iść
iść (Polnisch)
BearbeitenAspekt | ||
---|---|---|
imperfektiv | perfektiv | |
iść | pójść | |
Zeitform | Person | Wortform |
Präsens | ja | idę |
ty | idziesz | |
on, ona, ono | idzie | |
Imperativ | Singular | idź |
Präteritum | on | szedł |
ona | szła | |
oni | szli | |
Adverbialpartizip | Partizip Aktiv | Partizip Passiv |
idąc | idący | — |
Alle weiteren Formen: Flexion:iść |
Worttrennung:
- iść
Aussprache:
- IPA: [iɕt͡ɕ]
- Hörbeispiele: iść (Info)
Bedeutungen:
- [1] intransitiv: sich von einem Ort zu einem anderen bewegen, Schritte machen; gehen, laufen, schreiten
- [2] intransitiv, mit Infinitiv oder po mit Akkusativ: sich an einen Ort bewegen, um dort eine Tätigkeit auszuführen; etwas machen gehen
- [3] intransitiv: auf eine bestimmte Art vorgehen; gehen, laufen
- [4] intransitiv: zeitlich fortschreiten; gehen, laufen
- [5] intransitiv, umgangssprachlich, Verkehr: fahren, fliegen
- [6] intransitiv, umgangssprachlich: transportiert werden, übertragen werden, kommen, ankommen, eintreffen; eine bestimmte Zeit für den Transport benötigen
- [7] intransitiv, umgangssprachlich: laufen, fließen, strömen
- [8] intransitiv, umgangssprachlich, Meteorologie: kommen, aufziehen, heraufziehen, aufkommen, näher kommen
- [9] intransitiv, umgangssprachlich, Meteorologie: gehen, ziehen
- [10] intransitiv, umgangssprachlich: sich durch einen Wahrnehmungssinn vernehmen lassen, kommen, sich verbreiten; akustisch: ertönen, erklingen
- [11] intransitiv, umgangssprachlich, Technik: gehen, laufen, funktionieren, arbeiten
- [12] intransitiv, umgangssprachlich, meist mit Dativ: für jemanden laufen
- [13] intransitiv, umgangssprachlich, meist mit na/pod/w mit Akkusativ : für etwas aufgewendet/verbraucht werden, draufgehen, für etwas bestimmt sein
- [14] intransitiv, umgangssprachlich: seine Lage verändern; gehen
- [15] intransitiv, umgangssprachlich: eine bestimmte Richtung aufweisen; gehen, führen, verlaufen
- [16] intransitiv, umgangssprachlich: direkt auf etwas folgen; kommen
- [17] intransitiv, umgangssprachlich, Theater, Film, Musik, Presse: laufen, geben
- [18] intransitiv: sich zeitlich nähern; näher kommen, näher rücken
- [19] intransitiv, Militär: losgehen, angreifen, attackieren
- [20] intransitiv, veraltend, Botanik: gedeihen, wachsen, sich entfalten
- [21] intransitiv, veraltet: seine Herkunft haben; stammen, abstammen
Herkunft:
- seit dem 14. Jahrhundert – im Altpolnischen noch in dem Infinitiv ić – bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *jьti, das sich seinerseits auf die indogermanische Wurzel *ei̯- / *ī- ‚gehen‘ zurückführen lässt; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch hyś → dsb, obersorbisch hić → hsb, tschechisch jít → cs, slowakisch ísť → sk, altkirchenslawisch ити (iti) → cu, russisch идти (idti☆) → ru, ukrainisch іти (ity☆) → uk, weißrussisch іці (ici☆) → be / ісці (isci☆) → be, slowenisch iti → sl, serbisch ићи (ići☆) → sr und bulgarisch ида (ida☆) → bg sowie ferner mit litauisch eiti → lt, lettisch iet → lv, sanskritisch एति (eti) → sa (Wurzel इ (i) → sa), altgriechisch εἶμι (eimi☆) → grc und lateinisch ire → la[1][2]
- die Formen des Präteritums szedł, szła, szło waren ursprünglich Partizipien Präteritum des urslawischen Verbs *choditi (polnisch chodzić → pl) ‚(herum)gehen, (herum)laufen‘ mit Reduktion des Stammvokals *chьd-l- und wurden erst später ins Paradigma des Verbs iść übertragen[3]
Synonyme:
- [1] kroczyć, stąpać
- [21] pochodzić, wywodzić się
Sinnverwandte Wörter:
- [3] dążyć
- [5] jechać, kierować się, lecieć, płynąć
- [8] nadciągać, nadchodzić, zbliżać się
- [9] płynąć, posuwać się
- [10] rozchodzić się, rozlegać się
- [11] działać, funkjonować
- [17] lecieć
- [18] nadchodzić
- [19] atakować, nacierać, wyprawiać się
- [20] rosnąć, rozwijać się, wyrastać
Gegenwörter:
- [1] stać
Beispiele:
- [1] Szedł szybko do sklepu.
- Er ging schnell zum Geschäft.
- [1] On szedł na przodzie, a ona w tyle.
- Er ging vorne und sie hinten.
- [1] Chciała iść na przełaj.
- Sie wollte querfeldein gehen.
- [2] Idę gotować obiad.
- Ich gehe das Mittagessen kochen.
- [2] Idź umyć ręce.
- Geh dir die Hände waschen.
- [2] Muszę jeszcze iść po zakupy.
- Ich muss noch einkaufen gehen.
- [3] Szli śmiało przez życie.
- Sie gingen furchtlos durchs Leben.
- [4] Kurs szedł dalej.
- Der Kurs ging weiter.
- [4] Interesy szły źle.
- Die Geschäfte liefen schlecht.
- [5] Samolot szedł bardzo nisko.
- Das Flugzeug flog sehr niedrig.
- [5] Kędy idzie tramwaj?
- Wolang fährt die Tram?
- [6] Idą komunikaty o katastrofie.
- Es treffen Mitteilungen über die Katastrophe ein.
- [6] Paczka szła cztery dni.
- Das Paket hat vier Tage gebraucht.
- [7] Łzy jej szły z oczu.
- Ihr liefen Tränen aus den Augen.
- [7] Mi idzie krew z nosa.
- Mir läuft Blut aus der Nase.
- [8] Idzie straszna burza.
- Es zieht ein schreckliches Gewitter herauf.
- [9] Słońce idzie ku zachodowi.
- Die Sonne geht gen Westen.
- [9] Chmury idą na niebie.
- Wolken ziehen am Himmel entlang.
- [10] Z kuchni idzie zapach świeżo upieczonego chleba.
- Aus der Küche kommt ein Geruch von frisch gebackenem Brot.
- [11] Zegar idzie za wolno.
- Die Uhr geht zu langsam.
- [12] W szkole mu bardzo dobrze idze.
- In der Schule läuft es für ihn sehr gut.
- [13] Narazie wszystkie pieniądze idą na czynsz i żywność.
- Zurzeit geht das ganze Geld für die Miete und Lebensmittel drauf.
- [13] Mięso idzie na kotlety.
- Das Fleisch ist für Koteletts bestimmt.
- [14] Sieć szła pod wodę.
- Das Netz ging unter Wasser.
- [15] Tory idą przez las.
- Die Gleise führen durch den Wald.
- [16] Po obiedzie szło ciasto z kawą.
- Nach dem Mittagessen kam der Kuchen mit Kaffee. / Auf das Mittagessen folgte Kuchen mit Kaffee.
- [17] W kinach idzie dobra komedia.
- Im Kino läuft eine gute Komödie.
- [17] W radiu idzie koncert rockowy.
- Im Radio läuft ein Rockkonzert.
- [17] W gazecie idzie ciekawy reportaż.
- In der Zeitung gibt es eine interessante Reportage.
- [18] Idą święta.
- Die Feiertage rücken näher.
- [18] Idzie mroźna zima.
- Es kommt ein frostiger Winter.
- [19] Żołnierze szli na wroga.
- Die Soldaten gingen auf den Feind los.
Redewendungen:
- [12] coś komuś idzie jak po maśle, coś komuś idzie jak z płatka, coś komuś idzie jak po mydle – etwas läuft wie geschmiert
- [19] iść na barykady – auf die Barrikaden gehen
Sprichwörter:
- [1] Na świętego Grzegorza zima idzie do morza
- [1] Pies szczeka, karawan idzie dalej, Psy szczekają, karawan idzie dalej
- [3] Nauka nie idzie w las
- [10] Psie głosy nie idą niebosy
- [18] Idzie luty – podkuj buty, Idzie luty – obuj dobre buty
- [18] Nowe idzie, stare jedzie
Wortbildungen:
- dojść, najść, nadejść, obejść, odejść, podejść, pójść, przejść, przyjść, rozejść się, ujść, wejść, wyjść, zajść, zejść
Übersetzungen
Bearbeiten [6] ?
[11] intransitiv, umgangssprachlich, Technik: gehen, laufen, funktionieren, arbeiten
[13] ?
[19] intransitiv, Militär: losgehen, angreifen, attackieren
- [1–4, 8, 11, 13–16] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „iść“
- [1–19] Słownik Języka Polskiego – PWN: „iść“
- [1, 3–7, 10–16, 19–21] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „iść“
- [1, 3–7, 10–16, 19–21] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „iść“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „i%B6%E6“
Quellen:
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , Seite 200.
- ↑ Vasmer’s Etymological Dictionary: „иду“
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , Seite 600–601.
Ähnliche Wörter (Polnisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: ość