louter
louter (Afrikaans)
BearbeitenWorttrennung:
- lou·ter, Komparativ: lou·ter·der, Superlativ: lou·ters·te
Aussprache:
- IPA: [ˈloutər][1]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] auch übertragen: ohne Beimengung, ohne fremden, verfälschenden Zusatz, keine Trübung aufweisend
Herkunft:
- Es handelt sich um eine Entlehnung des gleichbedeutend niederländischen louter → nl.[2]
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] louter geluk ‚pures / schieres Glück‘, louter vreugde ‚eitel Freude‘, die loutere waarheid ‚die lautere Wahrheit‘
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Afrikaanse woordeboek „louter“
- [1] F.F. Odendal, R.H. Gouws; Laetitia Botha, Irène Wasserfall (Herausgeber): HAT, Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal. Pearson Education South Africa, Kaapstad 2005, ISBN 978-1-86891-243-8, Seite 680 (Google Books) .
- [1] Jana Luther (Herausgeber): HAT, Afrikaanse skoolwoordeboek. Vir sukses in die klas. Pearson Education South Africa, Kaapstad 2009, ISBN 978-1-77025-595-1, Seite 321 (Google Books) .
Quellen:
- ↑ Th.H. le Roux, P. de Villiers-Pienaar: Uitspraakwoordeboek van Afrikaans. Sesde druk, J. L. van Schaik, Beperk, Pretoria 1971, Stichwort »louter«, Seite 156 (Zitiert nach Digitalisat: PDF 14,13 MB der DBNL) .
- ↑ etymologiebank.nl (Datenbank niederländischer und afrikaanser etymologischer Wörterbücher): „louter“
Worttrennung:
- lou·ter
Aussprache:
- IPA: [ˈloutər][1]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] louter leuens ‚lauter Lügen‘
- [1] louter onsin ‚barer Unsinn‘
- [1] louter toeval ‚purer / reiner Zufall‘
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Afrikaanse woordeboek „louter“
- [1] F.F. Odendal, R.H. Gouws; Laetitia Botha, Irène Wasserfall (Herausgeber): HAT, Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal. Pearson Education South Africa, Kaapstad 2005, ISBN 978-1-86891-243-8, Seite 680 (Google Books) .
- [1] Jana Luther (Herausgeber): HAT, Afrikaanse skoolwoordeboek. Vir sukses in die klas. Pearson Education South Africa, Kaapstad 2009, ISBN 978-1-77025-595-1, Seite 321 (Google Books) .
Quellen:
- ↑ Th.H. le Roux, P. de Villiers-Pienaar: Uitspraakwoordeboek van Afrikaans. Sesde druk, J. L. van Schaik, Beperk, Pretoria 1971, Stichwort »louter«, Seite 156 (Zitiert nach Digitalisat: PDF 14,13 MB der DBNL) .
louter (Französisch)
BearbeitenZeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | je | loute |
tu | loutes | |
il, elle, on | loute | |
nous | loutons | |
vous | loutez | |
ils, elles | loutent | |
Partizip II | Maskulinum | Femininum |
Singular | louté | loutée |
Plural | loutés | loutées |
Hilfsverb | avoir | |
Alle weiteren Formen: Flexion:louter |
Anmerkung zur Konjugation:
- Die in der nebenstehenden Flexionstabelle angegebenen Formen folgen der standardfranzösischen Konjugation.
- Im Akadischen weichen teilweise sowohl die Flexionsformen als auch die Personalpronomina ab: So besitzt die Verbform der 3. Person Plural Präsens die Endung -ont, das Personalpronomen der 3. Person Singular Subjektform männlich unbetont lautet i / i’ / y (unpersönlich zumeist nur ça) und weiblich unbetont a / alle, der 1. Person Plural Subjektform unbetont je sowie der 3. Person Plural Subjektform unbetont männlich neben standardsprachlichem ils auch is / i’.[1][2]
Worttrennung:
- lou·ter
Aussprache:
- IPA: [lute][3]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] transitiv; Kanada regional (südöstliches Neubraunschweig, Neuschottland, Prinz-Edward-Insel): dafür sorgen, dass etwas oder jemand nicht mehr da ist
- [2] transitiv; Kanada regional (südöstliches Neubraunschweig, Neuschottland, Prinz-Edward-Insel): ein Kleidungsstück, Schmuck, eine Brille oder dergleichen von sich tun
Synonyme:
- [1, 2] ôter
- [1, 2] Kanada regional (Neuschottland: Kap-Breton-Insel; Prinz-Edward-Insel): vouter
Oberbegriffe:
- [1, 2] enlever
Beispiele:
- [1] « – Ça fait que je loutons la part à parsoune, dit Gapi. »[4]
- „‚Also nehmen wir niemandem den Anteil weg‘, sagte Gapi.“
- [1] « J’aime bin ça, du hareng salé pis dé patates. Mais j’ai bin de la misare à l’manger à cause qu’y a trop d’arêtes. […] Ma vieille, yelle, a m’arait louté les arêtes. »[5]
- „Ich mag Salzhering mit Kartoffeln. Aber ich hab’ richtig Mühe ihn zu essen, weil er zu viele Gräten hat. […] Meine Olle hätte für mich die Gräten entfernt.“
- [2] « Vous êtes peut-être ben mieux de louter votre capot, vous pourriez aouère chaud. »[6]
- „Vielleicht legen Sie besser ihren Übermantel ab, Ihnen könnte heiß werden.“
- [2] « Pas plus qu’ça, y se traîne à la shed, loute sa bôtinne à bœuf, vide deux bouteilles à teinture d’iotte dans le chaudron, pis sé mis le pied dedans sans hucher in cri ni grouiller un usse, et après y lé retourné à sa corde à bois. »[7]
- „Damit nicht genug, er schleppt sich zum Schuppen, zieht sich seine Rinds[leder]-Stiefeletten aus, leert zwei Flaschen Iod-Tinktur in den Kübel und taucht das Bein hinein ohne einen Schrei auszustoßen oder eine Augenbraue zu verziehen, und danach legte er es wieder auf den Holzstoß.“
- [2] « Défaisant le nouc de son mouchoué carroté rouge, elle le louta et une longue tégnasse noire lui descendit sur lés épaules, […]. »[8]
- „Sie löste den Knoten ihres rotkarierten Kopftuchs, nahm es ab und ein langer schwarzer Haarschopf fiel auf ihre Schultern, […].“
Charakteristische Wortkombinationen:
- [2] louter son manteau ‚seinen Mantel ablegen‘
- [2] louter ses bottes ‚seine Botten, Stiefel ausziehen‘
- [2] louter ses gants ‚sich die Handschuhe abstreifen, seine Handschuhe ausziehen‘
Übersetzungen
Bearbeiten [1] ?
|
Dialektausdrücke: | ||
---|---|---|
|
[2] ?
|
Dialektausdrücke: | ||
---|---|---|
|
- [1, 2] Vincent Lucci: Le système phonologique du parler franco-acadien de la région de Moncton (N.B.), Canada. Faculté des lettres et sciences humaines d’Aix-en-Provence, 1969, Seite 234 (Dissertation [thèse de doctorat]) .
- [1, 2] Antonine Maillet: Rabelais et les traditions populaires en Acadie. Les Presses de l’Université Laval, Québec 1971, Seite 147 .
- [1, 2] Phil Comeau: Le dialecte ‘Acadjonne’ des Acadiens de la Baie Ste-Marie. In: Le Petit Courrier. 19. August 1976, Seite 10 .
- [1, 2] Moshé Starets: Etude lexicale comparée du français acadien néo-écossais et du français standard. Centre international de recherche sur le bilinguisme, Québec 1982, ISBN 2-89219-123-8, Seite 103 .
- [1, 2] Sinclair Robinson, Donald Smith: Practical Handbook of Quebec and Acadian French / Manuel pratique du français québécois et acadien. House of Anansi Press, Toronto/Buffalo/London/Sydney 1984, ISBN 0-88784-137-6, Stichwort »louter«, Seite 300 (Google Books) .
- [1, 2] Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP): louter. 11. Juni 2013, abgerufen am 12. Januar 2021 (Französisch, Acadie).
Quellen:
- ↑ Pascal Poirier: Le parler franco-acadien et ses origines. Imprimerie Franciscaine Missionnaire, Québec 1928, Seite 57 ff. (Zitiert nach Digitalisat der BAnQ) .
- ↑ Für die Personalpronomina siehe auch Pascal Poirier (Autor), Pierre M. Gérin (Hrsg.): Le Glossaire acadien. Centre d’Études Acadiennes/Éditions d’Acadie, Moncton 1993, ISBN 0-919691-03-X (Centre d’Études Acadiennes), ISBN 2-7600-0245-4 (Éditions d’Acadie) (Digitalisat) .
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP): louter. 11. Juni 2013, abgerufen am 12. Januar 2021 (Französisch, Acadie).
- ↑ Antonine Maillet: Emmanuel à Joseph à Dâvit. 1. Auflage. Éditions Leméac, Montréal 1975, ISBN 0-7761-4802-8, Seite 60 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Melvin Gallant: Le chant des grenouilles. Roman. Éditions d’Acadie, Moncton 1982, ISBN 2-76000-083-4, Seite 35 .
- ↑ Antonine Maillet: La Sagouine. Pièce pour une femme seule. 1. Auflage. Éditions Leméac, [Montréal] 1971, Seite 69 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Régis Brun: La Mariecomo. Roman. 1. Auflage. Éditions du Jour, Montréal 1974, Seite 18 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Régis Brun: La Mariecomo. Roman. 1. Auflage. Éditions du Jour, Montréal 1974, Seite 117 (Zitiert nach Google Books) .
louter (Niederländisch)
BearbeitenPositiv | Komparativ | Superlativ
| |
---|---|---|---|
Grundform | louter | louterder | louterst
|
Beugungsform | loutere | louterdere | louterste
|
Worttrennung:
- lou·ter, Komparativ: lou·ter·der, Superlativ: lou·terst
Aussprache:
- IPA: [ˈlɔutər],[1] [ˈlɑutər][2]
- Hörbeispiele:
Bedeutungen:
- [1] auch übertragen: ohne Beimengung, ohne fremden, verfälschenden Zusatz, keine Trübung aufweisend
Herkunft:
- Es handelt sich um eine seit 1390 bezeugte Entlehnung des gleichbedeutend frühneuhochdeutschen lauter, das verwandt ist mit mittelniederländischem luter → nl und altniederländischem luttir → odt / hluttir → odt.[3]
Sinnverwandte Wörter:
- [1] helder, onvermengd, onvervalst, puur, rein, zuiver
Beispiele:
- [1]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] louter geluk ‚pures / schieres Glück‘, louter vreugde ‚eitel Freude‘, de loutere waarheid ‚die lautere Wahrheit‘
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] PONS Niederländisch-Deutsch, Stichwort: „louter“
- [1] Langenscheidt Niederländisch-Deutsch, Stichwort: „louter“
- [1] uitmuntend Wörterbuch Niederländisch-Deutsch: „louter“
Quellen:
- ↑ Nach P. C. Paardekooper: ABN-uitspraakgids. Tweede, volledig herziene druk, Uitgeverij Heideland-Orbis, Antwerpen 1987, ISBN 90-291-3053-9, Stichwort »louter«, Seite 121 (Zitiert nach URL und PDF: URL 1,3 MB der DBNL) .
- ↑ Langenscheidt Niederländisch-Deutsch, Stichwort: „louter“
- ↑ etymologiebank.nl (Datenbank niederländischer und afrikaanser etymologischer Wörterbücher): „louter“
Worttrennung:
- lou·ter
Aussprache:
- IPA: [ˈlɔutər],[1] [ˈlɑutər][2]
- Hörbeispiele:
Bedeutungen:
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] “Voor de meesten die hier lagen, was er louter zand en stenen.”[3]
- „Für die meisten, die hier lagen, gab es bloß Sand und Steine.“
- [1] “Soms was ik bang dat ik op het punt stond om mijn verstand te verliezen van louter frustratie over mijn gefnuikte wensen.”[4]
- „Manchmal hatte ich Angst, den Verstand zu verlieren, nur aus Frustration über meine vereitelten Wünsche.“
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] louter leugens ‚lauter Lügen‘
- [1] louter onzin ‚barer Unsinn‘
- [1] louter toeval ‚purer / reiner Zufall‘
- [1] louter uit gewoonte ‚bloß / lediglich / nur / rein aus Gewohnheit‘
- [1] uit louter medelijden ‚aus bloßem Mitleid‘
- [1] van louter plezier ‚vor lauter Freude‘
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Van Dale Onlinewoordenboek: „louter“
- [1] PONS Niederländisch-Deutsch, Stichwort: „louter“
- [1] Langenscheidt Niederländisch-Deutsch, Stichwort: „louter“
- [1] dict.cc Niederländisch-Deutsch, Stichwort: „louter“
- [1] uitmuntend Wörterbuch Niederländisch-Deutsch: „louter“
- [1] mijnwoordenboek Wörterbuch Niederländisch-Deutsch: „louter“
Quellen:
- ↑ Nach P. C. Paardekooper: ABN-uitspraakgids. Tweede, volledig herziene druk, Uitgeverij Heideland-Orbis, Antwerpen 1987, ISBN 90-291-3053-9, Stichwort »louter«, Seite 121 (Zitiert nach URL und PDF: URL 1,3 MB der DBNL) .
- ↑ Langenscheidt Niederländisch-Deutsch, Stichwort: „louter“
- ↑ Rachida Lamrabet: Vrouwland. Roman. Meulenhoff-Manteau, Amsterdam 2009, ISBN 978-90-8542-113-9 (E-Book; zitiert nach Google Books; Erstausgabe 2007) .
- ↑ Wytske Versteeg: Quarantaine. Vierde druk, Em. Querido’s Uitgeverij, Amsterdam/Antwerpen 2020, ISBN 978-90-214-0771-5 (E-Book; zitiert nach Google Books) .