růže - růžemi; země - zeměmi; paní - paními; recepční - recepčními; otep - otepmi; směs - směsmi; smrt - smrtmi; část - částmi; kost - kostmi. Scheitert bei čest - ctmi; nit - nitěmi; ruka - rukama, rukami (Dualform bei Körperteilen); ves - vsemi
- Endet das Substantiv auf -ň und
- Endet das Substantiv auf -ť und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- oder -ě- schreibe <1><2>ťmi. Beispiele: pleť - pleťmi; paměť - paměťmi; oběť - oběťmi. Scheitert bei pečeť - pečetěmi
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- oder -ě schreibe <1><2>těmi. Beispiele: čtvrť - čtvrtěmi; chuť - chutěmi; síť - sítěmi; spoušť - spouštěmi; trať - tratěmi. Scheitert bei: suť - sutěmi, suťmi; rtuť - rtuťmi
- Endet das Substantiv auf -ď und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e-, -ě- oder -u- schreibe <1><2><3>mi. Beispiele: šeď - šeďmi; měď - měďmi; hruď - hruďmi; předpověď - předpověďmi (Das Internetová jazyková příručka führt die Doppelform předpovědmi + předpověďmi an, wobei předpovědmi in der Praxis nicht anzutreffen ist). Scheitert bei čeleď - čeleděmi; zeď - zdmi
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e-, -ě-, oder -u- schreibe <1><2>děmi. Beispiele: kapraď - kapraděmi; příď - příděmi; záď - záděmi; žerď - žerděmi. Scheitert bei loď - loděmi, loďmi
- Endet das Substantiv auf -v schreibe <1>vemi. Beispiele: krev - krvemi; rakev - rakvemi. Scheitert bei: obuv - obuvmi
- Endet das Substantiv auf -á schreibe <1><2>ými. Beispiele: dovolená - dovolenými
- In allen anderen Fällen (-c, -č, -j, -l, -ř, -š, -z, -ž) schreibe <1><2><3>emi. Beispiele: noc - nocemi; tyč - tyčemi; tramvaj - tramvajemi; postel - postelemi; kancelář - kancelářemi; pleš - plešemi; mez - mezemi; věž - věžemi. Scheitert bei: věc - věcmi; obec - obcemi; řeč - řečmi; sůl - solemi; myš - myšmi; lež - lžemi
Genitiv Singular a:
|Genitiv Singular a= {{#if: {{{kein Genitiv Singular a|}}} | | {{#if: {{{Genitiv Singular a|}}} | {{{Genitiv Singular a}}} | {{#switch: {{{3}}} | ť = {{#switch: {{{2}}} | e | ě | í | s | š = | {{{1}}}{{{2}}}tě }} | ď = {{#switch: {{{2}}} | e | ě | í | s | š = | {{{1}}}{{{2}}}dě }} }} }} }}
- Ist 'kein Genitiv Singular a' angegeben, wird die Anzeige der normalerweise von der Vorlage bei manchen Formen vorgegebenen zweiten Form für den Genitiv Singular (= Genitiv Singular a) unterdrückt. Beispiele: rtuť - 0
- Ist der Genitiv Singular a explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: nit - nitě
- Endet das Substantiv auf -ť und
- Endet das Substantiv auf -ď und
Nominativ Plural a, Akkusativ Plural a und Vokativ Plural a:
|Nominativ Plural a= {{#if: {{{kein Nominativ Plural a|}}} | | {{#if: {{{Nominativ Plural a|}}} | {{{Nominativ Plural a}}} | {{#switch: {{{3}}} | ť = {{#switch: {{{2}}} | e | ě | í | s | š = | {{{1}}}{{{2}}}tě }} | ď = {{#switch: {{{2}}} | e | ě | í | u = | {{{1}}}{{{2}}}dě }} }} }} }}
- Ist 'kein Nominativ Plural a' angegeben, wird die Anzeige der normalerweise von der Vorlage bei manchen Formen vorgegebenen zweiten Form für den Nominativ Plural unterdrückt. Beispiele: labuť - 0
- Ist der Nominativ Plural a explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: pravomoc - pravomoce
- Endet das Substantiv auf -ť und
- Endet das Substantiv auf -ď und
Instrumental Plural a:
|Instrumental Plural a= {{#if: {{{kein Instrumental Plural a|}}} | | {{#if: {{{Instrumental Plural a|}}} | {{{Instrumental Plural a}}} | {{#ifeq: {{{3}}} | ť | {{#ifeq: {{{2}}} | ě | {{{1}}}ětmi }} }} }} }}
- Ist 'kein Instrumental Plural a' angegeben, wird die Anzeige der von der Vorlage bei manchen Formen vorgegebenen zweiten Form für den Instrumental Plural unterdrückt. Beispiele:
- Ist der Instrumental Plural a explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele:
- Endet das Substantiv auf -ť und ist der vorletzte Buchstabe ein -ě- schreibe <1>ětmi. Beispiele: paměť - pamětmi; oběť - obětmi
Beschreibung
Diese Vorlage dient zur Darstellung der Flexionstabelle in Einträgen von tschechischen männlichen Substantiven belebt. Optional mit einem oder zwei Bildern.
Kopiervorlagen
Kopiere per Kopieren & Einfügen einen der folgenden Codes in den Eintrag und ergänze die Parameter.
{{Tschechisch Substantiv mb|<1>|<2>|<3>| }} {{Tschechisch Substantiv mb|<1>|<2>|<3>| |Nominativ Plural= |Singular=— }} {{Tschechisch Substantiv mb|<1>|<2>|<3>| |Bild=|Bildbreite=|Bildbezug=|Bildbeschreibung= }}
Parameter
Parameter | Wert | Typ | Erklärung |
---|---|---|---|
<1> | string | obligat | Substantiv ohne die letzten zwei Buchstaben |
<2> | Buchstabe | obligat | vorletzter Buchstabe Beachte, dass „ch“ im Tschechischen als ein einzelner Buchstabe gilt. |
<3> | Buchstabe | obligat | letzter Buchstabe Beachte, dass „ch“ im Tschechischen als ein einzelner Buchstabe gilt. |
<tel> | „ja“ | optional | ist anzugeben wenn das Wort auf -tel endet (nur bei Personen) |
Nominativ Plural (auch jeder andere Kasus möglich) |
string | optional | Nominativ Plural, falls abweichend von den Regeln dieser Vorlage |
Nominativ Plural* (auch jeder andere Kasus möglich) |
string | optional | Existiert eine weitere Form des Nominativ Plural, ist diese hier anzugeben, unabhängig davon, ob 'Nominativ Plural' explizit angegeben wurde oder nicht. |
kein Nominativ Plural* (auch Dativ und Lokativ Singular möglich) |
„ja“ | optional | ist anzugeben, wenn die von der Vorlage vorgegebene zweite Form nicht existiert |
Plural | „—“ | optional | ist anzugeben, wenn das Wort nur im Singular existiert (Singularetantum) |
Plural selten | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn die Pluralformen äußerst selten sind; sie werden in der Tabelle in runde Klammern gesetzt |
Bild | string | optional | Name des ersten Bildes |
Bildbreite | Zahl+px | optional | Breite des ersten Bildes (Standard ist 210px) |
Bildbezug | Zahl | optional | Nummer der Bedeutung, auf die sich das erste Bild bezieht |
Bildbeschreibung | Text | optional | Text, der unter dem ersten Bild angegeben wird |
Bild 2 | string | optional | Name des zweiten Bildes |
Bildbreite 2 | Zahl+px | optional | Breite des zweiten Bildes (Standard ist 210px) |
Bildbezug 2 | Zahl | optional | Nummer der Bedeutung, auf die sich das zweite Bild bezieht |
Bildbeschreibung 2 | Text | optional | Text, der unter dem zweiten Bild angegeben wird |
Beispiele
{{Tschechisch Substantiv mb|kl|u|k}} {{Tschechisch Substantiv mb|h|o|ch}} {{Tschechisch Substantiv mb|kole|g|a}} {{Tschechisch Substantiv mb|vrch|n|í}} {{Tschechisch Substantiv mb|vít|ě|z|Nominativ Plural=vítězové}} {{Tschechisch Substantiv mb|m|u|ž|Nominativ Plural*=mužové}} {{Tschechisch Substantiv mb|Vlastim|i|l|Plural=—}} {{Tschechisch Substantiv mb|učit|e|l|tel=ja}} {{Tschechisch Substantiv mb|apošt|o|l|Vokativ Singular*=apoštoli|kein Nominativ Plural*=ja}} {{Tschechisch Substantiv mb|dud|e|k| |Bild=Wiedehopf 144.jpg |Bildbezug=1 |Bildbeschreibung=''dudek'' - ein Wiedehopf }} {{Tschechisch Substantiv mb|kr|á|l| |Genitiv Singular=krále |Akkusativ Singular=krále |Vokativ Singular=králi |Akkusativ Plural=krále |Lokativ Plural=králích |Instrumental Plural=králi |Dativ Singular*=králi |Lokativ Singular*=králi }} {{Tschechisch Substantiv mb|kní|ž|e| |Genitiv Singular=knížete |Dativ Singular=knížeti |kein Dativ Singular*=ja |Akkusativ Singular=knížete |Lokativ Singular=knížeti |kein Lokativ Singular*=ja |Instrumental Singular=knížetem |Nominativ Plural=knížata |kein Nominativ Plural*=ja |Genitiv Plural=knížat |Dativ Plural=knížatům |Akkusativ Plural=knížata |Lokativ Plural=knížatech |Instrumental Plural=knížaty }}
- Nach dem Wort (zum Beispiel „kl|u|k“) darf kein Leerzeichen/keine Leerzeile stehen, sondern entweder „}}“ oder ein senkrechter Strich „|“
Quellen
- Mit dieser Testseite kann nach Änderungen an der Vorlage ihre Funktion überprüft werden.
{{Tschechisch Substantiv mb|učit|e|l|tel=ja}}
{{Tschechisch Substantiv mb|přít|e|l|tel=ja
|Nominativ Plural=přátelé
|Genitiv Plural=přátel
|Dativ Plural=přátelům
|Akkusativ Plural=přátele
|Lokativ Plural=přátelích
|Instrumental Plural=přáteli}}
{{Tschechisch Substantiv mb|chlap|e|c}}
{{Tschechisch Substantiv mb|ot|e|c|Nominativ Plural=otcové}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | otec | otcové |
Genitiv | otce | otců |
Dativ | otcovi otci |
otcům |
Akkusativ | otce | otce |
Vokativ | otče | otcové |
Lokativ | otcovi otci |
otcích |
Instrumental | otcem | otci |
{{Tschechisch Substantiv mb|pri|n|c}}
{{Tschechisch Substantiv mb|dědeč|e|k}}
{{Tschechisch Substantiv mb|kl|u|k}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | kluk | kluci |
Genitiv | kluka | kluků |
Dativ | klukovi kluku |
klukům |
Akkusativ | kluka | kluky |
Vokativ | kluku | kluci |
Lokativ | klukovi kluku |
klucích |
Instrumental | klukem | kluky |
{{Tschechisch Substantiv mb|os|e|l}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | osel | oslové osli |
Genitiv | osla | oslů |
Dativ | oslovi oslu |
oslům |
Akkusativ | osla | osly |
Vokativ | osle | oslové osli |
Lokativ | oslovi oslu |
oslech |
Instrumental | oslem | osly |
{{Tschechisch Substantiv mb|gener|á|l}}
{{Tschechisch Substantiv mb|apošt|o|l|Vokativ Singular a=apoštoli|kein Nominativ Plural a=ja}}
{{Tschechisch Substantiv mb|řid|i|č}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | řidič | řidiči |
Genitiv | řidiče | řidičů |
Dativ | řidičovi řidiči |
řidičům |
Akkusativ | řidiče | řidiče |
Vokativ | řidiči | řidiči |
Lokativ | řidičovi řidiči |
řidičích |
Instrumental | řidičem | řidiči |
{{Tschechisch Substantiv mb|pstr|u|h}}
{{Tschechisch Substantiv mb|h|o|ch}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | hoch | hoši |
Genitiv | hocha | hochů |
Dativ | hochovi hochu |
hochům |
Akkusativ | hocha | hochy |
Vokativ | hochu | hoši |
Lokativ | hochovi hochu |
hoších |
Instrumental | hochem | hochy |
{{Tschechisch Substantiv mb|ryb|á|ř}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | rybář | rybáři |
Genitiv | rybáře | rybářů |
Dativ | rybářovi rybáři |
rybářům |
Akkusativ | rybáře | rybáře |
Vokativ | rybáři | rybáři |
Lokativ | rybářovi rybáři |
rybářích |
Instrumental | rybářem | rybáři |
{{Tschechisch Substantiv mb|dikobr|a|z}}
{{Tschechisch Substantiv mb|vít|ě|z|Nominativ Plural=vítězové}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | vítěz | vítězové |
Genitiv | vítěze | vítězů |
Dativ | vítězovi vítězi |
vítězům |
Akkusativ | vítěze | vítěze |
Vokativ | vítězi | vítězové |
Lokativ | vítězovi vítězi |
vítězích |
Instrumental | vítězem | vítězi |
{{Tschechisch Substantiv mb|m|u|ž|Nominativ Plural a=mužové}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | muž | muži |
Genitiv | muže | mužů |
Dativ | mužovi muži |
mužům |
Akkusativ | muže | muže |
Vokativ | muži | muži |
Lokativ | mužovi muži |
mužích |
Instrumental | mužem | muži |
{{Tschechisch Substantiv mb|hrdi|n|a}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | hrdina | hrdinové |
Genitiv | hrdiny | hrdinů |
Dativ | hrdinovi | hrdinům |
Akkusativ | hrdinu | hrdiny |
Vokativ | hrdino | hrdinové |
Lokativ | hrdinovi | hrdinech |
Instrumental | hrdinou | hrdiny |
{{Tschechisch Substantiv mb|kole|g|a}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | kolega | kolegové |
Genitiv | kolegy | kolegů |
Dativ | kolegovi | kolegům |
Akkusativ | kolegu | kolegy |
Vokativ | kolego | kolegové |
Lokativ | kolegovi | kolezích |
Instrumental | kolegou | kolegy |
{{Tschechisch Substantiv mb|invali|d|a|Nominativ Plural=invalidé|Nominativ Plural a=invalidi}}
{{Tschechisch Substantiv mb|turis|t|a|Nominativ Plural a=turisti}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | turista | turisté |
Genitiv | turisty | turistů |
Dativ | turistovi | turistům |
Akkusativ | turistu | turisty |
Vokativ | turisto | turisté |
Lokativ | turistovi | turistech |
Instrumental | turistou | turisty |
{{Tschechisch Substantiv mb|soud|c|e}}
{{Tschechisch Substantiv mb|kupují|c|í}}
{{Tschechisch Substantiv mb|zesnu|l|ý}}
{{Tschechisch Substantiv mb|sl|e|ď}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | sleď | sledi |
Genitiv | sledě | sleďů |
Dativ | sleďovi sledi |
sleďům |
Akkusativ | sledě | sledě |
Vokativ | sledi | sledi |
Lokativ | sleďovi sledi |
sledích |
Instrumental | sleděm | sledi |
{{Tschechisch Substantiv mb|uč|e|ň}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | učeň | učni učňové |
Genitiv | učně | učňů |
Dativ | učňovi učni |
učňům |
Akkusativ | učně | učně |
Vokativ | učni | učni učňové |
Lokativ | učňovi učni |
učních |
Instrumental | učněm | učni |
{{Tschechisch Substantiv mb|k|ů|ň|
|Genitiv Singular=koně
|Dativ Singular=koni
|Dativ Singular a=koňovi
|Akkusativ Singular=koně
|Vokativ Singular=koni
|Lokativ Singular=koni
|Lokativ Singular a=koňovi
|Instrumental Singular=koněm
|Nominativ Plural=koně
|Nominativ Plural a=koni, koňové
|Genitiv Plural=koní
|Genitiv Plural a=koňů
|Dativ Plural=koním
|Dativ Plural a=koňům
|Akkusativ Plural=koně
|Lokativ Plural=koních
|Instrumental Plural=koni
|Instrumental Plural a=koňmi}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | kůň | koně |
Genitiv | koně | koní |
Dativ | koni kni |
koním |
Akkusativ | koně | koně |
Vokativ | koni | koně |
Lokativ | koni kni |
koních |
Instrumental | koněm | koni |
{{Tschechisch Substantiv mb|svi|š|ť|Nominativ Plural a=svišťové}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | svišť | svišti |
Genitiv | sviště | svišťů |
Dativ | svišťovi svišti |
svišťům |
Akkusativ | sviště | sviště |
Vokativ | svišti | svišti |
Lokativ | svišťovi svišti |
svištích |
Instrumental | svištěm | svišti |
{{Tschechisch Substantiv mb|hol|u|b}}
{{Tschechisch Substantiv mb|h|a|d}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | had | hadi hadové |
Genitiv | hada | hadů |
Dativ | hadovi hadu |
hadům |
Akkusativ | hada | hady |
Vokativ | hade | hadi hadové |
Lokativ | hadovi hadu |
hadech |
Instrumental | hadem | hady |
{{Tschechisch Substantiv mb|ekol|o|g}}
{{Tschechisch Substantiv mb|kr|á|l|
|Genitiv Singular=krále
|Akkusativ Singular=krále
|Vokativ Singular=králi
|Akkusativ Plural=krále
|Lokativ Plural=králích
|Instrumental Plural=králi
|Dativ Singular a=králi
|Lokativ Singular a=králi}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | král | králové |
Genitiv | krále | králů |
Dativ | královi králu |
králům |
Akkusativ | krále | krále |
Vokativ | králi | králové |
Lokativ | královi králu |
králích |
Instrumental | králem | králi |
{{Tschechisch Substantiv mb|inspekt|o|r}}
{{Tschechisch Substantiv mb|mis|t|r}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | mistr | mistři |
Genitiv | mistra | mistrů |
Dativ | mistrovi mistru |
mistrům |
Akkusativ | mistra | mistry |
Vokativ | mistře | mistři |
Lokativ | mistrovi mistru |
mistrech |
Instrumental | mistrem | mistry |
{{Tschechisch Substantiv mb|Jos|e|f|kein Plural=ja}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | Josef | —
|
Genitiv | Josefa | —
|
Dativ | Josefovi Josefu |
—
|
Akkusativ | Josefa | —
|
Vokativ | Josefe | —
|
Lokativ | Josefovi Josefu |
—
|
Instrumental | Josefem | —
|
{{Tschechisch Substantiv mb|Jos|e|f|Plural selten=ja}}
{{Tschechisch Substantiv mb|ata|š|é|
|Genitiv Singular=atašé
|Dativ Singular=atašé
|Akkusativ Singular=atašé
|Vokativ Singular=atašé
|Lokativ Singular=atašé
|Instrumental Singular=atašé
|Nominativ Plural=atašé
|Genitiv Plural=atašé
|Dativ Plural=atašé
|Akkusativ Plural=atašé
|Lokativ Plural=atašé
|Instrumental Plural=atašé}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | atašé | atašé |
Genitiv | atašé | atašé |
Dativ | atašé | atašé |
Akkusativ | atašé | atašé |
Vokativ | atašé | atašé |
Lokativ | atašé | atašé |
Instrumental | atašé | atašé |
{{Tschechisch Substantiv mb|x|x|x
|Genitiv Singular=gs
|Dativ Singular=ds
|Akkusativ Singular=as
|Vokativ Singular=vs
|Lokativ Singular=ls
|Instrumental Singular=is
|Nominativ Plural=np
|Genitiv Plural=gp
|Dativ Plural=dp
|Akkusativ Plural=ap
|Lokativ Plural=lp
|Instrumental Plural=ip
|Genitiv Singular a=gs a
|Dativ Singular a=ds a
|Akkusativ Singular a=as a
|Vokativ Singular a=vs a
|Lokativ Singular a=ls a
|Instrumental Singular a=is a
|Nominativ Plural a=np a
|Genitiv Plural a=gp a
|Dativ Plural a=dp a
|Akkusativ Plural a=ap a
|Lokativ Plural a=lp a
|Instrumental Plural a=ip a}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | xxx | np |
Genitiv | gs | gp |
Dativ | ds | dp |
Akkusativ | as | ap |
Vokativ | vs | np |
Lokativ | ls | lp |
Instrumental | is | ip |
- Auf dieser Seite wird die Programmiercode der Vorlage:Tschechisch Substantiv mb für tschechische männliche Substantive belebt in einzelne Teile zerlegt und erläutert. Mit dieser Vorlage werden aus den übernommenen durchnummerierten Parametern <1> bis <3> die neuen Parameter <Nominativ Singular> bis <Instrumental Plural> kreiert. Diese werden daraufhin der übergeordneten Vorlage:Tschechisch Substantiv Übersicht übergeben.
{{Tschechisch Substantiv Übersicht
Aufruf und Einbindung der Vorlage:Tschechisch Substantiv Übersicht, mit welcher die Form für alle Übersichtsvorlagen tschechischer Substantive zentral festgelegt ist.
Nominativ Singular:
|Nominativ Singular={{{1}}}{{{2}}}{{{3}}}
- Schreibe <1><2><3>, wobei der Parameter <1> das Substantiv ohne die letzten zwei Buchstaben darstellt, <2> den vorletzten Buchstaben und <3> den letzten Buchstaben.
Genitiv Singular:
|Genitiv Singular= {{#if: {{{Genitiv Singular|}}} | {{{Genitiv Singular}}} | {{{1}}} {{#if: {{{tel|}}} | ele | {{#switch: {{{3}}} | c = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ce | k | l = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}a | č | j | ř | š | ž ={{{2}}}{{{3}}}e | z = {{{2}}}z{{#ifeq: {{{2}}} | a | a | e }} | a = {{{2}}}y | e = {{{2}}}e | í = {{{2}}}ího | ý = {{{2}}}ého | ď = {{{2}}}dě | ň = ně | ť = {{{2}}}tě | {{{2}}}{{{3}}}a }} }} }}
- Ist der <Genitiv Singular> (weil unregelmäßig) explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: vůl - vola
- ist der Parameter <tel> angegeben (tel=ja, nur bei Personen) schreibe <1>ele, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt ist. Beispiele: učitel - učitele; zaměstnavatel - zaměstnavatele. Scheitert bei: strašpytel - strašpytla, strašpytle
- Endet das Substantiv auf -c (wenn <3> gleich 'c' ist) und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1>ce, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt und -ce herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: otec - otce; myslivec - myslivce; vrabec - vrabce. Scheitert bei: švec - ševce
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2>ce. Beispiele: princ - prince; strýc - strýce
- Endet das Substantiv auf -k oder -l und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1><3>a. Beispiele: dědeček - dědečka; pejsek - pejska; ježek - ježka; osel - osla; datel - datla; strašpytel - strašpytla. Scheitert bei: Řek - Řeka; manžel - manžela
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2><3>a. Beispiele: kluk - kluka; žák - žáka; účastník - účastníka; člověk - člověka; sokol - sokola; generál - generála; motýl - motýla. Scheitert bei: král - krále; vůl - vola; Luděk - Luďka
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž schreibe <1><2><3>e. Beispiele: řidič - řidiče; zloděj - zloděje; rybář - rybáře; listonoš - listonoše; muž - muže
- Endet das Substantiv auf -z und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -a- schreibe <1><2>za, wobei <2>z herausgehoben und vorangestellt ist. Beispiele: dikobraz - dikobraza
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe kein -a- schreibe <1><2>ze. Beispiele: vítěz - vítěze; šimpanz - šimpanze. Scheitert bei: markýz - markýza, markýze
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>y, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt ist. Beispiele: turista - turisty; hrdina - hrdiny
- Endet das Substantiv auf -e schreibe <1><2>e. Beispiele: správce - správce; tvůrce - tvůrce
- Endet das Substantiv auf -í schreibe <1><2>ího. Beispiele: Jiří - Jiřího; kupující - kupujícího
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ého. Beispiele: zesnulý - zesnulého
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>dě. Beispiele: sleď - sledě
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ně. Beispiele: učeň - učně; sršeň - sršně. Scheitert bei: tuleň - tuleně; kůň - koně
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>tě. Beispiele: zeť - zetě; svišť - sviště
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -g, -h, -ch, -m, -n, -p, -r, -s, -t, und -v) schreibe <1><2><3>a. Beispiele: holub - holuba; soused - souseda; šéf - šéfa; chirurg - chirurga; pstruh - pstruha; hoch - hocha; ekonom - ekonoma; pán - pána; chlap - chlapa; doktor - doktora; mistr - mistra; rus - rusa; host - hosta; červ - červa. Scheitert bei: Bůh - Boha; blázen - blázna; pes - psa; génius - génia; rorýs - rorýsa, rorýse; lev - lva
Dativ Singular:
|Dativ Singular= {{#if: {{{Dativ Singular|}}} | {{{Dativ Singular}}} | {{{1}}} {{#if: {{{tel|}}} | elovi | {{#switch: {{{3}}} | c | k | l | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}ovi | a = {{{2}}}ovi | e = {{{2}}}i | í = {{{2}}}ímu | ý = {{{2}}}ému | {{{2}}}{{{3}}}ovi }} }} }}
- Ist der <Dativ Singular> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: atašé - atašé
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe <1>elovi. Beispiele: učitel - učitelovi; zaměstnavatel - zaměstnavatelovi
- Endet das Substantiv auf -c, -k , -l oder -ň und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1><3>ovi, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt und <3>ovi herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: otec - otcovi; vrabec - vrabcovi; pejsek - pejskovi; svědek - svědkovi; ďábel - ďáblovi; Pavel - Pavlovi; vězeň - vězňovi. Scheitert bei: švec - ševcovi; manžel - manželovi; tuleň - tuleňovi
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2><3>ovi. Beispiele: dědic - dědicovi; divák - divákovi; vlk - vlkovi; anděl - andělovi; sokol - sokolovi. Scheitert bei: Luděk - Luďkovi; vůl - volovi, kůň - koňovi
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>ovi. Beispiele: turista - turistovi; sluha - sluhovi
- Endet das Substantiv auf -e schreibe <1><2>i. Beispiele: výrobce - výrobci; soudce - soudci
- Endet das Substantiv auf -í schreibe <1><2>ímu. Beispiele: Jiří - Jiřímu; mluvčí - mluvčímu
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ému. Beispiele: mrtvý - mrtvému
- In allen anderen Fällen (-b, -č, -d, -ď, -f, -g, -h, -ch, -j, -m, -n, -p, -r, -ř, -s, -š, -t, -ť, -v, -z und -ž) schreibe <1><2><3>ovi. Beispiele: jeřáb - jeřábovi; řidič - řidičovi; kamarád - kamarádovi; sleď - sleďovi; Josef - Josefovi; astrolog - astrologovi; kozoroh - kozorohovi; černoch - černochovi; zloděj - zlodějovi; bohém - bohémovi; kapitán - kapitánovi; sup - supovi; švagr - švagrovi; rybář - rybářovi; kos - kosovi; Luboš - Lubošovi; kohout - kohoutovi; svišť - svišťovi; páv - pávovi; vítěz - vítězovi; papež - papežovi. Scheitert bei: Bůh - Bohovi; blázen - bláznovi; pes - psovi; génius - géniovi; lev - lvovi
Akkusativ Singular:
|Akkusativ Singular= {{#if: {{{Akkusativ Singular|}}} | {{{Akkusativ Singular}}} | {{{1}}} {{#if: {{{tel|}}} | ele | {{#switch: {{{3}}} | c = {{#ifeq: {{{2}}}| e | | {{{2}}} }}ce | k | l = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}a | č | j | ř | š | ž = {{{2}}}{{{3}}}e | z= {{{2}}}z{{#ifeq: {{{2}}} | a | a | e }} | a = {{{2}}}u | e = {{{2}}}e | í = {{{2}}}ího | ý = {{{2}}}ého | ď = {{{2}}}dě | ň = ně | ť = {{{2}}}tě | {{{2}}}{{{3}}}a }} }} }}
- Ist der <Akkusativ Singular> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: lev - lva
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe <1>ele, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt ist. Beispiele: učitel - učitele; činitel - činitele
- Endet das Substantiv auf -c und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1>ce, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt und -ce herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: otec - otce; myslivec - myslivce; vrabec - vrabce. Scheitert bei: švec - ševce
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2>ce. Beispiele: princ - prince; strýc - strýce
- Endet das Substantiv auf -k oder -l und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1><3>a. Beispiele: dědeček - dědečka; ptáček - ptáčka; ježek - ježka; osel - osla; datel - datla. Scheitert bei: Řek - Řeka; manžel - manžela
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2><3>a. Beispiele: voják - vojáka; žák - žáka; úcastník - úcastníka; člověk - člověka; sokol - sokola; generál - generála; mol - mola. Scheitert bei: král - krále; vůl - vola; Luděk - Luďka
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž schreibe <1><2><3>e. Beispiele: řidič - řidiče; zloděj - zloděje; rybář - rybáře; listonoš - listonoše; muž - muže
- Endet das Substantiv auf -z und
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>u. Beispiele: kolega - kolegu; hrdina - hrdinu
- Endet das Substantiv auf -e schreibe <1><2>e. Beispiele: správce - správce; tvůrce - tvůrce
- Endet das Substantiv auf -í schreibe <1><2>ího. Beispiele: Jiří - Jiřího; kupující - kupujícího
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ého. Beispiele: zesnulý - zesnulého
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>dě. Beispiele: sleď - sledě
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ně. Beispiele: učeň - učně; sršeň - sršně. Scheitert bei: tuleň - tuleně; kůň - koně
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>tě. Beispiele: zeť - zetě; svišť - sviště
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -g, -h, -ch, -m, -n, -p, -r, -s, -t, und -v) schreibe <1><2><3>a. Beispiele: šváb - švába; had - hada; filozof - filozofa; pedagog - pedagoga; vrah - vraha; živočich - živočicha; anonym - anonyma; syn - syna; lump - lumpa; autor - autora; albatros - albatrosa; prezident - prezidenta; Václav - Václava. Scheitert bei: Bůh - Boha; blázen - blázna; pes - psa; génius - génia; lev - lva
Vokativ Singular:
|Vokativ Singular= {{#if: {{{Vokativ Singular|}}} | {{{Vokativ Singular}}} | {{{1}}} {{#if: {{{tel|}}} | eli | {{#switch: {{{3}}} | c = {{#ifeq: {{{2}}}| e | če | {{{2}}}ci }} | k = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ku | l = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}le | e | í | ý = {{{2}}}{{{3}}} | g | h | ch = {{{2}}}{{{3}}}u | r = {{{2}}}{{#switch: {{{2}}} | a | á | e | é | i | í | o | ó | u | ú | y | ý = r | ř }}e | č | j | ř | š | ž = {{{2}}}{{{3}}}i | z = {{{2}}}z{{#ifeq: {{{2}}} | a | e | i }} | a = {{{2}}}o | ď = {{{2}}}di | ň = ni | ť = {{{2}}}ti | {{{2}}}{{{3}}}e }} }} }}
- Ist der <Vokativ Singular> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: lev - lve
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe <1>eli. Beispiele: přítel - příteli
- Endet das Substantiv auf -c und
- Endet das Substantiv auf -k und
- Endet das Substantiv auf -l und
- Endet das Substantiv auf -e, -í oder -ý schreibe <1><2><3>. Beispiele: zájemce - zájemce; vedoucí - vedoucí; dospělý - dospělý
- Endet das Substantiv auf -g, -h oder -ch schreibe <1><2><3>u. Beispiele: teolog - teologu; druh - druhu; duch - duchu. Scheitert bei: Bůh - Bože
- Endet das Substantiv auf -r und
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž schreibe <1><2><3>i. Beispiele: holič - holiči; zloděj - zloději; rybář - rybáři; listonoš - listonoši; muž - muži
- Endet das Substantiv auf -z und
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>o. Beispiele: kolega - kolego; vévoda - vévodo
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>di. Beispiele: sleď - sledi
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ni. Beispiele: učeň - učni. Scheitert bei: tuleň - tuleni; kůň - koni
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>ti. Beispiele: zeť - zeti
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -m, -n, -p, -s, -t, und -v) schreibe <1><2><3>e. Beispiele: šváb - švábe; had - hade; šéf - šéfe; anonym - anonyme; Slovan - Slovane; lump - lumpe; morous - morouse; idiot - idiote; Václav - Václave. Scheitert bei: pán - pane; blázen - blázne; syn - synu; pes - pse; génius - génie; lev - lve
Lokativ Singular:
|Lokativ Singular= {{#if: {{{Lokativ Singular|}}} | {{{Lokativ Singular}}} | {{{1}}} {{#if: {{{tel|}}} | elovi | {{#switch: {{{3}}} | c | k | l | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}ovi | a = {{{2}}}ovi | e = {{{2}}}i | í = {{{2}}}ím | ý = {{{2}}}ém | {{{2}}}{{{3}}}ovi }} }} }}
- Ist der <Lokativ Singular> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: atašé - atašé
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe <1>elovi. Beispiele: učitel - učitelovi; zaměstnavatel - zaměstnavatelovi
- Endet das Substantiv auf -c, -k, -l oder -ň und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1><3>ovi. Beispiele: otec - otcovi; vrabec - vrabcovi; pejsek - pejskovi; svědek - svědkovi; ďábel - ďáblovi; Pavel - Pavlovi; vězeň - vězňovi. Scheitert bei: švec - ševcovi; manžel - manželovi; tuleň - tuleňovi
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2><3>ovi. Beispiele: dědic - dědicovi; divák - divákovi; vlk - vlkovi; anděl - andělovi; sokol - sokolovi. Scheitert bei: Luděk - Luďkovi; vůl - volovi, kůň - koňovi
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>ovi. Beispiele: turista - turistovi; sluha - sluhovi
- Endet das Substantiv auf -e schreibe <1><2>i. Beispiele: výrobce - výrobci; soudce - soudci
- Endet das Substantiv auf -í schreibe <1><2>ím. Beispiele: Jiří - Jiřím; mluvčí - mluvčím
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ém. Beispiele: mrtvý - mrtvém
- In allen anderen Fällen (-b, -č, -d, -ď, -f, -g, -h, -ch, -j, -m, -n, -p, -r, -ř, -s, -š, -t, -ť, -v, -z und -ž) schreibe <1><2><3>ovi. Beispiele: jeřáb - jeřábovi; řidič - řidičovi; kamarád - kamarádovi; sleď - sleďovi; Josef - Josefovi; astrolog - astrologovi; kozoroh - kozorohovi; černoch - černochovi; zloděj - zlodějovi; bohém - bohémovi; kapitán - kapitánovi; sup - supovi; švagr - švagrovi; rybář - rybářovi; kos - kosovi; Luboš - Lubošovi; kohout - kohoutovi; svišť - svišťovi; páv - pávovi; vítěz - vítězovi; papež - papežovi. Scheitert bei: Bůh - Bohovi; blázen - bláznovi; pes - psovi; génius - géniovi; lev - lvovi
Instrumental Singular:
|Instrumental Singular= {{#if: {{{Instrumental Singular|}}} | {{{Instrumental Singular}}} | {{{1}}} {{#if: {{{tel|}}} | elem | {{#switch: {{{3}}} | c | k | l = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}em | e | í | ý = {{{2}}}{{{3}}}m | a = {{{2}}}ou | ď = {{2}}}děm | ň = něm | ť = {{{2}}}těm | {{{2}}}{{{3}}}em }} }} }}
- Ist der <Instrumental Singular> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: génius - géniem
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe <1>elem. Beispiele: velitel - velitelem
- Endet das Substantiv auf -c, -k oder -l und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1><3>em. Beispiele: otec - otcem; ježek - ježkem; Karel - Karlem. Scheitert bei: švec - ševcem; manžel - manželem
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2><3>em. Beispiele: strýc - strýcem; králík - králíkem; anděl - andělem. Scheitert bei: Luděk - Luďkem; vůl - volem
- Endet das Substantiv auf -e, -í oder ý schreibe <1><2><3>m. Beispiele: strážce - strážcem; mluvčí - mluvčím; nemocný - nemocným
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>ou. Beispiele: invalida - invalidou
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>děm. Beispiele: sleď - sleděm
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>něm. Beispiele: vězeň - vězněm. Scheitert bei: tuleň - tuleněm; kůň - koněm
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>těm. Beispiele: svišť - svištěm
- In allen anderen Fällen (-b, -č, -d, -f, -g, -h, -ch, -j, -m, -n, -p, -r, -ř, -s, -š, -t, -v, -z und -ž) schreibe <1><2><3>em. Beispiele: jeřáb - jeřábem; řidič - řidičem; medvěd - medvědem; Josef - Josefem; astrolog - astrologem; kozoroh - kozorohem; lenoch - lenochem; zloděj - zlodějem; bohém - bohémem; člen - členem; sup - supem; tygr - tygrem; rybář - rybářem; kos - kosem; Luboš - Lubošem; expert - expertem; páv - pávem; vítěz - vítězem; papež - papežem. Scheitert bei: Bůh - Bohem; blázen - bláznem; pes - psem; génius - géniem; lev - lvem
Nominativ Plural und Vokativ Plural:
Der Vokativ Plural ist mit dem Nominativ Plural identisch.
|Nominativ Plural= {{#if: {{{Nominativ Plural|}}} | {{{Nominativ Plural}}} | {{{1}}} {{#if: {{{tel|}}} | elé | {{#switch: {{{3}}} | c | k = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ci | l = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}lové | a = {{{2}}}{{#switch: {{{2}}} | t = | ov }}é | f | g | m = {{{2}}}{{{3}}}ové | í = {{{2}}}í | ý = {{#ifeq: {{{2}}} | r | ř | {{{2}}} }}í | e = {{{2}}}i | ď = {{{2}}}di | h = {{{2}}}zi | ch = {{{2}}}ši | ň = ni | r = {{{2}}}ři | ť = {{{2}}}ti | {{{2}}}{{{3}}}i }} }} }}
- Ist der <Nominativ Plural>/<Vokativ Plural> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: kůň - koni
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe <1>elé. Beispiele: učitel - učitelé; zaměstnavatel - zaměstnavatelé. Scheitert bei: strašpytel - strašpytlové
- Endet das Substantiv auf -c oder -k und
- Endet das Substantiv auf -l und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1>lové. Beispiele: posel - poslové; orel - orlové. Scheitert bei: manžel - manželé; rebel - rebelové
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2>lové. Beispiele: kutil - kutilové; generál - generálové; motýl - motýlové (bei Tieren tritt die Doppelform auf). Scheitert bei: vůl - volové; anděl - andělé
- Endet das Substantiv auf -a und
- Endet das Substantiv auf -f, -g oder -m schreibe <1><2><3>ové. Beispiele: šéf - šéfové; psycholog - psychologové; ekonom - ekonomové
- Endet das Substantiv auf -í schreibe <1><2>í. Beispiele: kupující - kupující
- Endet das Substantiv auf -ý und
- Endet das Substantiv auf -e schreibe <1><2>i. Beispiele: soudce - soudci
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>di. Beispiele: sleď - sledi
- Endet das Substantiv auf -h schreibe <1><2>zi. Beispiele: pstruh - pstruzi. Scheitert bei: Bůh - Bozi
- Endet das Substantiv auf -ch schreibe <1><2>ši. Beispiele: hoch - hoši. Scheitert bei: duch - duchové
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ni. Beispiele: učeň - učni. Scheitert bei: kůň - koni
- Endet das Substantiv auf -r schreibe <1><2>ři. Beispiele: reportér - reportéři. Scheitert bei: car - carové
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>ti. Beispiele: svišť - svišti
- In allen anderen Fällen (-b, -č, -d, -j, -n, -p, -ř, -s, -t, -v, -z und -ž) schreibe <1><2><3>i. Beispiele: holub - holubi; řidič - řidiči; velbloud - velbloudi; zloděj - zloději; pán - páni; chlap - chlapi; rybář - rybáři; rus - rusi; bažant - bažanti; červ - červi; šimpanz - šimpanzi; muž - muži. Scheitert bei: ortoped - ortopedové; syn - synové; blázen - blázni; člen - členové; pes - psi; génius - géniové; lev - lvi; detektiv - detektivové; vítěz - vítězové; kněz - kněží
Genitiv Plural:
|Genitiv Plural= {{#if: {{{Genitiv Plural|}}} | {{{Genitiv Plural}}} | {{{1}}} {{#if: {{{tel|}}} | elů | {{#switch: {{{3}}} | c | k | l | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}ů | a | e = {{{2}}}ů | í | ý = {{{2}}}{{{3}}}ch | {{{2}}}{{{3}}}ů }} }} }}
- Ist der <Genitiv Plural> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: kůň - koní
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe <1>elů. Beispiele: obyvatel - obyvatelů; zaměstnavatel - zaměstnavatelů. Scheitert bei: přítel - přátel
- Endet das Substantiv auf -c, -k, -l oder -ň und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1><3>ů. Beispiele: vrabec - vrabců; náměstek - náměstků; racek - racků; posel - poslů; učeň - učňů. Scheitert bei: švec - ševců; rebel - rebelů; manžel - manželů
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2><3>ů. Beispiele: princ - princů; strýc - strýců; králík - králíků; profesionál - profesionálů. Scheitert bei: vůl - volů; kůň - koní
- Endet das Substantiv auf -a oder -e schreibe <1><2>ů. Beispiele: asketa - asketů; průvodce - průvodců
- Endet das Substantiv auf -í oder -ý schreibe <1><2><3>ch. Beispiele: vedoucí - vedoucích; příbuzný - příbuzných
- In allen anderen Fällen (-b, -č, -d, -ď, -f, -g, -h, -ch, -j, -m, -n, -p, -r, -ř, -s, -š, -t, -ť, -v, -z und -ž) schreibe <1><2><3>ů. Beispiele: holub - holubů; řidič - řidičů; velbloud - velbloudů; sleď - sleďů; šéf - šéfů; psycholog - psychologů; pstruh - pstruhů; hoch - hochů; zloděj - zlodějů; ekonom - ekonomů; pán - pánů; chlap - chlapů; reportér - reportérů; rybář - rybářů; rus - rusů; listonoš - listonošů; bažant - bažantů; zeť - zeťů; červ - červů; šimpanz - šimpanzů; muž - mužů. Scheitert bei: bůh - bohů; blázen - bláznů; pes - psů; génius - géniů; lev - lvů; kněz - kněží
Dativ Plural:
|Dativ Plural= {{#if: {{{Dativ Plural|}}} | {{{Dativ Plural}}} | {{{1}}} {{#if: {{{tel|}}} | elů | {{#switch: {{{3}}} | c | k | l | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}ů | a | e = {{{2}}}ů | í | ý = {{{2}}}{{{3}}} | {{{2}}}{{{3}}}ů }} }}m }}
- Ist der <Dativ Plural> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: kůň - koním
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe <1>elů. Beispiele: obyvatel - obyvatelů; zaměstnavatel - zaměstnavatelů. Scheitert bei: přítel - přátel
- Endet das Substantiv auf -c, -k, -l oder -ň und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1><3>ům. Beispiele: vrabec - vrabcům; náměstek - náměstkům; racek - rackům; posel - poslům; učeň - učňům. Scheitert bei: švec - ševcům; rebel - rebelům; manžel - manželům
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2><3>ům. Beispiele: princ - princům; strýc - strýcům; králík - králíkům; profesionál - profesionálům. Scheitert bei: vůl - volům; kůň - koním
- Endet das Substantiv auf -a oder -e schreibe <1><2>ům. Beispiele: asketa - asketům; průvodce - průvodcům
- Endet das Substantiv auf -í oder -ý schreibe <1><2><3>m. Beispiele: vedoucí - vedoucím; příbuzný - příbuzným
- In allen anderen Fällen (-b, -č, -d, -ď, -f, -g, -h, -ch, -j, -m, -n, -p, -r, -ř, -s, -š, -t, -ť, -v, -z und -ž) schreibe <1><2><3>ům. Beispiele: holub - holubům; řidič - řidičům; velbloud - velbloudům; sleď - sleďům; šéf - šéfům; psycholog - psychologům; pstruh - pstruhům; hoch - hochům; zloděj - zlodějům; ekonom - ekonomům; pán - pánům; chlap - chlapům; reportér - reportérům; rybář - rybářům; rus - rusům; listonoš - listonošům; bažant - bažantům; zeť - zeťům; červ - červům; šimpanz - šimpanzům; muž - mužům. Scheitert bei: bůh - bohům; blázen - bláznům; pes - psům; génius - géniům; lev - lvům; kněz - kněžím
Akkusativ Plural:
|Akkusativ Plural= {{#if: {{{Akkusativ Plural|}}} | {{{Akkusativ Plural}}} | {{{1}}} {{#if: {{{tel|}}} | ele | {{#switch: {{{3}}} | c = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ce | k | l = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}y | č | j | ř | š | ž = {{{2}}}{{{3}}}e | z = {{{2}}}z{{#ifeq: {{{2}}} | a | y | e }} | e | í = {{{2}}}{{{3}}} | a = {{{2}}}y | ď = {{{2}}}dě | ň = ně | ť = {{{2}}}tě | ý = {{{2}}}é | {{{2}}}{{{3}}}y }} }} }}
- Ist der <Akkusativ Plural> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: lev - lvy
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe <1>ele. Beispiele: učitel - učitele; činitel - činitele
- Endet das Substantiv auf -c und
- Endet das Substantiv auf -k oder -l und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1><3>y. Beispiele: dědeček - dědečky; ptáček - ptáčky; ježek - ježky; osel - osly; datel - datly. Scheitert bei: Řek - Řeky; manžel - manžely
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2><3>y. Beispiele: voják - vojáky; žák - žáky; úcastník - úcastníky; sokol - sokoly; generál - generály; mol - moly. Scheitert bei: král - krále; vůl - voly
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž schreibe <1><2><3>e. Beispiele: řidič - řidiče; zloděj - zloděje; rybář - rybáře; listonoš - listonoše; muž - muže
- Endet das Substantiv auf -z und
- Endet das Substantiv auf -e oder -í schreibe <1><2><3>. Beispiele: správce - správce; rozhodčí - rozhodčí
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>y. Beispiele: kolega - kolegy
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>dě. Beispiele: sleď - sledě
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ně. Beispiele: učeň - učně. Scheitert bei: tuleň - tuleně; kůň - koně
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>tě. Beispiele: zeť - zetě
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>é. Beispiele: zesnulý - zesnulé
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -g, -h, -ch, -m, -n, -p, -r, -s, -t, und -v) schreibe <1><2><3>y. Beispiele: šváb - šváby; had - hady; filozof - filozofy; pedagog - pedagogy; vrah - vrahy; živočich - živočichy; anonym - anonymy; syn - syny; lump - lumpy; autor - autory; albatros - albatrosy; klient - klienty; červ - červy. Scheitert bei: Bůh - Bohy; blázen - blázny; pes - psy; génius - génie; lev - lvy
Lokativ Plural:
|Lokativ Plural= {{#if: {{{Lokativ Plural|}}} | {{{Lokativ Plural}}} | {{{1}}} {{#if: {{{tel|}}} | elí | {{#switch: {{{3}}} | c | k = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}cí | l = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}le | č | j | ř | š | ž = {{{2}}}{{{3}}}í | a = {{#switch: {{{2}}} | g | h = zí | ch = ší | k = cí | ž = ží | {{{2}}}e }} | g | h = {{{2}}}zí | ch = {{{2}}}ší | z = {{{2}}}z{{#ifeq: {{{2}}} | a | e | í }} | e | í = {{{2}}}í | ý = {2}}}ý | ď = {{{2}}}dí | ň = ní | ť = {{{2}}}tí | {{{2}}}{{{3}}}e }} }}ch }}
- Ist der <Lokativ Plural> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: lev - lvech
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe <1>elích. Beispiele: učitel - učitelích. Scheitert bei: přítel - přátelích
- Endet das Substantiv auf -c oder -k und
- Endet das Substantiv auf -l und
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž schreibe <1><2><3>ích. Beispiele: řidič - řidičích; zloděj - zlodějích; rybář - rybářích; listonoš - listonoších; muž - mužích
- Endet das Substantiv auf -a und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -g- oder -h- schreibe <1>zích. Beispiele: kolega - kolezích; sluha - sluzích
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ch- schreibe <1>ších. Beispiele: monarcha - monarších
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -k- schreibe <1>cích. Beispiele: vozka - vozcích
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ž- schreibe <1>žích. Beispiele: mahárádža - mahárádžích
- In allen anderen Fällen (-d, -m, -n, -p, -r und -t) schreibe <1><2>ech. Beispiele: předseda - předsedech; dalajláma - dalajlámech; hrdina - hrdinech; posera - poserech; turista - turistech
- Endet das Substantiv auf -g oder -h schreibe <1><2>zích. Beispiele: psycholog - psycholozích; pstruh - pstruzích. Scheitert bei: Bůh - Bozích
- Endet das Substantiv auf -ch schreibe <1><2>ších. Beispiele: ženich - ženiších
- Endet das Substantiv auf -z und
- Endet das Substantiv auf -e oder -í schreibe <1><2>ích. Beispiele: soudce - soudcích; rozhodčí - rozhodčích
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ých. Beispiele: hajný - hajných
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>dích. Beispiele: sleď - sledích
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ních. Beispiele: učeň - učních. Scheitert bei: tuleň - tuleních; kůň - koních
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>tích. Beispiele: zeť - zetích
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -m, -n, -p, -r, -s, -t, und -v) schreibe <1><2><3>ech. Beispiele: šváb - švábech; had - hadech; filozof - filozofech; anonym - anonymech; syn - synech; lump - lumpech; zubr - zubrech; albatros - albatrosech; klient - klientech; červ - červech. Scheitert bei: blázen - bláznech; pes - psech; génius - géniích; lev - lvech
Instrumental Plural:
|Instrumental Plural= {{#if: {{{Instrumental Plural|}}} | {{{Instrumental Plural}}} | {{{1}}} {{#if: {{{tel|}}} | eli | {{#switch: {{{3}}} | c = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ci | k | l = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}y | č | j | ř | š | ž ={{{2}}}{{{3}}}i | z = {{{2}}}z{{#ifeq: {{{2}}} | a | y | i }} | a = {{{2}}}y | e = {{{2}}}i | í | ý = {{{2}}}{{{3}}}mi | ď = {{{2}}}di | ň = ni | ť = {{{2}}}ti | {{{2}}}{{{3}}}y }} }} }}
- Ist der <Instrumental Plural> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: lev - lvy
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe <1>eli. Beispiele: učitel - učiteli. Scheitert bei: přítel - přáteli
- Endet das Substantiv auf -c und
- Endet das Substantiv auf -k oder -l und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1><3>y. Beispiele: dědeček - dědečky; ježek - ježky; osel - osly; datel - datly. Scheitert bei: Řek - Řeky; manžel - manžely; rebel - rebely
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2><3>y. Beispiele: voják - vojáky; žák - žáky; sokol - sokoly; generál - generály. Scheitert bei: král - králi; vůl - voly
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž schreibe <1><2><3>i. Beispiele: řidič - řidiči; zloděj - zloději; rybář - rybáři; listonoš - listonoši; muž - muži
- Endet das Substantiv auf -z und
- Endet das Substantiv auf -a schreibe <1><2>y. Beispiele: kolega - kolegy
- Endet das Substantiv auf -e schreibe <1><2>i. Beispiele: správce - správci
- Endet das Substantiv auf -í oder -ý schreibe <1><2><3>mi. Beispiele: rozhodčí - rozhodčími; známý - známými
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>di. Beispiele: sleď - sledi
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ni. Beispiele: učeň - učni. Scheitert bei: tuleň - tuleni; kůň - koni
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>ti. Beispiele: zeť - zeti
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -g, -h, -ch, -m, -n, -p, -r, -s, -t, und -v) schreibe <1><2><3>y. Beispiele: šváb - šváby; had - hady; filozof - filozofy; pedagog - pedagogy; vrah - vrahy; živočich - živočichy; anonym - anonymy; syn - syny; lump - lumpy; autor - autory; albatros - albatrosy; klient - klienty; červ - červy. Scheitert bei: Bůh - Bohy; blázen - blázny; pes - psy; génius - génii; lev - lvy
Dativ Singular a, Lokativ Singular a:
|Dativ Singular a= {{#if: {{{kein Dativ Singular a|}}} | | {{#if: {{{Dativ Singular a|}}} | {{{Dativ Singular a}}} | {{#if: {{{tel|}}} | {{{1}}}eli | {{#switch: {{{3}}} | c = {{{1}}}{{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ci | k | l = {{{1}}}{{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}u | č | j | ř | š | ž = {{{1}}}{{{2}}}{{{3}}}i | z = {{{1}}}{{{2}}}z{{#ifeq: {{{2}}} | a | u | i }} | e = {{{1}}}{{{2}}}ovi | ď = {{{1}}}{{{2}}}di | ň = {{{1}}}ni | ť = {{{1}}}{{{2}}}ti | b | d | f | g | h | ch | m | n | p | r | s | t | v = {{{1}}}{{{2}}}{{{3}}}u }} }} }} }}
- Ist <kein Dativ Singular a>/<kein Lokativ Singular a>=ja wird die von der Vorlage gebildete zweite Form des Dativ/Lokativ Singular ausgeblendet. Beispiele: Uran - 0
- Ist der <Dativ Singular a>/<Lokativ Singular a> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: strašpytel - strašpytlu, strašpytli
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe <1>eli. Beispiele: učitel - učiteli
- Endet das Substantiv auf -c und
- Endet das Substantiv auf -k oder -l und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1><3>u. Beispiele: pejsek - pejsku; svědek - svědku; ďábel - ďáblu; Pavel - Pavlu. Scheitert bei: manžel - manželu; rebel - rebelu
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2><3>u. Beispiele: divák - diváku; vlk - vlku; anděl - andělu; sokol - sokolu. Scheitert bei: Luděk - Luďku; král - králi; vůl - volu
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž schreibe <1><2><3>i. Beispiele: řidič - řidiči; zloděj - zloději; rybář - rybáři; listonoš - listonoši; muž - muži
- Endet das Substantiv auf -z und
- Endet das Substantiv auf -e schreibe <1><2>ovi. Beispiele: výrobce - výrobcovi; soudce - soudcovi
- Endet das Substantiv auf -ď schreibe <1><2>di. Beispiele: sleď - sledi
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ni. Beispiele: vězeň - vězni. Scheitert bei: kůň - koni
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>ti. Beispiele: zeť - zeti
- Endet das Substantiv auf -b, -d, -f, -g, -h, -ch, -m, -n, -p, -r, -s, -t oder -v (es fehlen hier -a, -í und -ý) schreibe <1><2><3>u. Beispiele: jeřáb - jeřábu; kamarád - kamarádu; Josef - Josefu; astrolog - astrologu; kozoroh - kozorohu; černoch - černochu; bohém - bohému; kapitán - kapitánu; sup - supu; švagr - švagru; kos - kosu; kohout - kohoutu; páv - pávu. Scheitert bei: Bůh - Bohu; blázen - bláznu; pes - psu; génius - géniu; lev - lvu
- In allen anderen Fällen (-a, -í und -ý) schreibe nichts. Beispiele: fantasta - 0; mluvčí - 0; mrtvý - 0
Nominativ Plural a, Vokativ Plural a:
|Nominativ Plural a= {{#if: {{{kein Nominativ Plural a|}}} | | {{#if: {{{Nominativ Plural a|}}} | {{{Nominativ Plural a}}} | {{#if: {{{tel|}}} | | {{#switch: {{{3}}} | c = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{1}}}{{{2}}}cové }} | k | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | {{{1}}}{{{3}}}ové }} | l = {{#switch: {{{2}}} | a | á | ě | i = | e = {{{1}}}li | {{{1}}}{{{2}}}li }} | z = {{#ifeq: {{{2}}} | a | {{{1}}}{{{2}}}zové }} | e = {{{1}}}{{{2}}}ové | b | d | h | p | s = {{{1}}}{{{2}}}{{{3}}}ové }} }} }} }}
- Ist <kein Nominativ Plural a>=ja wird die von der Vorlage gebildete zweite Form des Nominativ Plural ausgeblendet. Beispiele: apoštol - 0
- Ist der <Nominativ Plural a> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: vůl - voli
- ist der Parameter <tel> angegeben schreibe nichts. Beispiele: učitel - 0
- Endet das Substantiv auf -c und
- Endet das Substantiv auf -k oder -ň und
- Endet das Substantiv auf -l und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -a-, -á-, -ě- oder -i- schreibe nichts. Beispiele: šakal - 0; kanibal - 0; kardinál - 0; debil - 0; anděl - 0
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1>li. Beispiele: orel - orli. Scheitert bei: manžel - manželé; rebel - 0; posel - 0
- In allen anderen Fällen schreibe <1><2>li. Beispiele: motýl - motýli; sokol - sokoli. Scheitert bei: apoštol - 0; vůl - voli
- Endet das Substantiv auf -z und
- Endet das Substantiv auf -e schreibe <1><2>ové. Beispiele: zástupce - zástupcové. Scheitert bei: zájemce - 0
- Endet das Substantiv auf -b, -d, -h, -p oder -s schreibe <1><2><3>ové. Beispiele: jeřáb - jeřábové; kamarád - kamarádové; pstruh - pstruhové; sup - supové; rus - rusové. Scheitert bei: žid - židé; soused - sousedé; ortoped - 0; Bůh - Bohové; biskup - 0; pes - psové; génius - 0
- In allen anderen Fällen (-a, -č, -ď, -f, -g, -ch, -í, -j, -m, -n, -r, -ř, -š, -t, -ť, -v, -ý und -ž) schreibe nichts. Beispiele: kolega - 0; řidič - 0; sleď - 0; filozof - 0; pedagog - 0; živočich - 0; kupující - 0; zloděj - 0; astronom - 0; jelen - 0; inženýr - 0; rybář - 0; listonoš - 0; prezident - 0; zeť - 0; červ - 0; nemocný - 0; papež - 0. Scheitert bei: turista - turisti; invalida - invalidi; mnich - mnichové; pán - pánové; blázen - bláznové; bratr - bratří; idiot - idiotové; host - hosté; lev - lvové; muž - mužové
Beschreibung
Diese Vorlage dient zur Darstellung der Flexionstabelle in Einträgen von tschechischen männlichen Substantiven unbelebt. Optional mit einem oder zwei Bildern.
Kopiervorlagen
Kopiere per Kopieren & Einfügen einen der folgenden Codes in den Eintrag und ergänze die Parameter.
{{Tschechisch Substantiv mu|<1>|<2>|<3>}} {{Tschechisch Substantiv mu|<1>|<2>|<3>| |Lokativ Singular= |kein Singular=ja }} {{Tschechisch Substantiv mu|<1>|<2>|<3>| |Genitiv Plural= |kein Singular=ja |Bild=|Bildbreite=|Bildbezug=|Bildbeschreibung= }}
Parameter
Parameter | Wert | Typ | Erklärung |
---|---|---|---|
<1> | string | obligat | Substantiv ohne die letzten zwei Buchstaben |
<2> | Buchstabe | obligat | vorletzter Buchstabe Beachte, dass „ch“ im Tschechischen als ein einzelner Buchstabe gilt. |
<3> | Buchstabe | obligat | letzter Buchstabe Beachte, dass „ch“ im Tschechischen als ein einzelner Buchstabe gilt. |
Genitiv Plural (auch jeder andere Kasus möglich) |
string | optional | Genitiv Plural, falls abweichend von den Regeln dieser Vorlage |
Genitiv Singular* (auch jeder andere Kasus möglich) |
string | optional | Existiert eine weitere Form des Genitiv Singular, ist diese hier anzugeben, unabhängig davon, ob 'Genitiv Singular' explizit angegeben wurde oder nicht. |
kein Singular | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn das Wort nur im Plural existiert (Pluraletantum) |
kein Plural | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn das Wort nur im Singular existiert (Singularetantum) |
Singular selten | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn die Singularformen äußerst selten sind; sie werden in der Tabelle in runde Klammern gesetzt |
Plural selten | „ja“ | optional | ist anzugeben wenn die Pluralformen äußerst selten sind; sie werden in der Tabelle in runde Klammern gesetzt |
Bild | string | optional | Name des ersten Bildes |
Bildbreite | Zahl+px | optional | Breite des ersten Bildes (Standard ist 210px) |
Bildbezug | Zahl | optional | Nummer der Bedeutung, auf die sich das erste Bild bezieht |
Bildbeschreibung | Text | optional | Text, der unter dem ersten Bild angegeben wird |
Bild 2 | string | optional | Name des zweiten Bildes |
Bildbreite 2 | Zahl+px | optional | Breite des zweiten Bildes (Standard ist 210px) |
Bildbezug 2 | Zahl | optional | Nummer der Bedeutung, auf die sich das zweite Bild bezieht |
Bildbeschreibung 2 | Text | optional | Text, der unter dem zweiten Bild angegeben wird |
Beispiele
{{Tschechisch Substantiv mu|spo|r|t}} {{Tschechisch Substantiv mu|str|a|ch}} {{Tschechisch Substantiv mu|str|o|j}} {{Tschechisch Substantiv mu|zla|t|ý}} {{Tschechisch Substantiv mu|čtvrt|e|k|Genitiv Singular=čtvrtka}} {{Tschechisch Substantiv mu|hr|a|d|Lokativ Singular*=hradě}} {{Tschechisch Substantiv mu|Mo|s|t|kein Plural=ja}} {{Tschechisch Substantiv mu|bud|í|k|Genitiv Singular*=budíka|Akkusativ Singular*=budíka}} {{Tschechisch Substantiv mu|dv|ů|r|Genitiv Singular=dvora|Lokativ Singular=dvoře|Lokativ Singular*=dvoru}} {{Tschechisch Substantiv mu|hm|y|z|Lokativ Singular=hmyzu|Plural selten=ja}} {{Tschechisch Substantiv mu|rohl|í|k| |Bild=Rohlik.JPG |Bildbreite=200px |Bildbezug=1 |Bildbeschreibung=Obyčejný ''rohlík'' s kmínem<br />Gewöhnliches ''Weckerl'' mit Kümmel}} {{Tschechisch Substantiv mu|poč|e|t| |Nominativ Plural=počty |Genitiv Singular=počtu |Genitiv Plural=počtů |Dativ Singular=počtu |Dativ Plural=počtům |Akkusativ Plural=počty |Vokativ Singular=počte |Lokativ Singular=počtu |Lokativ Plural=počtech |Instrumental Singular=počtem |Instrumental Plural=počty }}
- Nach dem Wort (zum Beispiel „spo|r|t“) sollte kein Leerzeichen/keine Leerzeile stehen, sondern entweder „}}“ oder ein senkrechter Strich „|“
Quellen
- Mit dieser Testseite kann nach Änderungen an der Vorlage ihre Funktion überprüft werden.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | úraz | úrazy |
Genitiv | úrazu | úrazů |
Dativ | úrazu | úrazům |
Akkusativ | úraz | úrazy |
Vokativ | úraze | úrazy |
Lokativ | úraze | úrazech |
Instrumental | úrazem | úrazy |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | Afgánistán | —
|
Genitiv | Afgánistánu | —
|
Dativ | Afgánistánu | —
|
Akkusativ | Afgánistán | —
|
Vokativ | Afgánistáne | —
|
Lokativ | Afgánistánu | —
|
Instrumental | Afgánistánem | —
|
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | —
|
šaty |
Genitiv | —
|
šatů |
Dativ | —
|
šatům |
Akkusativ | —
|
šaty |
Vokativ | —
|
šaty |
Lokativ | —
|
šatech |
Instrumental | —
|
šaty |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | byt | byty |
Genitiv | bytu | bytů |
Dativ | bytu | bytům |
Akkusativ | byt | byty |
Vokativ | byte | byty |
Lokativ | bytě | bytech |
Instrumental | bytem | byty |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | dům | domy |
Genitiv | domu | domů |
Dativ | domu | domům |
Akkusativ | dům | domy |
Vokativ | dome | domy |
Lokativ | domě | domech |
Instrumental | domem | domy |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | strach | strachy |
Genitiv | strachu | strachů |
Dativ | strachu | strachům |
Akkusativ | strach | strachy |
Vokativ | strachu | strachy |
Lokativ | strachu | straších |
Instrumental | strachem | strachy |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | kus | kusy |
Genitiv | kusu | kusů |
Dativ | kusu | kusům |
Akkusativ | kus | kusy |
Vokativ | kuse | kusy |
Lokativ | kuse | kusech |
Instrumental | kusem | kusy |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | zámek | zámky |
Genitiv | zámku | zámků |
Dativ | zámku | zámkům |
Akkusativ | zámek | zámky |
Vokativ | zámku | zámky |
Lokativ | zámku | zámcích |
Instrumental | zámkem | zámky |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | čtvrtek | čtvrtky |
Genitiv | čtvrtka | čtvrtků |
Dativ | čtvrtku | čtvrtkům |
Akkusativ | čtvrtek | čtvrtky |
Vokativ | čtvrtku | čtvrtky |
Lokativ | čtvrtku | čtvrtcích |
Instrumental | čtvrtkem | čtvrtky |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | dusík | dusíky |
Genitiv | dusíku | dusíků |
Dativ | dusíku | dusíkům |
Akkusativ | dusík | dusíky |
Vokativ | dusíku | dusíky |
Lokativ | dusíku | dusících |
Instrumental | dusíkem | dusíky |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | čedič | čediče |
Genitiv | čediče | čedičů |
Dativ | čediči | čedičům |
Akkusativ | čedič | čediče |
Vokativ | čediči | čediče |
Lokativ | čediči | čedičích |
Instrumental | čedičem | čediči |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | nůž | nože |
Genitiv | nože | nožů |
Dativ | noži | nožům |
Akkusativ | nůž | nože |
Vokativ | noži | nože |
Lokativ | noži | nožích |
Instrumental | nožem | noži |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | konec | konce |
Genitiv | konce | konců |
Dativ | konci | koncům |
Akkusativ | konec | konce |
Vokativ | konci | konce |
Lokativ | konci | koncích |
Instrumental | koncem | konci |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | měsíc | měsíce |
Genitiv | měsíce | měsíců |
Dativ | měsíci | měsícům |
Akkusativ | měsíc | měsíce |
Vokativ | měsíci | měsíce |
Lokativ | měsíci | měsících |
Instrumental | měsícem | měsíci |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | zákaz | zákazy |
Genitiv | zákazu | zákazů |
Dativ | zákazu | zákazům |
Akkusativ | zákaz | zákazy |
Vokativ | zákaze | zákazy |
Lokativ | zákazu | zákazech |
Instrumental | zákazem | zákazy |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | oheň | ohně |
Genitiv | ohně | ohňů |
Dativ | ohni | ohňům |
Akkusativ | oheň | ohně |
Vokativ | ohni | ohně |
Lokativ | ohni | ohních |
Instrumental | ohněm | ohni |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | dešť | deště |
Genitiv | deště | dešťů |
Dativ | dešti | dešťům |
Akkusativ | dešť | deště |
Vokativ | dešti | deště |
Lokativ | dešti | deštích |
Instrumental | deštěm | dešti |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | zlatý | zlaté |
Genitiv | zlatého | zlatých |
Dativ | zlatému | zlatým |
Akkusativ | zlatý | zlaté |
Vokativ | zlatý | zlaté |
Lokativ | zlatém | zlatých |
Instrumental | zlatým | zlatými |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | mráz | mrazy |
Genitiv | mrazu | mrazů |
Dativ | mrazu | mrazům |
Akkusativ | mráz | mrazy |
Vokativ | mraze | mrazy |
Lokativ | mraze | mrazech |
Instrumental | mrazem | mrazy |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | xxx | np |
Genitiv | gs | gp |
Dativ | ds | dp |
Akkusativ | as | ap |
Vokativ | vs | np |
Lokativ | ls | lp |
Instrumental | is | ip |
- Auf dieser Seite wird die Programmiercode der Vorlage:Tschechisch Substantiv mu für tschechische, männliche Substantive unbelebt in einzelne Teile zerlegt und erläutert. Mit dieser Vorlage werden aus den übernommenen durchnummerierten Parametern <1> bis <3> die neuen Parameter <Nominativ Singular> bis <Instrumental Plural> kreiert. Diese werden daraufhin der übergeordneten Vorlage:Tschechisch Substantiv Übersicht übergeben.
{{Tschechisch Substantiv Übersicht
Aufruf und Einbindung der Vorlage:Tschechisch Substantiv Übersicht, mit welcher die Form für alle Übersichtsvorlagen tschechischer Substantive zentral festgelegt ist.
Nominativ und Akkusativ Singular:
Der Akkusativ Singular ist in den allermeisten Fällen mit dem Nominativ Singular identisch (siehe beran).
|{{{1}}}{{{2}}}{{{3}}}
- Schreibe <1><2><3>, wobei der Parameter <1> das Substantiv ohne die zwei letzten Buchstaben darstellt, <2> den vorletzten Buchstaben und <3> den letzten Buchstaben.
Genitiv Singular:
|{{#if: {{{Genitiv Singular|}}} | {{{Genitiv Singular}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | č | j | ř | š | ž = {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}e | k = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ku | c = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ce | ň = ně | ť = {{{2}}}tě | ý = {{{2}}}ého | {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}u }} }}
- Ist der Genitiv Singular (weil unregelmäßig) explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: les - lesa; sen - sna, snu
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž (entspricht <3>) und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe (entspricht <2>) ein -ů- schreibe <1>o<3>e, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt und die Endung -<3>e herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: nůž - nože
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>e. Beispiele: míč - míče; stroj - stroje; pepř - pepře; koš - koše; kříž - kříže
- Endet das Substantiv auf -k und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1>ku, wobei die Endung -ku herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: domek - domku. Scheitert bei: česnek - česneku; dnešek - dneška; čtvrtek - čtvrtka
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2>ku. Beispiele: leták - letáku; hliník - hliníku. Scheitert bei: rok - roka, roku; jazyk - jazyka
- Endet das Substantiv auf -c und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1>ce, wobei die Endung -ce herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: konec - konce; prosinec - prosince
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2>ce. Beispiele: tisíc - tisíce; palác - paláce. Scheitert bei: tác - tácu
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ně. Beispiele: oheň - ohně; stupeň - stupně
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>tě. Beispiele: dešť - deště; plášť - pláště
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ého. Beispiele: zlatý - zlatého
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -g, -h, -ch, -l, -m, -n, -p, -r, -s, -t, -v oder -z) und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>u, wobei <3>u herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: stůl - stolu; vůz - vozu. Scheitert bei: dvůr - dvora
- ist der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>u. Beispiele: hrob - hrobu; hlad - hladu; houf - houfu; katalog - katalogu; druh - druhu; vzduch - vzduchu; topol - topolu; zlom - zlomu; zvon - zvonu; vstup - vstupu; cedr - cedru; vřes - vřesu; kabát - kabátu; výlet - výletu; div - divu; úraz - úrazu. Scheitert bei: les - lesa; cíl - cíle; mráz - mrazu; auf -ismus endend: organismus - organismu; bewegliches -e-: srpen - srpna; úhel - úhlu; počet - počtu; Doppelformen: sýr - sýru, sýra; kotel - kotlu, kotle; kámen - kamene, kamenu
Dativ Singular:
|{{#if: {{{Dativ Singular|}}} | {{{Dativ Singular}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | č | j | ř | š | ž = {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}i | k = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ku | c = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ci | ň = ni | ť = {{{2}}}ti | ý = {{{2}}}ému | {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}u }} }}
- Ist der Dativ Singular explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: mráz - mrazu; plamen - plameni, plamenu
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>i, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt und <3>i herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: nůž - noži; hnůj - hnoji
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>i. Beispiele: míč - míči; pokoj - pokoji; pepř - pepři; koš - koši; kříž - kříži
- Endet das Substantiv auf -k und
- Endet das Substantiv auf -c und
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ni. Beispiele: oheň - ohni; stupeň - stupni
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>ti. Beispiele: dešť - dešti
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ému. Beispiele: zlatý - zlatému
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -g, -h, -ch, -l, -m, -n, -p, -r, -s, -t, -v oder -z) und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>u, wobei <3>u herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: stůl - stolu; dvůr - dvoru; vůz - vozu
- ist der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>u. Beispiele: způsob - způsobu; západ - západu; houf - houfu; katalog - katalogu; jih - jihu; vzduch - vzduchu; topol - topolu; hotel - hotelu; strom - stromu; čin - činu; nákup - nákupu; večer - večeru; les - lesu; stát - státu; kov - kovu; úraz - úrazu. Scheitert bei: cíl - cíli; mráz - mrazu; sníh -sněhu; auf -ismus endend: organismus - organismu; bewegliches -e-: srpen - srpnu; úhel - úhlu; počet - počtu; Doppelformen: kotel - kotli, kotlu; kámen - kameni, kamenu
Vokativ Singular:
|{{#if: {{{Vokativ Singular|}}} | {{{Vokativ Singular}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | g | h | ch = {{{2}}}{{{3}}}u | č | j | ř | š | ž = {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}i | k = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ku | c = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ci | ň = ni | ť = {{{2}}}ti | ý = {{{2}}}ý | {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}e }} }}
- Ist der Vokativ Singular explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: mráz - mraze; vítr - větre, větře
- Endet das Substantiv auf -g, -h oder -ch schreibe <1><2><3>u, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt ist. Beispiele: katalog - katalogu; jih - jihu; vzduch - vzduchu. Scheitert bei: sníh -sněhu
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž und
- Endet das Substantiv auf -k und
- Endet das Substantiv auf -c und
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ni. Beispiele: oheň - ohni; stupeň - stupni
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>ti. Beispiele: dešť - dešti
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ý. Beispiele: zlatý - zlatý
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -l, -m, -n, -p, -r, -s, -t, -v oder -z) und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>e, wobei -<3>e herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: stůl - stole; dvůr - dvore; vůz - voze
- ist der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>e. Beispiele: způsob - způsobe; západ - západe; houf - houfe; topol - topole; hotel - hotele; strom - strome; čin - čine; nákup - nákupe; večer - večere; les - lese; stát - státe; kov - kove; úraz - úraze. Scheitert bei: cíl - cíli; mráz - mraze; kámen - kameni; auf -ismus endend: organismus - organisme; bewegliches -e-: srpen - srpne; úhel - úhle; počet - počte; Doppelformen: kotel - kotle, kotli
Lokativ Singular:
|{{#if: {{{Lokativ Singular|}}} | {{{Lokativ Singular}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | p | t = {{{2}}}{{{3}}}ě | s | z = {{{2}}}{{{3}}}e | č | j | ř | š | ž = {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}i | k = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ku | c = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ci | ň = ni | ť = {{{2}}}ti | ý = {{{2}}}ém | {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o{{{3}}}e | {{{2}}} }}{{{3}}}u }} }}
- Ist der Lokativ Singular explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: mráz - mraze, mrazu
- Endet das Substantiv auf -p oder -t schreibe <1><2><3>ě. Beispiele: strop - stropě. příkop - příkopě; byt - bytě; stát - státě; svět - světě. Scheitert bei: nákup - nákupu; počet - počtu; kontakt - kontaktu
- Endet das Substantiv auf -s oder -z schreibe <1><2><3>e. Beispiele: autobus - autobuse; kus - kuse; úraz - úraze; obraz - obraze. Scheitert bei: rytmus - rytmu; vůz - voze; auf -ismus endend: organismus - organismu
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž und
- Endet das Substantiv auf -k und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1>ku. Beispiele: dárek - dárku; čtvrtek - čtvrtku. Scheitert bei: česnek - česneku
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2>ku. Beispiele: zvyk - zvyku; hliník - hliníku. Scheitert bei: rok - roce, roku; jazyk - jazyce, jazyku
- Endet das Substantiv auf -c und
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ni. Beispiele: oheň - ohni; stupeň - stupni
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>ti. Beispiele: dešť - dešti
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ém. Beispiele: zlatý - zlatém
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -g, -h, -ch, -l, -m, -n, -r oder -v) und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>e. Beispiele: důl - dole. Scheitert bei: dům - domě; dvůr - dvoře
- ist der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>u. Beispiele: způsob - způsobu; nápad - nápadu; houf - houfu; katalog - katalogu; jih - jihu; vzduch - vzduchu; topol - topolu; program - programu; čin - činu; večer - večeru; kov - kovu. Scheitert bei: cíl - cíli; sníh - sněhu; bewegliches -e-: úhel - úhlu; nájem - nájmu; sen - snu; srpen - srpnu
Instrumental Singular:
|{{#if: {{{Instrumental Singular|}}} | {{{Instrumental Singular}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | č | j | ř | š | ž = {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}e | k = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ke | c = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ce | ň = ně | ť = {{{2}}}tě | ý = {{{2}}}ý | {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}e }}m }}
- Ist der Instrumental Singular explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: mráz - mrazem
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>em, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt und <3>e sowie -m herausgehoben und ans Ende gestellt sind. Beispiele: nůž - nožem; hnůj - hnojem
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>em. Beispiele: míč - míčem; pokoj - pokojem; pepř - pepřem; koš - košem; kříž - křížem
- Endet das Substantiv auf -k und
- Endet das Substantiv auf -c und
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>něm. Beispiele: oheň - ohněm; stupeň - stupněm
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>těm. Beispiele: dešť - deštěm
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ým. Beispiele: zlatý - zlatým
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -g, -h, -ch, -l, -m, -n, -p, -r, -s, -t, -v oder -z) und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>em. Beispiele: stůl - stolem; dům - domem; vůz - vozem
- ist der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>em. Beispiele: způsob - způsobem; západ - západem; houf - houfem; katalog - katalogem; jih - jihem; vzduch - vzduchem; topol - topolem; hotel - hotelem; strom - stromem; čin - činem; nákup - nákupem; večer - večerem; les - lesem; stát - státem; kov - kovem; úraz - úrazem. Scheitert bei: mráz - mrazem; sníh -sněhem; auf -ismus endend: organismus - organismem; bewegliches -e-: srpen - srpnem; úhel - úhlem; počet - počtem
Nominativ, Akkusativ und Vokativ Plural:
Der Vokativ Plural ist mit dem Nominativ Plural identisch.
|{{#if: {{{Nominativ Plural|}}} | {{{Nominativ Plural}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | č | j | ř | š | ž = {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}e | k = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}y | c = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ce | ň = ně | ť = {{{2}}}tě | ý = {{{2}}}é | {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}y }} }}
- Ist der Nominativ/Akkusativ Plural explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: vítr - větry
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>e, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt und <3>e herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: nůž - nože
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>e. Beispiele: míč - míče; stroj - stroje; talíř - talíře; koš - koše; kříž - kříže
- Endet das Substantiv auf -k und
- Endet das Substantiv auf -c und
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ně. Beispiele: oheň - ohně; stupeň - stupně
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>tě. Beispiele: dešť - deště; plášť - pláště
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>é. Beispiele: zlatý - zlaté
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -g, -h, -ch, -l, -m, -n, -p, -r, -s, -t, -v oder -z) und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>y, wobei <3>y herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: stůl - stoly; vůz - vozy
- ist der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>y. Beispiele: hrob - hroby; hrad - hrady; houf - houfy; katalog - katalogy; druh - druhy; vzduch - vzduchy; topol - topoly; zlom - zlomy; zvon - zvony; vstup - vstupy; cedr - cedry; les - lesy; kabát - kabáty; let - lety; div - divy; úraz - úrazy. Scheitert bei: cíl - cíle; mráz - mrazy; auf -ismus endend: organismus - organismy; bewegliches -e-: úhel - úhly; počet - počty; Doppelformen: kotel - kotle, kotly
Genitiv Plural:
|{{#if: {{{Genitiv Plural|}}} | {{{Genitiv Plural}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | c | k | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}ů | ý = {{{2}}}ých | {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}ů }} }}
- Ist der Genitiv Plural explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: mráz - mrazů
- Endet das Substantiv auf -c, -k oder -ň und
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ých. Beispiele: zlatý - zlatých
- In allen anderen Fällen (-b, -č, -d, -f, -g, -h, -ch, -j, -l, -m, -n, -p, -r, -ř, -s, -š, -t, -ť -v, -z, -ž) und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>ů. Beispiele: stůl - stolů; vůz - vozů
- ist der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>ů. Beispiele: hrob - hrobů; míč - míčů; hrad - hradů; houf - houfů; katalog - katalogů; druh - druhů; vzduch - vzduchů; stroj - strojů; topol - topolů; strom - stromů; zvon - zvonů; vstup - vstupů; večer - večerů; talíř - talířů; les - lesů; koš - košů; kabát - kabátů; plášť - plášťů; div - divů; úraz - úrazů; kříž - křížů. Scheitert bei: den - dní, dnů; sen - snů; tisíc - tisíc, tisíců; úhel - úhlů; počet - počtů; organismus - organismů
Dativ Plural:
|{{#if: {{{Dativ Plural|}}} | {{{Dativ Plural}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | c | k | ň = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}{{{3}}}ů | ý = {{{2}}}ý | {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}ů }}m }}
- Ist der Dativ Plural explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: mráz - mrazům
- Endet das Substantiv auf -c, -k oder -ň und
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ým. Beispiele: zlatý - zlatým
- In allen anderen Fällen (-b, -č, -d, -f, -g, -h, -ch, -j, -l, -m, -n, -p, -r, -ř, -s, -š, -t, -ť -v, -z, -ž) und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>ům. Beispiele: stůl - stolům; vůz - vozům
- ist der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>ům. Beispiele: hrob - hrobům; míč - míčům; hrad - hradům; houf - houfům; katalog - katalogům; druh - druhům; vzduch - vzduchům; stroj - strojům; topol - topolům; strom - stromům; zvon - zvonům; vstup - vstupům; večer - večerům; talíř - talířům; les - lesům; koš - košům; kabát - kabátům; plášť - plášťům; div - divům; úraz - úrazům; kříž - křížům. Scheitert bei: sen - snům; úhel - úhlům; počet - počtům; organismus - organismům
Lokativ Plural:
|{{#if: {{{Lokativ Plural|}}} | {{{Lokativ Plural}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | g | h = {{{2}}}zí | ch = {{{2}}}ší | č | j | ř | š | ž = {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}í | c | k = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}cí | ň = ní | ť = {{{2}}}tí | ý = {{{2}}}ý | {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}e }}ch }}
- Ist der Lokativ Plural explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: mráz - mrazech
- Endet das Substantiv auf -g oder -h schreibe <1><2>zích, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt und -ch herausgehoben und ans Ende gestellt ist. Beispiele: katalog - katalozích; druh - druzích
- Endet das Substantiv auf -ch schreibe <1><2>ších. Beispiele: kalich - kališích. Scheitert bei: vzduch - vzduchách, vzduších
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž und
- Endet das Substantiv auf -c oder -k und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -e- schreibe <1>cích. Beispiele: konec - koncích; domek - domcích; čtvrtek - čtvrtcích. Scheitert bei: háček - háčcích, háčkách; česnek - česnecích
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe kein -e- schreibe <1><2>cích. Beispiele: tisíc - tisících; jazyk - jazycích. Scheitert bei: tác - tácech
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ních. Beispiele: oheň - ohních; stupeň - stupních
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>tích. Beispiele: dešť - deštích
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ých. Beispiele: zlatý - zlatých
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -l, -m, -n, -p, -r, -s, -t, -v oder -z) und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>ech, wobei <3>e sowie -ch herausgehoben und ans Ende gestellt sind. Beispiele: stůl - stolech; vůz - vozech
- ist der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>ech. Beispiele: hrob - hrobech; hrad - hradech; houf - houfech; topol - topolech; zlom - zlomech; zvon - zvonech; vstup - vstupech; cedr - cedrech; dopis - dopisech; kabát - kabátech; let - letech; div - divech; úraz - úrazech. Scheitert bei: les - lesích; mráz - mrazech; auf -ismus endend: organismus - organismech; bewegliches -e-: úhel - úhlech; počet - počtech; Doppelformen: kotel - kotlech, kotlích; hotel - hotelech, hotelích
Instrumental Plural:
|{{#if: {{{Instrumental Plural|}}} | {{{Instrumental Plural}}} | {{{1}}} {{#switch: {{{3}}} | č | j | ř | š | ž = {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}i | k = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ky | c = {{#ifeq: {{{2}}} | e | | {{{2}}} }}ci | ň = ni | ť = {{{2}}}ti | ý = {{{2}}}ými | {{#ifeq: {{{2}}} | ů | o | {{{2}}} }}{{{3}}}y }} }}
- Ist der Instrumental Plural explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: vítr - větry
- Endet das Substantiv auf -č, -j, -ř, -š oder -ž und
- Endet das Substantiv auf -k und
- Endet das Substantiv auf -c und
- Endet das Substantiv auf -ň schreibe <1>ni. Beispiele: oheň - ohni; stupeň - stupni
- Endet das Substantiv auf -ť schreibe <1><2>ti. Beispiele: plášť - plášti
- Endet das Substantiv auf -ý schreibe <1><2>ými. Beispiele: zlatý - zlatými
- In allen anderen Fällen (-b, -d, -f, -g, -h, -ch, -l, -m, -n, -p, -r, -s, -t, -v oder -z) und
- ist gleichzeitig der vorletzte Buchstabe ein -ů- schreibe <1>o<3>y. Beispiele: stůl - stoly; vůz - vozy
- ist der vorletzte Buchstabe kein -ů- schreibe <1><2><3>y. Beispiele: hrob - hroby; hrad - hrady; houf - houfy; katalog - katalogy; druh - druhy; kalich - kalichy; topol - topoly; zlom - zlomy; čin - činy; vstup - vstupy; večer - večery; les - lesy; let - lety; kov - kovy; úraz - úrazy. Scheitert bei: mráz - mrazy; auf -ismus endend: organismus - organismy; bewegliches -e-: úhel - úhly; počet - počty; Doppelformen: kotel - kotli, kotly
Beschreibung
Diese Vorlage dient zur Darstellung der Flexionstabelle in Einträgen von tschechischen sächlichen Substantiven, alternativ auch in Kombination mit einem Adjektiv. Optional mit einem oder zwei Bildern.
Kopiervorlagen
Kopiere per Kopieren & Einfügen einen der folgenden Codes in den Eintrag und ergänze die Parameter.
{{Tschechisch Substantiv n|<1>|<2>|<3>}} {{Tschechisch Substantiv n|<1>|<2>|<3>|Nominativ Plural=|kein Singular=ja}} {{Tschechisch Substantiv n|<1>|<2>|<3>|Bild=|Bildbreite=|Bildbezug=|Bildbeschreibung=}} {{Tschechisch Substantiv n|<1>|<2>|<3>|<4>|<5>|<6>}}
Parameter
Parameter | Wert | Typ | Erklärung |
---|---|---|---|
<1> | string | obligat | Substantiv ohne die letzten zwei Buchstaben |
<2> | Buchstabe | obligat | vorletzter Buchstabe Beachte, dass „ch“ im Tschechischen als ein einzelner Buchstabe gilt. |
<3> | Buchstabe | obligat | letzter Buchstabe Beachte, dass „ch“ im Tschechischen als ein einzelner Buchstabe gilt. |
<4> | string | optional | zugehöriges Adjektiv ohne die letzten zwei Buchstaben Beachte, dass „ch“ im Tschechischen als ein einzelner Buchstabe gilt. |
<5> | Buchstabe | optional | vorletzter Buchstabe des Adjektivs Beachte, dass „ch“ im Tschechischen als ein einzelner Buchstabe gilt. |
<6> | Buchstabe | optional | letzter Buchstabe des Adjektivs |
<ata> | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn der Nominativ Plural auf -ata endet (bei auf -a endenden Substantiven und bei vielen belebten Substantiven) |
Nominativ Plural (auch jeder andere Kasus möglich) |
string | optional | Nominativ Plural, falls abweichend von den Regeln dieser Vorlage |
Nominativ Plural* (auch jeder andere Kasus möglich) |
string | optional | zweite Form des Nominativ Plural |
kein Singular | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn das Wort nur im Plural existiert (Pluraletantum) |
kein Plural | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn das Wort nur im Singular existiert (Singularetantum) |
Singular selten | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn die Singularformen äußerst selten sind; sie werden in der Tabelle in runde Klammern gesetzt |
Plural selten | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn die Pluralformen äußerst selten sind; sie werden in der Tabelle in runde Klammern gesetzt |
Bild | string | optional | Name des ersten Bildes |
Bildbreite | Zahl+px | optional | Breite des ersten Bildes (Standard ist 210px) |
Bildbezug | Zahl | optional | Nummer der Bedeutung, auf die sich das erste Bild bezieht |
Bildbeschreibung | Text | optional | Text, der unter dem ersten Bild angegeben wird |
Bild 2 | string | optional | Name des zweiten Bildes |
Bildbreite 2 | Zahl+px | optional | Breite des zweiten Bildes (Standard ist 210px) |
Bildbezug 2 | Zahl | optional | Nummer der Bedeutung, auf die sich das zweite Bild bezieht |
Bildbeschreibung 2 | Text | optional | Text, der unter dem zweiten Bild angegeben wird |
Beispiele
{{Tschechisch Substantiv n|čís|l|o}} {{Tschechisch Substantiv n|náměs|t|í}} {{Tschechisch Substantiv n|bři|ch|o|Lokativ Singular*=břiše}} {{Tschechisch Substantiv n|letiš|t|ě}} {{Tschechisch Substantiv n|muze|u|m}} {{Tschechisch Substantiv n|ku|ř|e|ata=ja}} {{Tschechisch Substantiv n|sché|m|a|ata=ja}} {{Tschechisch Substantiv n|poled|n|e|Lokativ Plural=polednech|Instrumental Plural=poledny}} {{Tschechisch Substantiv n|žele|z|o|Lokativ Singular*=železu}} {{Tschechisch Substantiv n|Švýcars|k|o|kein Plural=ja}} {{Tschechisch Substantiv n|nájem|n|é|Plural selten=ja}} {{Tschechisch Substantiv n|Čes|k|o| |kein Plural=ja |Bild=EU location CZE.png |Bildbreite=200px |Bildbezug=1 |Bildbeschreibung=''Česko'' — Tschechien}} {{Tschechisch Substantiv n|antibiotik|u|m| |Genitiv Plural=antibiotik |Dativ Plural=antibiotikům |Lokativ Plural=antibiotikách |Instrumental Plural=antibiotiky}}
- Nach dem Wort (zum Beispiel „čís|l|o“) sollte kein Leerzeichen/keine Leerzeile stehen, sondern entweder „}}“ oder ein senkrechter Strich „|“
Quellen
- Mit dieser Testseite kann nach Änderungen an der Vorlage ihre Funktion überprüft werden.
{{Tschechisch Substantiv n|sché|m|a|ata=ja}}
{{Tschechisch Substantiv n|ku|ř|e|ata=ja}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | kuře | kuřata |
Genitiv | kuřete | kuřat |
Dativ | kuřeti | kuřatům |
Akkusativ | kuře | kuřata |
Vokativ | kuře | kuřata |
Lokativ | kuřeti | kuřatech |
Instrumental | kuřetem | kuřaty |
{{Tschechisch Substantiv n|mlá|d|ě|ata=ja}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | mládě | mláďata |
Genitiv | mláděte | mláďat |
Dativ | mláděti | mláďatům |
Akkusativ | mládě | mláďata |
Vokativ | mládě | mláďata |
Lokativ | mláděti | mláďatech |
Instrumental | mládětem | mláďaty |
{{Tschechisch Substantiv n|ču|n|ě|ata=ja}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | čuně | čuňata |
Genitiv | čuněte | čuňat |
Dativ | čuněti | čuňatům |
Akkusativ | čuně | čuňata |
Vokativ | čuně | čuňata |
Lokativ | čuněti | čuňatech |
Instrumental | čunětem | čuňaty |
{{Tschechisch Substantiv n|ko|t|ě|ata=ja}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | kotě | koťata |
Genitiv | kotěte | koťat |
Dativ | kotěti | koťatům |
Akkusativ | kotě | koťata |
Vokativ | kotě | koťata |
Lokativ | kotěti | koťatech |
Instrumental | kotětem | koťaty |
{{Tschechisch Substantiv n|mo|ř|e}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | moře | moře |
Genitiv | moře | moří |
Dativ | moři | mořím |
Akkusativ | moře | moře |
Vokativ | moře | moře |
Lokativ | moři | mořích |
Instrumental | mořem | moři |
{{Tschechisch Substantiv n|poled|n|e|Lokativ Plural=polednech|Instrumental Plural=poledny}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | poledne | poledne |
Genitiv | poledne | polední |
Dativ | poledni | poledním |
Akkusativ | poledne | poledne |
Vokativ | poledne | poledne |
Lokativ | poledni | polednech |
Instrumental | polednem | poledny |
{{Tschechisch Substantiv n|promi|l|e|
|Dativ Singular=promile
|Lokativ Singular=promile
|Instrumental Singular=promile
|Instrumental Singular a=promilem
|Genitiv Plural=promile
|Dativ Plural=promile
|Lokativ Plural a=promile
|Instrumental Plural=promile}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | promile | promile |
Genitiv | promile | promile |
Dativ | promile | promile |
Akkusativ | promile | promile |
Vokativ | promile | promile |
Lokativ | promile | promilích |
Instrumental | promile | promile |
{{Tschechisch Substantiv n|letiš|t|ě}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | letiště | letiště |
Genitiv | letiště | letišť |
Dativ | letišti | letištím |
Akkusativ | letiště | letiště |
Vokativ | letiště | letiště |
Lokativ | letišti | letištích |
Instrumental | letištěm | letišti |
{{Tschechisch Substantiv n|náměs|t|í}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | náměstí | náměstí |
Genitiv | náměstí | náměstí |
Dativ | náměstí | náměstím |
Akkusativ | náměstí | náměstí |
Vokativ | náměstí | náměstí |
Lokativ | náměstí | náměstích |
Instrumental | náměstím | náměstími |
{{Tschechisch Substantiv n|muze|u|m}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | muzeum | muzea |
Genitiv | muzea | muzeí |
Dativ | muzeu | muzeím |
Akkusativ | muzeum | muzea |
Vokativ | muzeum | muzea |
Lokativ | muzeu | muzeích |
Instrumental | muzeem | muzei |
{{Tschechisch Substantiv n|centr|u|m|
|Genitiv Plural=center
|Dativ Plural=centrům
|Lokativ Plural=centrech
|Instrumental Plural=centry}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | centrum | centra |
Genitiv | centra | center |
Dativ | centru | centrům |
Akkusativ | centrum | centra |
Vokativ | centrum | centra |
Lokativ | centru | centrech |
Instrumental | centrem | centry |
{{Tschechisch Substantiv n|rád|i|o}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | rádio | rádia |
Genitiv | rádia | rádií |
Dativ | rádiu | rádiím |
Akkusativ | rádio | rádia |
Vokativ | rádio | rádia |
Lokativ | rádiu | rádiích |
Instrumental | rádiem | rádii |
{{Tschechisch Substantiv n|sal|d|o}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | saldo | salda |
Genitiv | salda | sald |
Dativ | saldu | saldům |
Akkusativ | saldo | salda |
Vokativ | saldo | salda |
Lokativ | saldu | saldech |
Instrumental | saldem | saldy |
{{Tschechisch Substantiv n|bři|ch|o|Lokativ Singular a=břiše}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | břicho | břicha |
Genitiv | břicha | břich |
Dativ | břichu | břichům |
Akkusativ | břicho | břicha |
Vokativ | břicho | břicha |
Lokativ | břichu | břichách |
Instrumental | břichem | břichy |
{{Tschechisch Substantiv n|sluníč|k|o|Genitiv Plural=sluníček}}
{{Tschechisch Substantiv n|čís|l|o}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | číslo | čísla |
Genitiv | čísla | čísel |
Dativ | číslu | číslům |
Akkusativ | číslo | čísla |
Vokativ | číslo | čísla |
Lokativ | čísle | číslech |
Instrumental | číslem | čísly |
{{Tschechisch Substantiv n|tě|l|o|Genitiv Plural=těl}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | tělo | těla |
Genitiv | těla | těl |
Dativ | tělu | tělům |
Akkusativ | tělo | těla |
Vokativ | tělo | těla |
Lokativ | těle | tělech |
Instrumental | tělem | těly |
{{Tschechisch Substantiv n|pyža|m|o}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | pyžamo | pyžama |
Genitiv | pyžama | pyžam |
Dativ | pyžamu | pyžamům |
Akkusativ | pyžamo | pyžama |
Vokativ | pyžamo | pyžama |
Lokativ | pyžamu | pyžamech |
Instrumental | pyžamem | pyžamy |
{{Tschechisch Substantiv n|kole|n|o|
|Genitiv Singular a=kolene
|Lokativ Singular a=kolenu, koleni
|Genitiv Plural a=kolenou
|Lokativ Plural a=kolenou}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | koleno | kolena |
Genitiv | kolena | kolen |
Dativ | kolenu | kolenům |
Akkusativ | koleno | kolena |
Vokativ | koleno | kolena |
Lokativ | koleně | kolenech |
Instrumental | kolenem | koleny |
{{Tschechisch Substantiv n|au|t|o|Lokativ Singular a=autu}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | auto | auta |
Genitiv | auta | aut |
Dativ | autu | autům |
Akkusativ | auto | auta |
Vokativ | auto | auta |
Lokativ | autě | autech |
Instrumental | autem | auty |
{{Tschechisch Substantiv n|škol|n|é}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | školné | školná |
Genitiv | školného | školných |
Dativ | školnému | školným |
Akkusativ | školné | školná |
Vokativ | školné | školná |
Lokativ | školném | školných |
Instrumental | školným | školnými |
{{Tschechisch Substantiv n|úte|r|ý}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | úterý | úterý |
Genitiv | úterý | úterý |
Dativ | úterý | úterým |
Akkusativ | úterý | úterý |
Vokativ | úterý | úterý |
Lokativ | úterý | úterých |
Instrumental | úterým | úterými |
{{Tschechisch Substantiv n|Br|n|o|Lokativ Singular a=Brnu|kein Plural=ja}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | Brno | —
|
Genitiv | Brna | —
|
Dativ | Brnu | —
|
Akkusativ | Brno | —
|
Vokativ | Brno | —
|
Lokativ | Brně | —
|
Instrumental | Brnem | —
|
{{Tschechisch Substantiv n|Br|n|o|Lokativ Singular=Brnu|Lokativ Singular a=Brně|kein Plural=ja}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | Brno | —
|
Genitiv | Brna | —
|
Dativ | Brnu | —
|
Akkusativ | Brno | —
|
Vokativ | Brno | —
|
Lokativ | Brnu | —
|
Instrumental | Brnem | —
|
{{Tschechisch Substantiv n|ját|r|o|Genitiv Plural=jater|kein Singular=ja}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | —
|
játra |
Genitiv | —
|
jater |
Dativ | —
|
játrům |
Akkusativ | —
|
játra |
Vokativ | —
|
játra |
Lokativ | —
|
játrech |
Instrumental | —
|
játry |
{{Tschechisch Substantiv n|nájem|n|é|Plural selten=ja}}
{{Tschechisch Substantiv n|kli|š|é|
|Genitiv Singular=klišé
|Dativ Singular=klišé
|Lokativ Singular=klišé
|Instrumental Singular=klišé
|Nominativ Plural=klišé
|Genitiv Plural=klišé
|Dativ Plural=klišé
|Akkusativ Plural=klišé
|Lokativ Plural=klišé
|Instrumental Plural=klišé}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | klišé | klišé |
Genitiv | klišé | klišé |
Dativ | klišé | klišé |
Akkusativ | klišé | klišé |
Vokativ | klišé | klišé |
Lokativ | klišé | klišé |
Instrumental | klišé | klišé |
{{Tschechisch Substantiv n|x|x|x
|Genitiv Singular=gs
|Dativ Singular=ds
|Akkusativ Singular=as
|Vokativ Singular=vs
|Lokativ Singular=ls
|Instrumental Singular=is
|Nominativ Plural=np
|Genitiv Plural=gp
|Dativ Plural=dp
|Akkusativ Plural=ap
|Lokativ Plural=lp
|Instrumental Plural=ip
|Genitiv Singular a=gs a
|Dativ Singular a=ds a
|Akkusativ Singular a=as a
|Vokativ Singular a=vs a
|Lokativ Singular a=ls a
|Instrumental Singular a=is a
|Nominativ Plural a=np a
|Genitiv Plural a=gp a
|Dativ Plural a=dp a
|Akkusativ Plural a=ap a
|Lokativ Plural a=lp a
|Instrumental Plural a=ip a}}
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | xxx | np |
Genitiv | gs | gp |
Dativ | ds | dp |
Akkusativ | as | ap |
Vokativ | vs | np |
Lokativ | ls | lp |
Instrumental | is | ip |
- Auf dieser Seite wird die Programmiercode der Vorlage:Tschechisch Substantiv n für tschechische sächliche Substantive in einzelne Teile zerlegt und erläutert. Mit dieser Vorlage werden aus den übernommenen durchnummerierten Parametern <1> bis <3> die neuen Parameter <Nominativ Singular> bis <Instrumental Plural> kreiert. Diese werden daraufhin der übergeordneten Vorlage:Tschechisch Substantiv Übersicht übergeben.
{{Tschechisch Substantiv Übersicht
Aufruf und Einbindung der Vorlage:Tschechisch Substantiv Übersicht, mit welcher die Form für alle Übersichtsvorlagen tschechischer Substantive zentral festgelegt ist.
Nominativ Singular, Akkusativ Singular und Vokativ Singular:
|Nominativ Singular={{{1}}}{{{2}}}{{{3}}}
- Schreibe <1><2><3>, wobei der Parameter <1> das Substantiv ohne die letzten zwei Buchstaben darstellt, <2> den vorletzten Buchstaben und <3> den letzten Buchstaben.
Genitiv Singular:
|Genitiv Singular= {{#if: {{{Genitiv Singular|}}} | {{{Genitiv Singular}}} | {{{1}}} {{#if: {{{ata|}}} | {{{2}}}{{{3}}}t{{#ifeq: {{{3}}} | a | u | e }} | {{#switch: {{{3}}} | o = {{{2}}}a | m = a | é = {{{2}}}ého | {{{2}}}{{{3}}} }} }} }}
- Ist der <Genitiv Singular> (weil unregelmäßig) explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: klišé - klišé
- Ist der Parameter <ata> angegeben (ata=ja, bei auf -a endenden Substantiven und bei vielen belebten Substantiven) und
- Endet das Substantiv auf -o (wenn <3> gleich 'o' ist) schreibe <1><2>a. Beispiele: město - města; pečivo - pečiva
- Endet das Substantiv auf -m schreibe <1>a. Beispiele: datum - data; antibiotikum - antibiotika
- Endet das Substantiv auf -é schreibe <1><2>ého. Beispiele: školné - školného
- In allen anderen Fällen (-e, -ě und -í) schreibe <1><2><3>. Beispiele: pole - pole; letiště - letiště; stavení - stavení
Dativ Singular:
|Dativ Singular= {{#if: {{{Dativ Singular|}}} | {{{Dativ Singular}}} | {{{1}}} {{#if: {{{ata|}}} | {{{2}}}{{{3}}}t{{#ifeq: {{{3}}} | a | u | i }} | {{#switch: {{{3}}} | o = {{{2}}}u | e | ě = {{{2}}}i | m = u | é = {{{2}}}ému | {{{2}}}{{{3}}} }} }} }}
- Ist der <Dativ Singular> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: finále - finále
- Ist der Parameter <ata> angegeben und
- Endet das Substantiv auf -o schreibe <1><2>u, wobei <1> herausgehoben und vorangestellt ist. Beispiele: víno - vínu; prádlo - prádlu
- Endet das Substantiv auf -e oder -ě schreibe <1><2>i. Beispiele: ovoce - ovoci; nebe - nebi; jeviště - jevišti
- Endet das Substantiv auf -m schreibe <1>u. Beispiele: muzeum - muzeu
- Endet das Substantiv auf -é schreibe <1><2>ému. Beispiele: kapesné - kapesnému
- In allen anderen Fällen (-í) schreibe <1><2><3>. Beispiele: náměstí - náměstí
Lokativ Singular:
|Lokativ Singular= {{#if: {{{Lokativ Singular|}}} | {{{Lokativ Singular}}} | {{{1}}} {{#if: {{{ata|}}} | {{{2}}}{{{3}}}t{{#ifeq: {{{3}}} | a | u | i }} | {{#switch: {{{3}}} | o = {{{2}}}{{#switch: {{{2}}} | l | z = e | n | t = ě | u }} | e | ě = {{{2}}}i | m = u | é = {{{2}}}ém | {{{2}}}{{{3}}} }} }} }}
- Ist der <Lokativ Singular> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: promile - promile
- Ist der Parameter <ata> angegeben und
- Endet das Substantiv auf -o und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -l- oder -z- schreibe <1><2>e. Beispiele: kolo - kole; železo - železe
- ist der vorletzte Buchstabe ein -n- oder -t- schreibe <1><2>ě. Beispiele: prkno - prkně; jméno - jméně; auto - autě; místo - místě. Scheitert bei: ráno - ránu; hovno - hovnu; sto - stu; loto - lotu
- In allen anderen Fällen (-a-, -b-, -č-, -d-, -e-, -g-, -h-, -ch-, -i-, -j-, -k-, -m-, -p-, -r-, -s-, -š-, -v- und -ž-) schreibe <1><2>u. Beispiele: kakao - kakau; placebo - placebu; lečo - leču; mikádo - mikádu; video - videu; Kongo - Kongu; blaho - blahu; ucho - uchu; rádio - rádiu; jojo - joju; jablko - jablku; pyžamo - pyžamu; tempo - tempu; jezero - jezeru; maso - masu; Mogadišo - Mogadišu; krmivo - krmivu; bendžo - bendžu
- Endet das Substantiv auf -e oder -ě schreibe <1><2>i. Beispiele: moře - moři; hřiště - hřišti. Scheitert bei: garde - garde
- Endet das Substantiv auf -m schreibe <1>u. Beispiele: centrum - centru
- Endet das Substantiv auf -é schreibe <1><2>ém. Beispiele: vstupné - vstupném
- In allen anderen Fällen (-í) schreibe <1><2><3>. Beispiele: nápětí - nápětí
Instrumental Singular:
|Instrumental Singular= {{#if: {{{Instrumental Singular|}}} | {{{Instrumental Singular}}} | {{{1}}} {{#if: {{{ata|}}} | {{{2}}}{{{3}}}te | {{#switch: {{{3}}} | o = {{{2}}}e | m = e | é = {{{2}}}ý | {{{2}}}{{{3}}} }} }}m }}
- Ist der <Instrumental Singular> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: garde - garde
- Ist der Parameter <ata> angegeben schreibe <1><2><3>tem. Beispiele: drama - dramatem; vnouče - vnoučetem
- Endet das Substantiv auf -o schreibe <1><2>em. Beispiele: Brno - Brnem; máslo - máslem
- Endet das Substantiv auf -m schreibe <1>em. Beispiele: studium - studiem
- Endet das Substantiv auf -é schreibe <1><2>ým. Beispiele: nájemné - nájemným
- In allen anderen Fällen (-e, -ě und -í) schreibe <1><2><3>m. Beispiele: vejce - vejcem; staveniště - staveništěm; řešení - řešením; úterý - úterým
Nominativ Plural, Akkusativ Plural und Vokativ Plural:
|Nominativ Plural= {{#if: {{{Nominativ Plural|}}} | {{{Nominativ Plural}}} | {{{1}}} {{#if: {{{ata|}}} | {{#switch: {{{2}}} | d = ď | n = ň | t = ť | {{{2}}} }}ata | {{#switch: {{{3}}} | o = {{{2}}}a | m = a | é = {{{2}}}á | {{{2}}}{{{3}}} }} }} }}
- Ist der <Nominativ Plural>/<Akkusativ Plural>/<Vokativ Plural> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: ucho - uši
- Ist der Parameter <ata> angegeben und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -d schreibe <1>ďata. Beispiele: mládě - mláďata
- ist der vorletzte Buchstabe ein -n schreibe <1>ňata. Beispiele: štěně - štěňata
- ist der vorletzte Buchstabe ein -t schreibe <1>ťata. Beispiele: kotě - koťata
- ist der vorletzte Buchstabe kein -d, -n oder -t schreibe <1><2>ata. Beispiele: house - housata; hříbě - hříbata
- Endet das Substantiv auf -o schreibe <1><2>a. Beispiele: jídlo - jídla; kino - kina
- Endet das Substantiv auf -m schreibe <1>a. Beispiele: vakuum - vakua; pasívum - pasíva
- Endet das Substantiv auf -é schreibe <1><2>á. Beispiele: mýtné - mýtná. Scheitert bei: vepřové - vepřové
- In allen anderen Fällen (-e, -ě und -í) schreibe <1><2><3>. Beispiele: srdce - srdce; sidliště - sidliště; zboží - zboží
Genitiv Plural:
|Genitiv Plural= {{#if: {{{Genitiv Plural|}}} | {{{Genitiv Plural}}} | {{{1}}} {{#if: {{{ata|}}} | {{#switch: {{{2}}} | d = ď | n = ň | t = ť | {{{2}}} }}at | {{#switch: {{{3}}} | o = {{#switch: {{{2}}} | k | l | r = e{{{2}}} | a | e | i | u | y = {{{2}}}í | {{{2}}} }} | e = {{{2}}}í | ě = ť | m = í | é = {{{2}}}ých | {{{2}}}{{{3}}} }} }} }}
- Ist der <Genitiv Plural> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: dílo - děl; léto - let
- Ist der Parameter <ata> angegeben und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -d schreibe <1>ďat. Beispiele: medvídě - medvíďat
- ist der vorletzte Buchstabe ein -n schreibe <1>ňat. Beispiele: jehně - jehňat
- ist der vorletzte Buchstabe ein -t schreibe <1>ťat. Beispiele: klíště - klíšťat
- ist der vorletzte Buchstabe kein -d, -n oder -t schreibe <1><2>at. Beispiele: ptáče - ptáčat; doupě - doupat
- Endet das Substantiv auf -o und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -k-, -l- oder -r- schreibe <1>e<2>. Beispiele: měřítko - měřítek; lůžko - lůžek; kuřátko - kuřátek; pravidlo - pravidel; číslo - čísel; světlo - světel; metro - meter; patro - pater; pouzdro - pouzder. Scheitert bei: riziko - rizik; sako - sak; tělo - těl; čelo - čel; jaro - jar; šero - šer
- ist der vorletzte Buchstabe ein -a-, -e-, -i-, -u- oder -y- schreibe <1><2>í. Beispiele: kakao - kakaí; video - videí; rádio - rádií
- In allen anderen Fällen (-b-, -č-, -d-, -g-, -h-, -ch-, -j-, -m-, -n-, -p-, -ř-, -s-, -š-, -t-, -v-, -z- und -ž-) schreibe <1><2>. Beispiele: placebo - placeb; lečo - leč; mikádo - mikád; logo - log; blaho - blah; břicho - břich; jojo - joj; pyžamo - pyžam; písmeno - písmen; depo - dep; těleso - těles; zlato - zlat; právo - práv; železo - želez; bendžo - bendž. Scheitert bei: jho - jeh; ucho - uší; pásmo - pásem; dno - den; okno - oken; sto - set; obyvatelstvo - obyvatelstev
- Endet das Substantiv auf -e schreibe <1><2>í. Beispiele: slunce - sluncí. Scheitert bei: vejce - vajec
- Endet das Substantiv auf -ě schreibe <1>ť. Beispiele: tábořiště - tábořišť
- Endet das Substantiv auf -m schreibe <1>í. Beispiele (Substantive auf -eum, -ium, -uum): muzeum - muzeí. Scheitert bei: datum - dat; centrum - center
- Endet das Substantiv auf -é schreibe <1><2>ých. Beispiele: školné - školných
- In allen anderen Fällen (-í) schreibe <1><2><3>. Beispiele: nádraží - nádraží
Dativ Plural:
|Dativ Plural= {{#if: {{{Dativ Plural|}}} | {{{Dativ Plural}}} | {{{1}}} {{#if: {{{ata|}}} | {{#switch: {{{2}}} | d = ď | n = ň | t = ť | {{{2}}} }}atů | {{#switch: {{{3}}} | o = {{{2}}}{{#switch: {{{2}}} | e | i | u | y = í | ů }} | e | ě = {{{2}}}í | m = í | é = {{{2}}}ý | {{{2}}}{{{3}}} }} }}m }}
- Ist der <Dativ Plural> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: oko - očím
- Ist der Parameter <ata> angegeben und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -d schreibe <1>ďatům. Beispiele: mládě - mláďatům
- ist der vorletzte Buchstabe ein -n schreibe <1>ňatům. Beispiele: nemluvně - nemluvňatům
- ist der vorletzte Buchstabe ein -t schreibe <1>ťatům. Beispiele: koště - košťatům. Scheitert bei: dítě - dětem
- ist der vorletzte Buchstabe kein -d, -n oder -t schreibe <1><2>atům. Beispiele: batole - batolatům; poupě - poupatům
- Endet das Substantiv auf -o und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e-, -i-, -u- oder -y- schreibe <1><2>ím, wobei <1><2> herausgehoben und vorangestellt und -m ans Ende gestellt ist. Beispiele: video - videím; rádio - rádiím
- ist der vorletzte Buchstabe kein -e-, -i-, -u- oder -y- schreibe <1><2>ům. Beispiele: slovo - slovům; síto - sítům; eso - esům; vajíčko - vajíčkům. Scheitert bei: ucho - uším
- Endet das Substantiv auf -e oder -ě schreibe <1><2>ím. Beispiele: kafe - kafím; nástupiště - nástupištím
- Endet das Substantiv auf -m schreibe <1>ím. Beispiele (Substantive auf -eum, -ium, -uum): akvárium - akváriím. Scheitert bei: spektrum - spektrům
- Endet das Substantiv auf -é schreibe <1><2>ým. Beispiele: vstupné - vstupným
- In allen anderen Fällen (-í) schreibe <1><2><3>m. Beispiele: koření - kořením
Lokativ Plural:
|Lokativ Plural= {{#if: {{{Lokativ Plural|}}} | {{{Lokativ Plural}}} | {{{1}}} {{#if: {{{ata|}}} | {{#switch: {{{2}}} | d = ď | n = ň | t = ť | {{{2}}} }}ate | {{#switch: {{{3}}} | o = {{{2}}}{{#switch: {{{2}}} | g | h | ch | k = á | e | i | u | y = í | e }} | e | ě = {{{2}}}í | m = í | é = {{{2}}}ý | {{{2}}}{{{3}}} }} }}ch }}
- Ist der <Lokativ Plural> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: klišé - klišé
- Ist der Parameter <ata> angegeben und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -d schreibe <1>ďatech. Beispiele: medvídě - medvíďatech
- ist der vorletzte Buchstabe ein -n schreibe <1>ňatech. Beispiele: mrně - mrňatech
- ist der vorletzte Buchstabe ein -t schreibe <1>ťatech. Beispiele: kotě - koťatech.
- ist der vorletzte Buchstabe kein -d, -n oder -t schreibe <1><2>atech. Beispiele: dvojče - dvojčatech; dilema - dilematech
- Endet das Substantiv auf -o und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -g-, -h-, -ch- oder -k- schreibe <1><2>ách. Beispiele: logo - logách; jho - jhách; echo - echách; prasátko - prasátkách. Scheitert bei: oko - očích
- ist der vorletzte Buchstabe ein -e-, -i-, -u- oder -y- schreibe <1><2>ích. Beispiele: video - videích; ážio - ážiích
- In allen anderen Fällen (-a-, -b-, -č-, -d-, -j-, -l-, -m-, -n-, -p-, -r-, -ř-, -s-, -š-, -t-, -v-, -z- und -ž-) schreibe <1><2>ech. Beispiele: kakao - kakaech; placebo - placebech; lečo - lečech; saldo - saldech; jojo - jojech; křídlo - křídlech; bělmo - bělmech; koleno - kolenech; depo - depech; pero - perech; eso - esech; konto - kontech; pivo - pivech; korzo - korzech; bendžo - bendžech
- Endet das Substantiv auf -e oder -ě schreibe <1><2>ích. Beispiele: moře - mořích; pracoviště - pracovištích. Scheitert bei: poledne - polednech
- Endet das Substantiv auf -m schreibe <1>ích. Beispiele (Substantive auf -eum, -ium, -uum): sanatorium - sanatoriích. Scheitert bei: album - albech
- Endet das Substantiv auf -é schreibe <1><2>ých. Beispiele: jízdné - jízdných
- In allen anderen Fällen (-í) schreibe <1><2><3>ch. Beispiele: poschodí - poschodích
Instrumental Plural:
|Instrumental Plural= {{#if: {{{Instrumental Plural|}}} | {{{Instrumental Plural}}} | {{{1}}} {{#if: {{{ata|}}} | {{#switch: {{{2}}} | d = ď | n = ň | t = ť | {{{2}}} }}aty | {{#switch: {{{3}}} | o = {{{2}}}{{#switch: {{{2}}} | č | e | i | j | u | y | ž = i | y }} | e | ě = {{{2}}}i | m = i | é = {{{2}}}ými | {{{2}}}{{{3}}}mi }} }} }}
- Ist der <Instrumental Plural> explizit angegeben schreibe ihn. Beispiele: poledne - poledny
- Ist der Parameter <ata> angegeben und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -d schreibe <1>ďaty. Beispiele: medvídě - medvíďaty
- ist der vorletzte Buchstabe ein -n schreibe <1>ňaty. Beispiele: kachně - kachňaty
- ist der vorletzte Buchstabe ein -t schreibe <1>ťaty. Beispiele: klíště - klíšťaty.
- ist der vorletzte Buchstabe kein -d, -n oder -t schreibe <1><2>aty. Beispiele: morče - morčaty; hříbě - hříbaty
- Endet das Substantiv auf -o und
- ist der vorletzte Buchstabe ein -č-, -e-, -i-, -j-, -u-, -y- oder -ž- schreibe <1><2>i. Beispiele: pončo - ponči; video - videi; rádio - rádii; jojo - joji; bendžo - bendži
- In allen anderen Fällen (-a-, -b-, -d-, -g-, -h-, -ch-, -k-, -l-, -m-, -n-, -p-, -r-, -s-, -t-, -v- und -z-) schreibe <1><2>y. Beispiele: kakao - kakay; placebo - placeby; stádo - stády; logo - logy; blaho - blahy; roucho - rouchy; středisko - středisky; sklo - skly; pyžamo - pyžamy; plátno - plátny; tempo - tempy; jádro - jádry; sloveso - slovesy; procento - procenty; pečivo - pečivy; torzo - torzy. Scheitert bei: ucho - ušima
- Endet das Substantiv auf -e oder -ě schreibe <1><2>i. Beispiele: ovoce - ovoci; parkoviště - parkovišti. Scheitert bei: poledne - poledny
- Endet das Substantiv auf -m schreibe <1>i. Beispiele (Substantive auf -eum, -ium, -uum): gymnásium - gymnásii. Scheitert bei: referendum - referendy
- Endet das Substantiv auf -é schreibe <1><2>ými. Beispiele: kapesné - kapesnými
- In allen anderen Fällen (-í) schreibe <1><2><3>mi. Beispiele: nádobí - nádobími
Beschreibung
Mit dieser Vorlage werden die Form und die Formatierung für alle Vorlagen für tschechische Substantive zentral festgelegt.
Verwendung
Obwohl diese Vorlage auch direkt in Einträgen verwendet werden kann, ist es empfehlenswert, eine der nachfolgenden Vorlagen zu verwenden, um die Einsortierung in gewisse Kategorien zu gewährleisten. Zum Beispiel in die „Kategorie:Substantiv f (Tschechisch)“ oder „Kategorie:Pluraletantum (Tschechisch)“:
Maskulinum unbelebt Tschechisch Substantiv mu Maskulinum belebt Tschechisch Substantiv mb Femininum Tschechisch Substantiv f Neutrum Tschechisch Substantiv n
Kopiervorlage
{{Tschechisch Substantiv Übersicht |Nominativ Singular= |Nominativ Plural= |Genitiv Singular= |Genitiv Singular*= |Genitiv Plural= |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Lokativ Singular= |Lokativ Plural= |Instrumental Singular= |Instrumental Plural= |Singular= |Plural= |Singular selten= |Plural selten= |Bild= |Bildbreite=px |Bildbezug= |Bildbeschreibung= |Bild 2= |Bildbreite 2=px |Bildbezug 2= |Bildbeschreibung 2= }}
- Nicht benötigte Parameter sind wegzulassen.
- Existiert eine zweite, alternative Wortform, wird ein zweiter Parameter verwendet, dem zur Unterscheidung ein Sternchen angehängt wird.
Parameter
Parameter | Wert | Typ | Erklärung |
---|---|---|---|
Nominativ Singular (auch jeder andere Kasus) |
string | obligat | Nominativ Singular |
Nominativ Plural* (auch jeder andere Kasus möglich) |
string | optional | zweite Form des Nominativ Plural, falls sie existiert |
Singular | „—“, „-“ | optional | ist anzugeben, wenn das Wort nur im Plural existiert (Pluraletantum) |
Plural | „—“, „-“ | optional | ist anzugeben, wenn das Wort nur im Singular existiert (Singularetantum) |
Singular selten | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn die Singularformen äußerst selten sind; sie werden in runde Klammern gesetzt |
Plural selten | „ja“ | optional | ist anzugeben, wenn die Pluralformen äußerst selten sind; sie werden in runde Klammern gesetzt |
Bild | string | optional | Name des ersten Bildes |
Bildbreite | Zahl+px | optional | Breite des ersten Bildes (Standard ist 210px) |
Bildbezug | Zahl | optional | Nummer der Bedeutung, auf die sich das erste Bild bezieht |
Bildbeschreibung | Text | optional | Text, der unter dem ersten Bild angegeben wird |
Bild 2 | string | optional | Name des zweiten Bildes |
Bildbreite 2 | Zahl+px | optional | Breite des zweiten Bildes (Standard ist 210px) |
Bildbezug 2 | Zahl | optional | Nummer der Bedeutung, auf die sich das zweite Bild bezieht |
Bildbeschreibung 2 | Text | optional | Text, der unter dem zweiten Bild angegeben wird |
- Auf dieser Seite werden Teile des Programmcodes der Vorlage erläutert.
style="margin:0 0 .3em .4em;
- Einhalten eines Abstandes der Tabelle zum Fließtext nach links und unten
{{ #if: {{{Plural selten|}}} |( }}[[{{{Nominativ Plural}}}]] {{ #if: {{{Plural selten|}}} |) }}
- Ist der Parameter <Singular selten>/<Plural selten> mit „ja“ angegeben werden die seltenen Formen in runde Klammern gesetzt
{{ #if: {{{kein Singular|}}} | <center>—</center> | {{{Dativ Singular}}} }}
- Ist der Parameter <kein Singular>/<kein Plural> angegeben schreibe einen Bindestrich. Der Autor hat keine Möglichkeit, ein anderes Zeichen anzugeben, da es von der Vorlage einheitlich vorgegeben ist.
{{ #if: {{{Nominativ Plural a|}}} |, [[{{{Nominativ Plural a}}}]] }}
- Ist beispielsweise der <Nominativ Plural a> als zweite mögliche Form des Nominativ Plural angegeben, schreibe ihn, wobei davor ein Komma gefolgt von einem Leerzeichen eingefügt wird. Auch hier gilt, dass die Trennungszeichen von der Vorlage zentral vorgegeben sind und der Autor keinen Einfluss auf die Darstellung hat.
{{ #ifeq: {{{Genitiv Singular}}} | {{PAGENAME}} | {{{Genitiv Singular}}} | [[{{{Genitiv Singular}}}]] }}
- Die flektierten Formen werden verlinkt präsentiert, wobei rote Links durch Einsatz der class="inflection-table" schwarz dargestellt werden. Mit diesem Codeabschnitt hier wird verhindert, dass beispielsweise der „Genitiv Singular“ fett geschrieben wird, sollte er mit dem Seitentitel identisch sein. Im Nominativ erfolgt die Darstellung automatisch fett.
{{ #if: {{{Bild|}}} | [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] }}
- Ist der Parameter <Bild> angegeben sortiere den Eintrag in die Kategorie:Wiktionary:Illustration ein.
{{ #if: {{{kein Singular|}}} | {{#if:{{NAMESPACE}} | | [[Kategorie:Pluraletantum (Tschechisch)]] [[Kategorie:Pluraletantum]] }} }}
- Ist der Parameter <kein Singular> angegeben sortiere den Eintrag in die Kategorie:Pluraletantum (Tschechisch) und Kategorie:Pluraletantum ein, aber nur dann, wenn er sich im Hauptnamensraum befindet.
Dokumentation
Beschreibung
Diese Flexionsvorlage dient zur Darstellung aller Konjugationsformen von regelmäßigen imperfektiven tschechischen Verben der Konjugationsklasse 4. Weitere Hinweise hier.
Kopiervorlage
Kopiere per copy&paste folgenden Code in den Eintrag und ergänze die fehlenden Angaben.
== {{subst:PAGENAME}} ({{Verbkonjugation|Tschechisch}}) == {{Tschechisch Verb Flexion 4 Imp |STAMM = |VORVORL BUCHSTABE= |VORL BUCHSTABE = |PARTIZIP PASSIV = |IMPERATIV = |VERBALSUBSTANTIV = |REFLEXIV = }}
Parameter
Variable | Typ | Erklärung |
---|---|---|
STAMM | obligat | Infinitiv ohne die letzten drei Buchstaben und ohne einem etwaigen „se“ bzw. „si“ |
VORVORL BUCHSTABE | obligat | Vorvorletzter Buchstabe des Infinitivs |
VORL BUCHSTABE | obligat | Vorletzter Buchstabe des Infinitivs |
PARTIZIP PASSIV | optional | Partizip Passiv. Wenn für das Verb kein Partizip Passiv gebildet wird (gilt für die meisten intransitiven und reflexiven Verben) ist dieser Parameter nicht anzugeben. |
IMPERATIV | optional | Konjugationsunterklassen 1 und 2:
Konjugationsunterklasse 3:
|
VERBALSUBSTANTIV | optional | Wird das Verbalsubstantiv nicht regelhaft (Partizip Passiv + -í) gebildet ist es hier anzugeben. |
REFLEXIV | optional | Ist das Verb reflexiv ist „se“ bzw. „si“ anzugeben. |
Beispiele
{{Tschechisch Verb Flexion 4 Imp |STAMM =mlu |VORVORL BUCHSTABE=v |VORL BUCHSTABE =i |PARTIZIP PASSIV =mluven }}
{{Tschechisch Verb Flexion 4 Imp |STAMM =pat |VORVORL BUCHSTABE=ř |VORL BUCHSTABE =i |PARTIZIP PASSIV =patřen |IMPERATIV =1 }}
{{Tschechisch Verb Flexion 4 Imp |STAMM =pá |VORVORL BUCHSTABE=l |VORL BUCHSTABE =i |PARTIZIP PASSIV =pálen |IMPERATIV =pal }}
{{Tschechisch Verb Flexion 4 Imp |STAMM =sna |VORVORL BUCHSTABE=ž |VORL BUCHSTABE =i |REFLEXIV =se }}
{{Tschechisch Verb Flexion 4 Imp |STAMM =u |VORVORL BUCHSTABE=m |VORL BUCHSTABE =ě |IMPERATIV =2 |VERBALSUBSTANTIV =umění }}
- Vorlage:Tschechisch Verb Flexion 4 Imp/Dokumentation/Hinweise
- Verben Perfektiv Klasse 4
Unterkl | Infinitiv | PartizipPerfekt | PartizipPassiv | Verbalsubst | Ind Futur 3P.Pl | ImpSg | ImpPl Stamm | TransgPrätM |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | vyrobit | vyrobil | vyroben | vyrobení | vyrobí | vyrob | vyrob | vyrobiv |
1 | objevit | objevil | objeven | objevení | objeví | objev | objev | objeviv |
1 | připravit | připravil | připraven | připravení | připraví | připrav | připrav | připraviv |
1 | ponořit | ponořil | ponořen | ponoření | ponoří | ponoř | ponoř | ponořiv |
1 | vylomit | vylomil | vylomen | vylomení | vylomí | vylom | vylom | vylomiv |
1 | změnit | změnil | změněn | změnění | změní | změň | změň | změniv |
1 | vrátit | vrátil | vrácen | vrácení | vrátí | vrať | vrať | vrátiv |
1 | nabrousit | nabrousil | nabroušen | nabroušení | nabrousí | nabrus | nabrus | nabrousiv |
1 | zmlátit | zmlátil | zmlácen | zmlácení | zmlátí | zmlať | zmlať | zmlátiv |
1 | pochválit | pochválil | pochválen | pochválení | pochválí | pochval | pochval | pochváliv |
1 | skončit | skončil | skončen | skončení | skončí | skonči | skonče | skončiv |
1 | zamastit | zamastil | zamaštěn | zamaštění | zamastí | zamasti, zamasť | zamastě, zamasť | zamastiv |
1 | zajistit | zajistil | zajištěn | zajištění | zajistí | zajisti, zajisť | zajistě, zajisť | zajistiv |
1 | pobloudit | pobloudil | poblouzen | poblouzení | pobloudí | pobloudi, pobluď | pobloudě, pobluď | pobloudiv |
1 | ušetřit | ušetřil | ušetřen | ušetření | ušetří | ušetři, ušetř | ušetře, ušetř | ušetřiv |
1 | poprosit | poprosil | poprošen | poprošení | poprosí | popros | popros | poprosiv |
1 | ohrozit | ohrozil | ohrožen | ohrožení | ohrozí | ohroz | ohroz | ohroziv |
1 | pocítit | pocítil | pocítěn ! | pocítění | pocítí | pociť | pociť | pocítiv |
1 | očistit | očistil | očistěn, očištěn | očištění, očištění | očistí | očisť, očisti | očisť, očistě | očistiv |
2 | zabydlet | zabydlel | zabydlen | zabydlení | zabydlejí, zabydlí | zabydli | zabydle | zabydlev |
2 | strpět | strpěl | strpěn | strpění | strpí | strp | strp | strpěv |
2 | uvidět | uviděl | uviděn | uvidění | uvidí | uviď | uviď | uviděv |
2 | ulpět | ulpěl | ulpěn | ulpění | ulpí | ulpi, ulpěj | ulpě, ulpěj | ulpěv |
2 | pomyslet | pomyslel, pomyslil ! | pomyšlen | pomyšlení | pomyslí, pomyslejí | pomysli | pomysle | pomysliv |
3 | nasázet | nasázel | nasázen | nasázení | nasázejí, nasází | nasázej | nasázej | nasázev |
3 | dorozumět se | dorozuměl se (MIT se!) | dorozuměn | dorozumění | dorozumějí se, dorozumí se | dorozuměj se | dorozuměj se | dorozuměv se (MIT se!) |
- Infinitiv
- 1 + 2 + 3
- Partizip Perfekt
- 1 + 2 + (wenn 3=it -> i, wenn 3=et -> e, wenn 3=ět -> ě) + l
- bei Doppelformen Vorlage unbrauchbar -> unregelmäßig, zB. pomyslet: pomyslel, pomyslil
- Partizip Passiv
- 1 + [wenn 3=et,ět -> 2+e,2+ě, sonst (wenn 2=d,s,t,z -> z,š,c,ž sonst -> 2) + e] + n
- Ausnahmen: zajistit, zamastit, pomyslet, pocítit, změnit: Partizip Passiv explizit angeben
- bei Doppelformen Vorlage unbrauchbar -> unregelmäßig, zB. očistit: očistěn, očištěn
- Verbalsubstantiv
- Partizip Passiv + í
- Indikativ Futur 3P.Pl
- (wenn 3=et -> 1 + 2 + ejí,_)1 + 2 + í
- Ausnahme: dorozumět: Indikativ Futur 3P.Pl explizit angeben
- Imperativ Sg
- 1 + [wenn 3=et -> 2+ej, sonst (wenn 2=d,n,t -> ď,ň,ť sonst -> 2)]
- Ausnahmen: nabrousit, zmlátit, pochválit, skončit, zamastit, zajistit, pobloudit, ušetřit, pocítit, očistit, zabydlet, ulpět, pomyslet, dorozumět se: ImpSg explizit angeben
- wenn also Vokalverkürzung/Vokalverlängerung oder wenn Wortstamm auf 2 Konsonanten endet (ImpSg=-i) oder bei Doppelformen
- Imperativ Pl
Übersicht
Die Vorlage wird benutzt, um Einträge als veralteter Wortschatz zu kennzeichnen.
Mit {{veralteter Wortschatz|Deutsch}} wird der Eintrag in die Kategorie veralteter Wortschatz eingeordnet. Und abhängig vom Parameter in eine länderspezifische Kategorie. In diesem Fall veralteter Wortschatz (Deutsch).
Parameter
- Diese Vorlage hat folgende Parameter:
Name | Beschreibung | Typ | Wert |
---|---|---|---|
Sprache | in welcher Sprache ist der Eintrag verfasst | obligat |
Verwendungsbeispiele
- Backfischaquarium (deutschsprachiges Beispiel)
{{veralteter Wortschatz|Deutsch}}
- askt (englischsprachiges Beispiel)
{{veralteter Wortschatz|Englisch}}
Vorlagenparameter
Parameter | Beschreibung | Typ | Status | |
---|---|---|---|---|
Sprachkürzel | 1 | Sprachkürzel lt. Hilfe:Sprachkürzel | Mehrzeiliger Text | erforderlich |
Übersetzung | 2 | Übersetzung=Linkziel | Mehrzeiliger Text | erforderlich |
Anzeige | 3 | anzuzeigende Übersetzung | Mehrzeiliger Text | optional |
Linkziel | 4 | abweichendes Linkziel im fremdsprachigen Wiktionary | Mehrzeiliger Text | optional |
Linkart | L | Nur wirksam, wenn das Linkziel der Übersetzung ins deutsche Wiktionary aus mehreren Wörtern besteht: ■ L=V/L=v → volle Verlinkung des gesamten Ausdrucks; ■ L=E/L=e → einzelne Verlinkung jedes Wortes einer Kollokation; ■ L=S/L=s → sowohl Einzelverlinkung jedes Wortes als auch volle Verlinkung eines zu erstellenden Eintrags
| Mehrzeiliger Text | optional |
Format: inline
Einbindung in den Einträgen
Die Vorlage befindet sich unterhalb des Bearbeitungsfensters im Abschnitt Einfügen: in der ersten Reihe, rechts an letzter Stelle. Beim Anklicken wird der Code sofort in den Eintrag generiert.
Anwendungsbeispiele
Der Vorlagenaufbau richtet sich nach der herkömmlichen Linkstruktur!
Eingabe | Ergebnis | Kommentar |
---|---|---|
{{Ü|pl|dzień}} | dzień → pl | Standard-Verlinkung |
{{Ü|es|andar en bicicleta}} | andar en bicicleta → es | Diese Kollokation wird nie lexikalisiert werden! |
{{Ü|es|andar en bicicleta|L=e}} | andar en bicicleta → es | Die einzelnen Wörter der Kollokation sind oder werden in Zukunft im deutschen Wiktionary lexikalisiert. |
{{Ü|en|come to blows|L=s}} | come to blows↑ → en | Der gesamte Ausdruck kann als Eintrag angelegt werden; einzelne Wörter des Ausdrucks sind oder werden in Zukunft im deutschen Wiktionary lexikalisiert. Das Linksymbol ↑ verweist auf den fehlenden Eintrag im deutschen Wiktionary. Bei Übersetzungen in Einträgen der Wortarten Eigenname, Formel, Merkspruch, Nachname, Redewendung, Sprichwort und Toponym ist diese Form der Verlinkung im Übersetzungsabschnitt in der Regel nicht sinnvoll.
|
{{Ü|fr|connerie|conneries}} | conneries → fr | Bei Wörtern, die für eine bestimmte Übersetzung in einer bestimmten Bedeutung nicht in ihrer Grundform stehen |
{{Ü|cs|jet na kolo|jet na kole|jet na kole|L=e}} | jet na kole → cs | Bei Kollokationen, die nur einzeln verlinkt werden sollen, ist ebenfalls eine Verlinkung jedes Wortes zur jeweilgen Grundform möglich: kole → kolo |
Sonstige Hinweise
Bei Sprachen mit nicht-lateinischem Alphabet ist die Vorlage:Üt oder eine der Spezialvorlagen (siehe die Hilfe:Ü-Vorlagen – dort auch Anwendungsbeispiele und Informationen zum Gebrauch) zu verwenden.
Die entsprechenden Sprachcodes finden sich unter Hilfe:Sprachkürzel.
Technische Information zur Vorlage
Sprachkürzel neuer Wiktionarys müssen in die switch-Anweisung eingetragen, stillgelegte entfernt werden. Einige Sprachkürzel linken auf ein anderes Wiktionary, zum Beispiel: nb -> no. Diese müssen dem Beispiel entsprechend eingetragen werden.