stát
stát (Tschechisch)
BearbeitenSingular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | stát | státy |
Genitiv | státu | států |
Dativ | státu | státům |
Akkusativ | stát | státy |
Vokativ | státe | státy |
Lokativ | státě státu |
státech |
Instrumental | státem | státy |
Worttrennung:
- stát
Aussprache:
Bedeutungen:
Synonyme:
- [1] země
Beispiele:
- [1] Zajímavé je, že Lužičané nikdy v historii neměli svůj vlastní stát.
- Interessant ist, dass die Sorben in der Geschichte nie ihren eigenen Staat hatten.
- [1] Česká republika je státem s parlamentní formou vlády.
- Die Tschechische Republik ist ein Staat mit einer parlamentarischen Regierungsform.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] Spojené státy americké — Vereinigte Staaten von Amerika, členský stát — Mitgliedsstaat, policejní stát — Polizeistaat, právní stát — Rechtsstaat, sociální stát — Sozialstaat
Wortfamilie:
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Tschechischer Wikipedia-Artikel „stát“
- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „stát“
- [1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „stát“
- [1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „stát“
Aspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
stát | — | |
Zeitform | Wortform | |
Präsens | 1. Person Sg. | stojím |
2. Person Sg. | stojíš | |
3. Person Sg. | stojí | |
1. Person Pl. | stojíme | |
2. Person Pl. | stojíte | |
3. Person Pl. | stojí | |
Präteritum | m | stál |
f | stála | |
Partizip Perfekt | stál | |
Partizip Passiv | — | |
Imperativ Singular | stůj | |
Alle weiteren Formen: Flexion:stát |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Anmerkung:
Worttrennung:
- stát
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] eine aufrechte Position innehaben; stehen
- [2] an einem Ort verharren, nicht in Bewegung sein, untätig sein; stehen, stillstehen
- [3] einen Preis haben; kosten, wert sein
- [4] stát o + Akkusativ: Interesse zeigen; trachten, liegen
- [5] meist in negativem Kontext, stát za + Akkusativ: subjektiv ausgewogen sein in Anbetracht der aufgewendeten Anstrengungen, Mittel usw.; (nicht) wert sein, (nicht) dafür stehen
- [6] oft in bestimmten Wendungen: eine bestimmte Stelle einnehmen; stehen
- [7] unterstützen, retten; beistehen, stehen hinter
- [8] umgangssprachlich: eine Erektion haben; stehen
Synonyme:
- [2] setrvávat, nehýbat se
- [4] mít cenu
- [5] chtít, přát si, toužit
- [7] ocitat se, být
- [8] mít ho tvrdého
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] Stojím tu a nehýbu se.
- Ich stehe da und rege mich nicht.
- [1] Stojí jako zkamenělý.
- Er steht wie versteinert.
- [2] Auta stojí na semaforu.
- Die Autos stehen an der Ampel.
- [2] Stroje stojí.
- Die Maschinen stehen still.
- [3] Rohlíky stojí po koruně.
- Die Weckerln kosten je eine Krone.
- [4] Ano, stojím o to.
- Ja, daran liegt mir etwas.
- [5] Za takovou námahu nám to přece jenom nestálo.
- Wir fanden es nun mal nicht der Mühe wert.
- [5] Přejídání během vánočních svátků nestojí za závažné zdravotní komplikace způsobené nejen vysokými hladinami krevního cukru, ale i vzestupem hmotnosti.
- Das Überessen während der Weihnachtsfeiertage ist die ernstlichen gesundheitlichen Komplikationen nicht wert, die nicht nur durch einen hohen Blutzuckerspiegel, sondern auch durch die Zunahme des Körpergewichts verursacht werden.
- Ja, das mag ich.
- [6] Stála na čele opozice.
- Sie stand an der Spitze der Opposition.
- [7] Je důležité, aby muž vždy stál při své ženě.
- Es ist wichtig, dass der Mann seiner Frau immer beisteht.
- [8] Tomu ale stojí!
- Der steht ihm aber!
Redewendungen:
- [3] stůj co stůj — koste es was es wolle; stát za to — der Mühe wert sein
Übersetzungen
Bearbeiten [2] an einem Ort verharren, nicht in Bewegung sein, untätig sein; stehen, stillstehen