oheň
oheň (Tschechisch)
BearbeitenSingular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | oheň | ohně |
Genitiv | ohně | ohňů |
Dativ | ohni | ohňům |
Akkusativ | oheň | ohně |
Vokativ | ohni | ohně |
Lokativ | ohni | ohních |
Instrumental | ohněm | ohni |
Worttrennung:
- oheň
Aussprache:
- IPA: [ˈɔɦɛɲ]
- Hörbeispiele: oheň (Info)
Bedeutungen:
- [1] Erscheinung beim Verbrennen, bei der Hitze und Licht entstehen und die von Flammen begleitet wird; Feuer, Flamme
- [2] zerstörendes Ereignis mit Hitzeentwicklung, bei dem großer Schaden angerichtet wird; Feuer, Brand
- [3] Schießen mit Schusswaffen; Feuer
Synonyme:
Beispiele:
- [1] Děkujeme Vám, že nerozděláváte oheň a nekouříte mimo místa vyhrazená.
- Danke, dass Sie kein Feuer entfachen und nicht rauchen, ausgenommen dort, wo es ausdrücklich erlaubt ist.
- [1] Polévku vaříme pod pokličkou na mírném ohni asi 10 minut.
- Die Suppe kochen wir rund 10 Minuten zugedeckt auf kleiner Flamme.
- [1] Oheň byl na střeše.
- Es war Feuer auf dem Dach.
- [1] Ale ruku do ohně za to nedám.
- Aber ich lege dafür nicht die Hand ins Feuer.
- [2] Hasiči oheň odpoledne uhasili.
- Vormittags löschten die Feuerwehrleute den Brand.
- [3] Naše polní telefony nejsou přesné a nereprodukují, zejména při dělostřeleckém ohni, jasně jednotlivé slabiky.
- Unsere Feldtelefone sind nicht genau und reproduzieren nicht klar die einzelnen Silben, besonders bei Artilleriefeuer.
Redewendungen:
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] dát někomu oheň — jemandem Feuer geben, mít ještě jedno želízko v ohni — noch ein Eisen im Feuer haben, křest ohněm — Feuertaufe
Wortbildungen:
Übersetzungen
Bearbeiten- [*] Tschechischer Wikipedia-Artikel „oheň“
- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „oheň“
- [1–3] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „oheň“
- [1–3] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „oheň“
- [1–3] Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „oheň“