Abkürzungen Adjektive Adverbien Buchstaben Grußformeln Interjektionen Konjunktionen Kontraktionen Numeralia Partikeln Pronomina Präfixe Präpositionen Redewendungen Sprichwörter Substantive Suffixe Verbaladjektive Verben Wortverbindungen Zahlzeichen
Seite: Á-administrátor, admirál-amalgám, amatér-autoopravna, autoportrét-blecha, blesk-buvol, bydlení-čin, Čína-deštník, detail-dráha, drahota-expres, fábor-gril, Grónsko-hospodaření, hospodářství-chřest, chřipka-jednota, jednotka-kapitál, kapitalismus-kofča, kohout-krajan, krajíc-lampa, lančmít-losos, Lotyšsko-město, Městský stát Vatikán-mouka, mozek-natáčení, návod-obchodování, obilí-okolnost, okoun-Pankrác, panna-pivo, pivoňka-pojišťovna, poklad-potěšení, potíž-producent, produkce-přesun, přesvědčení-ráz, reakce-Ruska, Rusko-sektor, sekunda-sliznice, slon-spoj, Spojené arabské emiráty-stroncium, strop-šína, šíp-tenis, tenisák-tuna, tuňák-úřad, úřednice-vemeno, venkov-vrabec, vrah-využívání, vývar-zastánce, zastavení-zrak, zranění-žurnalista
poklad |
eine Reihe von Gegenständen, die einen unschätzbaren Wert haben; Schatz |
Nehromaďte si poklady na zemi, kde je žere rez a mol a kde je zloději vykopávají a kradou. | Ihr sollt euch nicht Schätze sammeln auf Erden, da sie die Motten und der Rost fressen und da die Diebe nachgraben und stehlen. |
etwas Seltenes, Teures, Geliebtes; Schatz |
Zdraví je největší poklad, který máme. | Die Gesundheit ist der größte Schatz, den wir haben. |
pokladna |
Behältnis zur Aufbewahrung von Geld oder Wertsachen: Kasse, Kassa |
Účetní měla zodpovědnost za příruční pokladnu. | Die Buchhalterin hatte die Verantwortung für die Handkasse. |
Ort zum Empfang oder zur Auszahlung von Bargeld: Kasse, Kassa |
Zaplatila chléb u pokladny. | Sie bezahlte das Brot an der Kasse. |
Institut, das mit Geld wirtschaftet und es verwaltet: Kasse |
pokladní |
die Kasse betreffend |
Pokladní v obchodě je kvalifikovaný pracovník, který vykonává pokladní operace. | Der Kassierer in einem Geschäft ist ein qualifizierter Beschäftigter, der Kassenvorgänge ausführt. |
Byla bych zoufalá z práce jako pokladní v supermarketu. | Ich würde an der Arbeit als Kassiererin im Supermarkt verzweifeln. |
Našim zákazníkům nabízíme pokladní software. | Unseren Kunden bieten wir auch Kassensoftware an. |
pokles |
Einnehmen einer niedrigeren Position; Rückgang, Senkung |
V nemocnici předvedli nejmodernější metodu léčby poklesu dělohy a inkontinence. | Im Krankenhaus wurde die modernste Methode zur Behandlung der Gebärmuttersenkung und der Inkontinenz vorgeführt. |
das Geringerwerden, Kleinerwerden; Rückgang, Senkung, Abnahme, Sinken, Absinken, Niedergang |
Prudký pokles teplot očekávají meteorologové začátkem příštího týdne. | Einen starken Temperaturrückgang erwarten die Meteorologen Anfang nächster Woche. |
pokoj |
Wohnraum; Zimmer, Raum |
V mnoha hotelech nenajdete pokoj číslo 13. | In zahlreichen Hotels finden Sie kein Zimmer Nummer 13. |
Möbel für [1]; Einrichtung |
Koupili jsme nový dětský pokoj. | Wir haben ein neues Kinderzimmer gekauft. |
nur im Singular: Frieden, Ruhe |
Měli jsme ho nechat na pokoji. | Wir hätten ihn in Ruhe lassen sollen. |
pokožka |
Oberschicht der Haut; Haut, Oberhaut |
Testy na alergii se nejčastěji provádějí tak, že na předloktí jsou aplikovány kapky roztoku se zvolenými alergeny a každý z nich je plastovou jehlou vtlačen do vrchní části pokožky. | Allergietests erfolgen meist so, dass am Unterarm Tropfen einer Lösung mit den gewählten Allergenen appliziert werden und jeder Tropfen mit einer Kunststoffnadel in die Oberschicht der Haut gedrückt wird. |
pokrm |
Gastronomie, Küche: Lebensmittel, die für eine Mahlzeit zubereitet wurden |
Bigos je tradiční slezský pokrm. | Bigos ist ein traditionelles schlesisches Gericht. |
V knize jsou i studene pokrmy. | In dem Buch sind auch kalte Gerichte. |
pokrok |
Änderung des Zustands (der Zivilisation) zum Besseren; Fortschritt |
Nesnít o rychlém pokroku, ale realizovat ho krok za krokem malými změnami. | Nicht vom schnellen Fortschritt träumen, sondern ihn Schritt für Schritt mit kleinen Änderungen verwirklichen. |
pokrývač |
jemand, der fachgerecht Dächer von Gebäuden deckt oder Dächer repariert; Dachdecker |
Stavební podniky stále obtížněji shánějí tesaře, klempíře nebo pokrývače. | Baufirmen fällt es immer schwerer, Zimmerleute, Spengler oder Dachdecker zu finden. |
pokus |
Bemühung, etwas durchzuführen, um etwas zu erreichen, bei dem nicht klar ist, ob es gelingen wird; Versuch |
Pokus o úplatek nahrála minikamera. | Den Bestechungsversuch zeichnete eine Minikamera auf. |
absichtliche Herbeiführung einer Erscheinung, um Gesetzmäßigkeiten erkennen zu können; Versuch, Experiment |
pokyn |
Forderung, wie etwas gemacht werden soll; Hinweis, Anweisung, Instruktion, Weisung, Anordnung |
Dodržováním pokynů v návodu dosáhnete vysoké produktivity a prodloužíte životnost stroje. | Durch Einhaltung der Anweisungen in der Anleitung erzielen Sie eine hohe Produktivität und verlängern die Nutzungsdauer der Maschine. |
kleine Bewegung mit Kopf oder Hand, um damit auf etwas/jemanden hinzudeuten; Wink, Fingerzeig |
Ve městě existuje systém minibusových taxi, která jezdí po určených trasách a dají se zastavit pokynem ruky. | In der Stadt existiert ein System von Minibus-Taxis, die entlang bestimmter Trassen fahren und die man mit einem Wink mit der Hand stoppen kann. |
Polák |
Angehöriger der polnischen Nation; Pole |
Šestapadesátiletý Polák prudce sešlápl plyn a začal ujíždět směrem k hraničnímu přechodu. | Ein sechsunddreißigjähriger Pole stieg scharf aufs Gas und begann Richtung Grenzübergang davonzufahren. |
Polárka |
Astronomie: hellster Stern im Sternbild Kleiner Bär; Polarstern |
Polárka byla po stovky let na hvězdné obloze orientačním bodem pro určení severu. | Der Polarstern war über Jahrhunderte ein Orientierungspunkt am Sternenhimmel für die Feststellung der Himmelsrichtung Norden. |
pole |
Fläche, die zum Anbau landwirtschaftlicher Produkte genutzt wird; Acker, Feld |
Na polích v Polabí bývají vysoké výnosy obilovin. | Auf den Feldern im Elbtal gibt es gewöhnlich hohe Ernteerträge bei den Halmfrüchten. |
Fläche, wo etwas abgebaut wird, wo etwas vorkommt oder erfolgt; Feld, Schlachtfeld |
umgrenzte Fläche auf einem Blatt Papier, Spielbrett, Bildschirm oder Ähnlichem; Feld, Schachfeld |
Všechna pole musí být vyplněna tiskacím písmem. | Alle Felder müssen in Druckschrift ausgefüllt werden. |
Raum, in dem bestimmte physikalische Erscheinungen auftreten; Feld |
Gravitační pole Země působí i na okolní planety. | Das Gravitationsfeld der Erde wirkt auch auf die anderen Planeten. |
Raum für eine bestimmte Tätigkeit; Feld, Gebiet |
Po rezignaci předsedy měl jeho nástupce volné pole působnosti. | Nach der Resignation des Vorsitzenden hatte sein Nachfolger freie Hand in seinem Wirkungsbereich. |
polévka |
Küche: flüssige, in der Regel warme Speise; Suppe |
Nabral jsem si polévky a snědl ji. | Ich nahm mir von der Suppe und aß sie auf. |
policie |
für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; Polizei |
Při silničních kontrolách policie zjistila řadu případů porušení dopravních předpisů. | Bei Straßenkontrollen stellte die Polizei eine ganze Reihe von Verletzungen der Verkehrsvorschriften fest. |
die Arbeitsräume von [1]; Polizei |
Policie byla jednopatrovým dlouhým stavením. | Die Polizei war ein eingeschossiger langer Bau. |
policista |
Angehöriger der Polizei: Polizist |
U přechodu každý den ráno hlídkují dopravní policisté. | Den Fußgängerüberweg sichern jeden Morgen Verkehrspolizisten. |
policistka |
uniformierte Amtsträgerin, welche für die öffentliche Sicherheit zuständig ist; Polizistin |
Dvě policistky zadržely dva lupiče. | Zwei Polizistinnen nahmen zwei Einbrecher fest. |
Polička |
Stadt in Ostböhmen in Tschechien; Politschka, Politz |
V Poličce jsou jedny z nejzachovalejších gotických hradeb ve střední Evropě. Historické jádro města dodnes obepíná 1220 metrů hradeb a 19 bašt. | Polička hat eine der am besten erhaltenen gotischen Mauern in Mitteleuropa. Der historische Kern der Stadt ist bis heute von 1220 Metern Mauern und 19 Bastionen umgeben. |
Hudební skladatel Bohuslav Martinů se narodil na romantickém, ale pro život trochu nepraktickém místě – v malé světničce ve věži kostela sv. Jakuba v Poličce. | Der Komponist Bohuslav Martinů wurde an einem romantischen, aber zum Leben etwas unpraktischen Ort geboren – in einem kleinen Zimmer im Turm der St.-Jakobs-Kirche in Polička. |
poliklinika |
über mehrere Fachabteilungen verfügende, größere, ambulante Gesundheitseinrichtung, die oft in größeren Städten zu finden ist; Poliklinik, Ambulatorium |
Vláda zastavila privatizaci čtyř nemocnic a dvou poliklinik. | Die Regierung stoppte die Privatisierung von vier Krankenhäusern und zwei Polikliniken. |
politik |
Person, die sich in Dingen öffentlicher Regeln und Entscheidungen engagiert; Politiker |
Podle nového zákona o střetu zájmů musí podat majetková přiznání téměř všichni politici a vysocí státní úředníci. | Dem neuen Gesetz über Interessenkonflikte zufolge müssen fast alle Politiker und hohe staatliche Beamten Vermögenserklärungen abgeben. |
politika |
Maßnahmen staatlicher Instanzen zur Regelung innerer und äußerer Angelegenheiten; Politik |
Politiku už nesleduji. | Die Politik verfolge ich nicht mehr. |
Zemědělci, kteří jsou trvale nespokojeni s agrární politikou vlády, se odhodlali k radikálnímu kroku. | Die Landwirte, die mit der Agrarpolitik der Regierung ständig unzufrieden sind, entschlossen sich zu einem radikalen Schritt. |
Leitideen zum Erreichen eines bestimmten Ziels; Politik |
Bezpečnostní politika naší firmy je velmi přísná. | Die Sicherheitspolitik unserer Firma ist sehr rigoros. |
polka |
Rundtanz oder Musikstück im Zweivierteltakt; Polka |
Polka „Škoda lásky“ se stala velmi rychle populární i v zahraničí. | Die Polka „Rosamunde“ wurde auch im Ausland sehr schnell populär. |
Polka |
Angehörige der polnischen Nation; Polin |
Oženil se s Polkou. | Er heiratete eine Polin. |
poločas |
eine der beiden Hälften eines Sportwettkampfes; Halbzeit, Spielhälfte |
„Byť nutno přiznat, že v prvním poločase bílé dresy hodně chybovaly.“[1] | Obgleich man zugestehen muss, dass in der ersten Halbzeit die weißen Dressen viele Fehler machten. |
geplante Unterbrechung zwischen den beiden Spielhälften eines Sportwettkampfes; Halbzeit, Pause |
»O poločase jsem je v kabině pěkně seřval,« vysvětloval kouč, proč jeho svěřenci v druhé půli hráli s mnohem větším nasazením a utkání otočili. | »In der Pause habe ich ihnen in der Kabine einen Rüffel gegeben«, erklärte der Trainer, warum seine Mannschaft in der zweiten Halbzeit viel mehr Einsatz zeigte und das Spiel umdrehte. |
poloha |
bestimmte örtliche Lage: Lage, Position, Stellung |
V této poloze by měla být noha napnutá. | In dieser Stellung sollte das Bein durchgestreckt sein. |
durch die Meereshöhe bestimmter Ort: Lage |
Ve vyšších polohách bude sněžit. | In höheren Lagen wird es schneien. |
Musik: Teil des Notenumfangs: Lage |
Zahrála začátek skladby ve vyšší poloze. | Sie spielte den Beginn des Musikstücks in höherer Lage. |
pololetí |
Zeitraum von sechs Monaten, Hälfte eines Jahres; Halbjahr, Jahreshälfte, Semester |
Školní prospěch žáka se ve druhém pololetí zlepšil. | Der Schulerfolg des Schülers hat sich im zweiten Semester verbessert. |
Prodejní ceny nových bytů se v prvním letošním pololetí meziročně zvedly o více než šest procent. | Die Verkaufspreise von Neubauwohnungen stiegen in der ersten Hälfte dieses Jahres im Jahresvergleich um mehr als sechs Prozent. |
polopenze |
Serviceleistung von Unterkünften, bei der zwei Mahlzeiten inkludiert sind; Halbpension |
Pouze 790 Kč za tři dny s polopenzí. | Nur 790 CKZ für drei Tage mit Halbpension. |
polovina |
Teil des Ganzen, entstanden durch Teilung in zwei gleiche Teile; Hälfte |
Syn zdědil polovinu majetku. | Der Sohn erbte die Hälfte des Vermögens. |
mittlerer Teil; Mitte |
Senátu začnou prázdniny v polovině srpna. | Für den Senat beginnen die Ferien Mitte August. |
položka |
Eintrag in einem Verzeichnis/einer Übersicht; Posten, Position |
„Výdaje na důchody neustále rostou, ve státním rozpočtu tvoří nejvyšší položku.“[2] | Die Ausgaben für die Renten steigen unaufhörlich, im Staatsbudget stellen sie den größten Posten dar. |
Polsko |
Staat in Mitteleuropa: Polen |
Hlavní město Polska je Varšava. | Die Hauptstadt Polens ist Warschau. |
V Polsku byla vztyčena největší socha Krista na světě. | In Polen wurde die weltweit größte Christus-Statue errichtet. |
polštář |
weiche, ausgestopfte Unterlage; Polster, Kissen, Kopfkissen |
etwas, das an einen Polster [1] erinnert, oder etwas, das etwas abfedert; Polster, für Nadeln: Nadelkissen |
Dobré pojištění poskytuje firmám neustále naplněný finanční polštář, který jim v případě škod pomůže zabezpečit běžný provoz, ale i zajistit přežití. | Eine gute Versicherung ermöglicht es Firmen, einen stets gefüllten Finanzpolster zu haben, der ihnen im Schadensfall hilft, den laufenden Betrieb aufrecht zu erhalten oder auch das Überleben zu sichern. |
polština |
Sprache, die die Polen sprechen; Sprache, die in Polen gesprochen wird; polnische Sprache |
Můžete přeložit větu z češtiny do polštiny? | Können Sie den Satz aus dem Tschechischen ins Polnische übersetzen? |
Polština a čeština jsou blízce příbuznými jazyky. | Das Polnische und das Tschechische sind nah verwandte Sprachen. |
poměr |
persönliche Beziehung zu etwas; Verhältnis, Beziehung |
Porušení zaměstnaneckých povinností povede k ukončení pracovního poměru. | Eine Verletzung der Arbeitnehmerpflichten hat die Beendigung des Arbeitsverhältnisses zur Folge. |
quantitative Beziehung zwischen zwei oder mehr Sachverhalten, die in Zahlen oder Werten angegeben ist; Verhältnis |
Domácí tým vyhrál utkání poměrem 3:1. | Die Heimmannschaft gewann das Spiel mit einem Torverhältnis von 3:1. |
bestimmte Verhaltens- oder Betrachtungsweise einer Situation oder eines Problems; Verhältnis |
V padesátých letech ještě mnoho lidí mělo nekritický poměr ke komunistické straně. | In den Fünfzigerjahren hatten noch viele Leute ein unkritisches Verhältnis zur kommunistischen Partei. |
intime Beziehung zwischen zwei Menschen; Verhältnis, Beziehung |
Ukazuje se, že spolu udržovali poměr už několik let. | Es stellt sich heraus, dass sie schon einige Jahre ein Verhältnis hatten. |
Plural: die Umschreibung einer bestimmten sozialen Lage oder bestimmter sozialer Lebensumstände; Verhältnisse |
Kdekdo si stěžuje na poměry, ale málokdo se pokouší je změnit. | Ein jeder beschwert sich über die Verhältnisse, aber kaum jemand versucht sie zu ändern. |
pomeranč |
runde orangefarbene Zitrusfrucht; Orange, Apfelsine |
Do vysoké sklenice vymačkal šťávu ze čtyř pomerančů a vypil ji. | Er presste den Saft von vier Orangen in ein hohes Glas und trank es aus. |
pomoc |
Beihilfe bei Not oder bei Schwierigkeiten, Bereitstellung von Mitteln zur Unterstützung: Hilfe, Beistand |
Poskytla mu pomoc, i když to nepotřeboval. | Sie bot ihm Hilfe, wenngleich er es nicht nötig gehabt hat. |
Sache oder Mittel, die zur Unterstützung bereitgestellt werden: Hilfe, Beihilfe |
Úkolem nového zákona je poskytnout vládě přesnější údaje o veřejné pomoci. | Aufgabe des neuen Gesetzes ist es, der Regierung präzisere Daten über die öffentliche Hilfe zu liefern. |
pomocnice |
weibliche Kraft, die jemandem bei einer Tätigkeit hilft oder ihn unterstützt: Helferin, Gehilfin |
Byl potěšen, že bude mít v domácích pracích sběhlou pomocnici. | Er war erfreut, dass er bei den Hausarbeiten eine tüchtige Gehilfin haben wird. |
pomocník |
jemand, der hilft; Helfer, Gehilfe |
Káně je vítaným pomocníkem zemědělců ve snaze o redukci hlodavců. | Der Mäusebussard ist ein willkommener Helfer der Landwirte im Kampf um die Reduzierung der Nager. |
pomůcka |
Gegenstand oder Gedanke, der hilft, dass etwas leichter vonstatten geht; Hilfsmittel, Mittel, Hilfe, Behelf |
„Do začátku školního roku zbývají necelé dva týdny a rodiče již nakupují školní pomůcky a aktovky.“[3] | Bis zum Beginn des Schuljahres bleiben noch fast zwei Wochen und die Eltern kaufen schon Schulbedarf und Schultaschen. |
pondělí |
der erste Tag der Woche; Montag |
Světil modrý pondělí. | Er feierte den blauen Montag. |
ponorka |
Schiff, das speziell für Unterwasserfahrten konstruiert ist; Unterseeboot, U-Boot |
Na konvoj zaútočily nepřátelské ponorky. | Der Konvoj wurde von feindlichen U-Booten angegriffen. |
ponožka |
kurzer, über den Knöchel reichender Strumpf; Socke |
K černému obleku nosil černé ponožky i boty. | Zum schwarzen Anzug trug er schwarze Socken und ebensolche Schuhe. |
pop |
Musikstil: Pop Musik |
Víte, jak se rusky řekne kněz? Pop. | Wissen Sie, wie Priester auf Russisch heißt? Pope. |
Král současného popu Robbie Williams Vám zajistí velkolepou show. | Der König des gegenwärtigen Pops Robbie Williams garantiert eine großartige Show. |
popel |
Rückstand einer Verbrennung eines Stoffes; Asche |
Vybrala žhavý popel z kamna. | Sie nahm die heiße Asche aus dem Ofen. |
Abfälle eines Haushalts oder Betriebs; Müll |
popis |
Aufzählung von Merkmalen und Eigenschaften von etwas/jemandem; Beschreibung |
Zde najdete podrobný popis jednotlivých druhů rostlin. | Hier finden Sie eine detaillierte Beschreibung der einzelnen Pflanzenarten. |
popitevák |
(praktische) mündliche Prüfung am Ende des Präparier-/Sezierkurses; „Präpkurstest“, „Seziertest“ |
Ahoj lidičky, musím se pochlubit, úspěšně jsem zvládla popitevák. Našla jsem nervus trochlearis, ohraničila bursu omentalis, zafixovala játra a našla arterii profunda brachii. | Hallo Kollegen, ich muss mich loben, ich habe den Seziertest erfolgreich bestanden. Ich fand den Nervus trochlearis, ich konnte den Bursa omentalis abgrenzen, fixierte die Leber und fand die Arteria profunda brachii. |
„Dobří lektoři a demonstrátoři vás mohou naučit hodně cenného nejen pro popitevák, ale i pro zkoušku. Je vhodné na konci pitev demonstrátorům a lektorovi poděkovat v podobě nějaké maličkosti, dělají to pro vás ve svém volném čase. A po popiteváku je pozvat na panáka.“[4] | Gute Lektoren und Demonstratoren können euch viele wertvolle Dinge lehren nicht nur für den Seziertest, sondern auch für die Prüfung. Es ist von Vorteil, am Ende des Kurses den Demonstratoren und Lektoren zu danken in Gestalt einer Kleinigkeit, sie machen es für euch in ihrer Freizeit. Und sie nach dem Seziertest auf ein Stamperl einzuladen. |
poplatek |
Geldbetrag, den man für eine bestimmte, meist öffentliche Dienstleistung zu zahlen hat; Gebühr, Abgabe |
Přímé poplatky u lékaře zvyšují spoluúčast pacientů na financování zdravotnictví. | Direkte Gebühren beim Arzt steigern die Mitwirkung der Patienten bei der Finanzierung des Gesundheitswesens. |
populace |
Einzelwesen derselben Art, die zusammen in einem bestimmten Gebiet leben; Population, Bevölkerung, Einwohnerzahl |
Na základě nepříznivého demografického vývoje populace stoupá potřeba finančního zajištění obyvatelstva na stáří. | Auf Grund der ungünstigen demografischen Bevölkerungsentwicklung steigt der Bedarf an einer finanziellen Absicherung der Bevölkerung im Alter. |
popularita |
die Eigenschaft, bekannt und beliebt zu sein; Popularität, Beliebtheit |
„Od císařovy vlády prošla pevnost posazená na vápencové skála zdařilými i méně zdařilými rekonstrukcemi, na popularitě jí ovšem žádná neubrala.“[5] | Seit der Kaiserherrschaft machte die auf einem Kalkfelsen errichtete Festung gelungene und weniger gelungene Umbauten durch, bei keinem aber hat ihre Popularität gelitten. |
pór |
Gemüsepflanze ähnlich dem Zwiebel; Lauch, Porree |
Pór potřebuje ke klíčení tmu. | Porree benötigt zum Keimen Dunkelheit. |
unterer Teil von [1]; Lauch, Porree |
Pór je skvělý do polévek. | Porree eignet sich hervorragend für Suppen. |
kleine Öffnung, die sich an der Oberfläche eines Körpers befindet; kleines Luftloch; Pore |
Existují muži s romantickýma očima a s vášní v každém póru svého těla. | Es gibt Männer mit romantischen Augen und mit einer Leidenschaft in jeder Pore ihres Körpers. |
porada |
ein bestimmtes Thema erörterndes Gremium; Konferenz, Sitzung |
Koncept zápisu zpravidla vyhotovuje sekretářka během porady. | Das Protokollkonzept verfasst in der Regel die Sekretärin während der Sitzung. |
Erörterung offener Fragen; Beratung, Besprechung |
Škola poskytuje rodičům poradu a pomoc při problémech. | Die Schule bietet den Eltern Beratung und Hilfe bei Problemen. |
poradce |
Person, die mit Beratungen betraut ist; Berater, Ratgeber |
„Mí poradci mi poradili, abych při této významné příležitosti promluvil česky.“[6] | Meine Berater rieten mir, bei dieser besonderen Gelegenheit tschechisch zu sprechen. |
poranění |
körperlicher Schaden durch Gewaltanwendung; Verwundung, Verletzung, Wunde |
Spolujezdkyně byla v kritickém stavu přepravena na urgentní příjem s poraněním hlavy. | Die Beifahrerin wurde im kritischen Zustand mit einer Kopfverletzung in die Notaufnahme eingeliefert. |
porážka |
das Unterliegen bei einer Auseinandersetzung im militärischen, persönlichen oder sportlichen Sinne; Niederlage |
Trenér si nedělal z porážky příliš těžkou hlavu. | Die Niederlage bereitete dem Trainer kein großes Kopfzerbrechen. |
fachgerechte Tötung und Zerlegung eines Nutztiers; Schlachtung, Schlachten |
Chovatelé začali včera odvážet přes sto kusů skotu na nucenou porážku. | Die Viehzüchter begannen gestern über hundert Stück Rinder zur Zwangsschlachtung zu bringen. |
porce |
eine bestimmte Menge von etwas; Portion |
Je známým faktem, že po těžkém jídle má člověk problémy vyvíjet fyzickou i mentální aktivitu, přesto si kaloricky vydatné porce při polední pauze objednáváme. | Es ist eine bekannte Tatsache, dass der Mensch nach einem schweren Essen Probleme hat, eine physische oder mentale Aktivität zu entfalten, trotzdem bestellen wir in der Mittagspause oft sehr kalorienreiche Portionen. |
pórek |
Botanik: zylinderförmiges Gemüse mit weißem Stiel und grünen Blattscheiden |
Nakrájený pórek spaříme v horké vodě. | Klein geschnittenen Lauch blanchiert man in heißem Wasser. |
porod |
Vorgang, bei dem ein Baby oder Jungtier aus dem Leib der Mutter kommt; Geburt, Entbindung |
Pokud nastávající maminka již nepřibývá na váze, porod se blíží. | Wenn die werdende Mutter nicht mehr an Gewicht zunimmt, rückt die Geburt immer näher. |
„U některých nedonošených dětí, kterých se u nás ročně rodí více než osm tisíc, ale zúžení průdušek nastává hned po porodu.“[7] | Bei manchen frühgeborenen Kindern, von denen bei uns mehr als achttausend pro Jahr auf die Welt kommen, tritt die Verengung der Bronchien gleich nach der Geburt auf. |
schwerer, schmerzlicher Prozess; (schwere) Geburt |
Prosadit reformu v parlamentu bude porod. | Die Reform im Parlament durchzusetzen wird eine schwere Geburt. |
„Byl to dlouhý porod. Pětadvacátý film o Jamesi Bondovi, poslední s Danielem Craigem v hlavní roli, vznikal komplikovaně a obtížně.“[8] | Es war eine sehr schwere Geburt. Der fünfundzwanzigste James-Bond-Film, der letzte mit Daniel Craig in der Hauptrolle, war kompliziert und schwierig zu drehen. |
porota |
eine Gruppe von Fachleuten, die bei einem Preis oder Wettbewerb ein Urteil abgeben; Jury |
Při soutěžích ve slam poetry se porota většinou náhodně vybírá z diváků. | Bei Slam-Poetry-Wettbewerben wird die Jury in der Regel zufällig aus dem Publikum ausgewählt. |
Po nesnadném rozhodování přiřkla porota titul miss dvacetileté studentce prvního ročníku agronomické fakulty. | Nach einer schwierigen Entscheidung vergab die Jury den Titel der Miss an eine zwanzigjährige Studentin des ersten Studienjahres an der Fakultät für Agrarwissenschaften. |
Gericht mit Richtern und Geschworenen; Schiedsgericht, Schwurgericht |
Porota se odebrala k závěrečné poradě. | Die Geschworenen verließen den Saal, um abschließende Beratungen zu führen. |
„Velká porota v americkém právním systému rozhoduje o tom, zda existuje dostatek důkazů k důvodnému podezření, že došlo k trestnému činu.“[9] | Ein großes Schwurgericht entscheidet im amerikanischen Rechtssystem darüber, ob genug Beweise bei einem begründeten Verdacht vorliegen, dass eine strafbare Handlung begangen worden ist. |
porovnání |
Bestimmung der übereinstimmenden bzw. unterschiedlichen Eigenschaften eines Sachverhalts; Vergleich, Gegenüberstellung, Abstimmung |
Délka Vltavy měřená od pramene do místa soutoku je větší v porovnání s délkou Labe. | Die Länge der Moldau ist gemessen von der Quelle bis zur Mündung größer im Vergleich zur Länge der Elbe. |
porozumění |
Verstehen, das inhaltliche Begreifen eines Sachverhalts; Verständnis, Verstand |
K porozumění umění je nezbytná výchova k umění. | Für das Kunstverständnis ist die Kunsterziehung unerlässlich. |
Empathie, die Fähigkeit, sich in andere hineinzuversetzen und mitzufühlen; Verständnis, Verständigung |
Má-li se podařit etnickou různorodost zvládnout, je nutný dialog a porozumění. | Wenn es gelingen soll, die ethnische Verschiedenartigkeit zu bewältigen, sind Dialog und Verständnis unabkömmlich. |
portál |
eindrucksvoller Eingang, eindrucksvolle Einfahrt; Portal |
Portál je vyzdoben pozoruhodnou mozaikou ze 14. století. | Das Portal ist mit einem bedeutsamen Mosaik aus dem 14. Jahrhundert verziert. |
zentraler Zugang zu einem System, über den man auf individuell zugeschnittene, unternehmensinterne und externe Informationen und Dienste zugreifen kann; Portal |
„Všichni zástupci oslovených realitek se také shodují, že inzeráty na svých portálech kontrolují, a pokud je některý z jejich pohledu diskriminační, nepustí ho.“[10] | Alle Vertreter der angesprochenen Immobilienbüros erklären übereinstimmend, dass sie die Inserate auf ihren Portalen kontrollieren und falls eines davon ihrer Ansicht nach diskriminierend ist, es nicht zulassen würden. |
portrét |
Darstellung einer Person, meist in Form eines Gemäldes; Porträt, Bildnis |
„A já už ani nevím, je-li portrét od Rembrandta dokonalejší než taneční maska ze Zlatého pobřeží.“[11] | Und ich weiß nicht einmal, ob ein Porträt von Rembrandt vollendeter ist als eine Tanzmaske von der Goldküste. |
Beschreibung einer (literarischen) Persönlichkeit; Porträt |
Smyslem těchto portrétů je nejenom ohlédnutí za důležitými osobnostmi nedávné minulosti, ale hlavně snaha pomoci nám pochopit současnost, snad dokonce s výhledem do budoucnosti. | Sinn dieser Porträts ist nicht nur der Rückblick auf wichtige Persönlichkeiten der jüngsten Vergangenheit, sondern auch das Bestreben zu helfen, dass wir die Gegenwart verstehen, vielleicht sogar mit einem Blick in die Zukunft. |
Portugalsko |
Staat in Europa; Portugal |
Portugalsko je stát v jihozápadní Evropě. | Portugal ist ein Staat in Südwesteuropa. |
portugalština |
Sprache, die die Portugiesen sprechen; Sprache, die in Portugal gesprochen wird; portugiesische Sprache |
Můžete přeložit větu z češtiny do portugalštiny? | Können Sie den Satz aus dem Tschechischen ins Portugiesische übersetzen? |
Úřední jazyk je portugalština, zde zvaná též brazilština. | Die Amtssprache ist Portugiesisch, hier auch Brasilianisch genannt. |
porucha |
die Funktion beeinträchtigender Fehler: Störung, Defekt, Panne, Fehler |
Letadlo se muselo kvůli poruše motoru vrátit na letiště. | Das Flugzeug musste wegen eines Motorschadens zum Flughafen zurückkehren. |
Verschlechterung einer Funktion: Störung, Schwierigkeit |
Ošetřující lékař konstatoval těžkou duševní poruchu. | Der behandelnde Arzt stellte eine schwere geistige Störung fest. |
porušení |
das unerwünschte Übertreten eines Gebotes, einer Grenze; Verletzung, Verstoß |
Každá smluvní strana je oprávněna písemně od smlouvy odstoupit v případě podstatného porušení smluvní povinnosti druhou stranou. | Jede Vertragspartei ist berechtigt, im Falle einer wesentlichen Verletzung der Vertragspflichten durch die andere Partei vom Vertrag in schriftlicher Form zurückzutreten. |
Porýní |
geographisches und historisches Gebiet am deutschen Mittel- und Niederrhein; Rheinland |
„Hlavním centrem karnevalové tradice je Porýní, kde se v Kolíně nad Rýnem, Düsseldorfu a Mohuči konají největší pondělní průvody.“[12] | Das wichtigste Zentrum der Karnevalstradition ist das Rheinland, wo die größten Rosenmontagsumzüge in Köln, Düsseldorf und Mainz stattfinden. |
Hitler prý prohlásil, že kdyby se Francouzi pokusili vojensky zabránit remilitarizaci Porýní, tak by se Němci museli s ostudou stáhnout, protože vojenské síly, kterými tehdy disponovali, v žádném případě nestačily ani na přiměřený odpor. | Hitler soll gerüchteweise gesagt haben, dass, wenn die Franzosen versucht hätten, die Remilitarisierung des Rheinlandes militärisch zu verhindern, die Deutschen sich in Schande hätten zurückziehen müssen, weil die ihnen damals zur Verfügung stehenden militärischen Kräfte in keiner Weise auch nur für einen angemessenen Widerstand ausreichten. |
pořad |
im Voraus festgelegte (zeitliche) Reihenfolge der Programmpunkte einer Feier, kulturellen Veranstaltung oder Ähnlichem; Ordnung, Reihenfolge |
Zařadil záležitost okamžitě na pořad jednání a předešel odročení. | Es setzte die Angelegenheit augenblicklich auf die Tagesordnung und kam einer Vertagung zuvor. |
(zeitliche oder räumliche) Folge; Ordnung, Reihe, Ablauf |
Na pořad přišly jiné otázky. | An die Reihe kamen andere Fragen. |
Sendung im Radio oder Fernsehen; Sendung, Programm |
Moderovala pořad o partnerských vztazích. | Sie moderierte eine Sendung über partnerschaftliche Beziehungen. |
pořadatel |
Person oder Organisation, die für den Ablauf eines Events verantwortlich ist; Veranstalter, Organisator |
Doufám, aby pořadatelé veletrhu, vystavovatelé i návštěvníci po skončení veletrhu konstatovali že se veletrh povedl. | Ich hoffe, dass die Veranstalter der Messe, die Aussteller und auch die Besucher nach Beendigung der Messe feststellen werden, dass sie gelungen ist. |
pořádek |
gebührender und festgelegter Zustand; Ordnung |
Vláda se zoufale snažila obnovit pořádek. | Die Regierung bemühte sich verzweifelt, die Ordnung wieder herzustellen. |
Anordnung, Platzierung, Reihenfolge; Ordnung |
Chtěla mu povědět všechno pěkně po pořádku, ale vždycky na něco zapomněla. | Sie wollte ihm alles schön der Reihe nach erzählen, aber jedes Mal vergaß sie etwas. |
pořadí |
festgelegte oder entstandene Aufeinanderfolge; Reihe, Reihenfolge, Folge, Rangordnung |
Trenéři určí pořadí, v jakém budou jejich svěřenci nastupovat. | Die Trainer bestimmen die Reihenfolge, in der ihre Schützlinge antreten werden. |
eine Zahl nebeneinander liegender Sitzplätze in einem Aufführungssaal; Reihe, Rang |
Byl to kruhový sál se scénou širokou 12 metrů s pěti pořadími lóží. | Es war ein kreisförmiger Saal mit einer 12 Meter breiten Bühne und fünf Logenrängen. |
posílení |
Vorgang, bei dem etwas gestärkt wird; Ertüchtigung, Stärkung |
Pro maximální posílení imunity je tento doplněk stravy rovněž obohacen o vitamin C a selen, který chrání buňky před volnými radikály. | Zur bestmöglichen Stärkung der Immunität ist dieses Nahrungsergänzungsmittel auch mit Vitamin C sowie Selen angereichert, das die Zellen vor freien Radikalen schützt. |
poskytování |
Aktion, bei der etwas (das hilft) zur Verfügung gestellt wird; Gewährung, Vergabe |
Obvyklou cenou se rozumí cena, která by byla dosažena při prodejích stejného, popřípadě obdobného majetku nebo při poskytování stejné nebo obdobné služby v obvyklém obchodním styku. | Unter einem gewöhnlichen Preis versteht man jenen Preis, der bei Verkäufen eines gleichen bzw. ähnlichen Vermögens oder bei Gewährung einer gleichen oder ähnlichen Leistung im gewöhnlichen Geschäftsverkehr erzielt worden wäre. |
poslanec |
gewählter Volksvertreter; Abgeordneter |
Poslanci ve středu schválili návrh státního rozpočtu. | Die Abgeordneten billigten am Mittwoch den Budgetentwurf. |
poslání |
bedeutsamer, innerer Auftrag, Aufgabe; Sendung, Beruf, Berufung, Mission |
„Galileo je civilním projektem, což ho odlišuje od amerického systému globální navigace GPS, jehož poslání je především ve vojenském využití.“[13] | Galileo ist ein ziviles Projekt, das sich vom amerikanischen System der globalen Navigation GPS unterscheidet, dessen Sendung vor allem in der militärischen Nutzung liegt. |
Aktion, bei der etwas wohingeschickt wird; Sendung, Zusendung, Versendung |
K poslání vánočního přání jsem tentokrát nepoužil pero ani barevnou pohlednici, ale palec a mobilní telefon. | Zum Versenden des Weihnachtswunsches habe ich diesmal keine Feder und keine Postkarte verwendet, sondern den Daumen und das Handy. |
posluchač |
jemand, der etwas bewusst mit den Ohren wahrnimmt; Zuhörer, Hörer |
Používal srozumitelné výrazy, aby své posluchače zaujal. | Er verwendete volkstümliche Ausdrücke, um das Interesse seiner Zuhörer zu erwecken. |
Student an der Hochschule; Hörer, Hochschüler, Student |
Naše škola posluchače dokonale připraví na výkon povolání. | Unsere Schule bereitet die Studenten perfekt auf die Berufsausübung vor. |
post |
hohe, bedeutende, Funktion oder Stellung; Posten, Stellung, Funktion |
„Nově zvolený americký prezident Donald Trump oznámil, že na post ministra obrany jmenuje příští týden generála ve výslužbě Jamese Mattise.“[14] | Der neu gewählte amerikanische Präsident Donald Trump gab bekannt, dass er nächste Woche den General a. D. James Mattis für den Posten des Verteidigungsministers nominieren werde. |
postava |
nur Singular: äußere Erscheinung, Konstitution des menschlichen Körpers; Gestalt, Figur, Statur |
Měla na sobě bílé šaty, které těsně zdůrazňovaly její hezkou postavu. | Sie hatte ein weißes Kleid an, das hauteng ihre hübsche Figur betonte. |
Person, die nicht deutlich erkennbar ist; Gestalt |
Ve stínu se vynořila tajemná postava. | Im Schatten tauchte eine mysteriöse Gestalt auf. |
Person, die in einem Kunstwerk dargestellt wird; Gestalt, Rolle |
Ztvárnil postavu Hamleta autenticky. | Er verkörperte die Rolle des Hamlet authentisch. |
postel |
Stück Möbel, das zum Schlafen bestimmt ist: Bett |
Poslouchal rádio a vlezl do postele až v jedenáct hodin. | Er hörte Radio und kroch erst um elf Uhr ins Bett. |
postižení |
gesundheitliches Handicap; Behinderung |
Vysoký krevní tlak se odborně nazývá hypertenze. Je to onemocnění, které nebolí, ale pokud přetrvává neléčené, může vést k závažným komplikacím, jako je onemocnění ledvin, srdeční infarkt, mozková mrtvice, postižení zraku nebo erektilní dysfunkce. | Hoher Blutdruck wird in der Fachsprache als Hypertonie bezeichnet. Es ist eine Erkrankung, die nicht schmerzt, aber wenn sie länger unbehandelt bleibt, kann es zu ernsten Komplikationen kommen, wie Nierenerkrankungen, Herzinfarkt, Schlaganfall, Sehstörungen oder erektiler Dysfunktion. |
postižený |
Mensch, der von etwas in Mitleidenschaft gezogen wird; Betroffener |
Telefonní spojení s některými postiženými oblastmi bylo přerušeno. | Die Telefonverbindung mit einigen betroffenen Gebieten war unterbrochen. |
Vláda schválila rozšíření pomoci postiženým záplavami. | Die Regierung billigte die Ausweitung der Hilfe an die vom Hochwasser Betroffenen. |
Mensch mit einer geistigen oder körperlichen Beeinträchtigung; Behinderter |
Pomáháme při hledání pracovního uplatnění těžce zrakově postižených lidí. | Wir helfen beim Suchen von Arbeitsgelegenheiten für schwer sehbehinderte Menschen. |
Cílem je podpora s osobní asistencí zdravotně postižených. | Ziel ist eine Unterstützung mit persönlicher Assistenz für die Behinderten. |
postup |
Folge von Handlungen, die zu einem bestimmten Ziel führen; Vorgangsweise, Verfahren, Ablauf, Methode |
Po mnoha neúspěšných pokusech bylo jasné, že žádný obvyklý postup situaci nevyřeší. | Nach vielen erfolglosen Versuchen wurde klar, dass keine gewöhnliche Vorgangsweise die Lage klären wird. |
Postupem času napíšu jednu stránku a potom další. | Im Laufe der Zeit werde ich eine Seite schreiben und dann weitere. |
Bewegung nach vorne; Vorrücken, Fortschreiten, Vormarsch |
Po dlouhém čekání armáda zahájila postup k frontové linii. | Nach langem Warten begann die Armee mit dem Vorrücken zur Frontlinie. |
posudek |
fachliche Tätigkeit, die etwas bewertet; Bewertung, Beurteilung, Begutachtung, Gutachten |
Několik měsíců trvající vyšetřování i posudky znalců vedly k závěru, že žena jednala v mezích nutné obrany. | Die mehrere Monate dauernde Ermittlung und auch die Sachverständigengutachten kamen zum Schluss, dass die Frau in Notwehr gehandelt hatte. |
von einem Fachmann erstelltes Dokument, das den Zustand von etwas bewertet; Gutachten, Expertise |
„Nepoužitelné jsou ty posudky, jejichž zpracovatelé nebrali v úvahu hladinu vody, která se dva dny před sesuvem nacházela těsně pod povrchem terénu v oblasti budoucího sesuvu.“[15] | Unbrauchbar sind diejenigen Gutachten, deren Ersteller den Wasserpegel nicht in Erwägung gezogen haben, der sich zwei Tage vor dem Hangrutsch im Bereich des bevorstehenden Hangrutsches knapp unter der Fläche des Terrains befunden hat. |
Einschätzung eines künstlerischen Werks; Rezension, Beurteilung |
posun |
Bewegung in eine bestimmte Richtung; Verschiebung, Verlagerung, Rangieren, Verrückung |
„V případě nevhodné výšky plomby se začne měnit skus a posun zubů, což může způsobovat také bolest čelisti a hlavy.“[16] | Falls eine Plombe nicht die richtige Höhe hat, beginnt sich der Biss zu ändern und ein Driften der Zähne erfolgt, was auch Kiefer- und Kopfschmerzen bewirken kann. |
Änderung, Wechsel von Werten, Meinungen, Zeit; Verschiebung, Aufschub |
Častý argument odpůrců je, že časový posun mnoha lidem působí zdravotní potíže. | Ein häufiges Argument der Gegner ist, dass die Zeitumstellung bei vielen Menschen gesundheitliche Beschwerden bewirke. |
poškození |
schädigendes Ereignis, bei dem eine materielle oder ideelle Verschlechterung entsteht; Schädigung, Beschädigung, Verletzung, Beeinträchtigung |
„Podle něj je sice situace vážná, ale stav kostela je stabilizovaný a další poškození není zřejmé.“[17] | Seiner Meinung nach ist die Situation ernst, aber der Zustand der Kirche ist stabilisiert und eine weitere Schädigung ist nicht offenkundig. |
eingetretene materielle oder ideelle Verschlechterung; Schaden, Schädigung, Verletzung, Beeinträchtigung |
Nebyl hlášen žádný případ předávkování vedoucího ke smrti nebo těžkému zdravotnímu poškození. | Es wurde kein einziger Fall einer Überdosierung gemeldet, der zum Tod oder einer schweren gesundheitlichen Beeinträchtigung geführt hätte. |
poškozený |
Mensch, der einen Schaden erlitten hat; Geschädigter, Benachteiligter |
„Vychází z faktu, že si každý člověk nese v dědičné informaci poškozené geny.“[18] | Er geht von der Tatsache aus, dass jeder Mensch in seiner Erbinformation defekte Gene trägt. |
Řidič dopadený v Písku střílel i na cisternu, policie hledá další poškozené. | Der in Písek gefasste Autofahrer schoss auf einen Tankwagen, die Polizei sucht weitere Geschädigte. |
pošta |
Logistikunternehmen, das Sendungen an bestimmte Adressaten befördert; Post |
Česká pošta nedávno vydala novou sérii příležitostných známek. | Die Tschechische Post gab vor kurzem eine neue Serie von Sonderbriefmarken heraus. |
Geschäftsfläche in einem Gebäude, in dem das Logistikunternehmen tätig ist; Post, Postamt |
Soused není doma, šel si na poštu pro důchod. | Der Nachbar ist nicht zu Hause, er ging zur Post die Rente abholen. |
Gesamtheit der zuzustellenden oder schon zugestellten Sendungen; Post |
Ve včerejší poště ten dopis nepřišel, snad přijde dnes. | Der Brief ist mit der Post von gestern nicht gekommen, vielleicht wird er heute kommen. |
pot |
Flüssigkeit, die aus Hautdrüsen austritt; Schweiß |
potenciál |
Entwicklungsmöglichkeit, noch nicht ausgeschöpfte Möglichkeit; Potenzial, Leistungskraft |
„Kdo může zaručit, že obrovský jaderný potenciál se nedostane do nepravých rukou?“[19] | Wer kann garantieren, dass das enorme nukleare Potenzial nicht in falsche Hände kommt? |
Fähigkeit eines Kraftfelds, eine Arbeit zu verrichten, unabhängig von den beteiligten Körpern; Potenzial |
„Vlivem působící gravitace dochází k usazování částic pevné fáze v elektrolytu a na elektrodách vzniká elektrický potenciál.“[20] | Durch den Einfluss der auftretenden Gravitation kommt es zur Sedimentation von Teilchen der festen Phase im Elektrolyt und an den Elektroden entsteht ein elektrisches Potenzial. |
potěšení |
angenehmes Gefühl, hervorgerufen durch einen vorangegangenen oder bestehenden Anlass; Vergnügen, Freude |
„S potěšením ale sledujeme, že se zájem lidí o ptáky zvyšuje, ať už to měříme počtem návštěvníků akcí pro veřejnost, obrovskou účastí, přes dvacet tisíc lidí, v zimním sčítání ptáků na krmítkách, nebo rostoucím počtem členů ČSO.“[21] | Mit Freude erkennen wir jedoch, dass ein gesteigertes Interesse der Menschen an Vögeln besteht, ob wir das mit der Besucherzahl bei Aktionen für die Öffentlichkeit bewerten, der riesigen Beteiligung, über zwanzigtausend Leute, bei der Winterzählung der Vögel bei den Futterhäuschen, oder den steigenden Mitgliederzahlen der ČSO. |
- ↑ Mladá fronta DNES vom 15. Juni 2021
- ↑ Lidové noviny vom 4. Januar 2020
- ↑ Mladá fronta DNES vom 20. August 2021
- ↑ Průvodce:Anatomická pitva (1. LF UK). In: Wiki skripta. Abgerufen am 20. April 2023.
- ↑ Mladá fronta DNES vom 6. Juni 2020
- ↑ wikisource:Václav Havel, Projev Václava Havla v Kongresu USA
- ↑ Mladá fronta DNES vom 19. Dezember 2019
- ↑ Ondřej Štindl: Polidštění Jamese Bonda završeno. In: Týdeník Echo. 9. Oktober 2021, abgerufen am 9. Oktober 2021.
- ↑ Mladá fronta DNES vom 27. Mai 2021
- ↑ Deník N vom 3. April 2023
- ↑ Wikisource-Quellentext „Karel Čapek, Anglické listy/Poutník probírá další muzea“
- ↑ Lidové noviny, č.40/1996. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.
- ↑ Hospodářské noviny, 16.12.2005.
- ↑ Vzteklý pes v Pentagonu. Trump šéfem obrany jmenuje generála Mattise. In: iDNES.cz [online]. 2. Dezember 2016, abgerufen am 11. Juli 2018.
- ↑ Mladá fronta DNES vom 3. November 2020
- ↑ Mladá fronta DNES vom 31. Mai 2021
- ↑ Mladá fronta DNES vom 7. Oktober 2019
- ↑ Lidové noviny vom 11. Januar 2020
- ↑ Lidové noviny, Nr. 123/1991
- ↑ Balík, Michael (et al.), Odvlhčování staveb, Praha, 2005
- ↑ Lidové noviny vom 18. April 2020