Benutzer Diskussion:Acf/Archiv 16.2/Archiv 08.1

Ich antworte ab sofort da, wo die Frage gestellt wird. Wenn ich mich irgendwo melde, kann mir auch da geantwortet werden. … bloß mit der Bescheid-Geberei ist das so eine Sache :)

Archiv für ältere Diskussionen: #1, #2, #3, #4


Jeder hat seinen Vogel … oder mehrere!--Nino Barbieri 07:30, 19. Feb 2007 (CET)

Joooo--Nino Barbieri 17:31, 20. Feb 2007 (CET) ... morituri me salutant! Ciao
Meinste das "me" salutant? Es war schon richtig! --Nino Barbieri 17:53, 20. Feb 2007 (CET)

Hoi,

die IP hatte schon Recht, die Seite ist nicht mehr halbgesperrt - sonst hätte sie das auch nicht entfernen können ;o) Grüße, — Pill δ 12:35, 21. Feb 2007 (CET)

[Dd]eutsch*

Bearbeiten

Danke, das hilft, die Sachen zu klären.. oder mehr zu verwirren, aber es ist trotzdem nützlich.

> Bitte habe aber auch Verständnis dafür, dass wir nicht sofort alles auf deiner Zweifel-Seite in die Einträge umsetzen können.
Das (Antworten bzw. sofortige Antworten) will ich auf keinem Fall! Die Bearbeitung braucht viel Zeit; es kann nicht „schnell“ sein. Für jede Lösung braucht man viel Aufwand, denn es gibt noch viel zu schreiben (vor allem im Wikipedia-Artikel über Grammatik). Ich ziehe vor, zwar langsamer aber produktiver Fortschritt zu machen.

Und über deutsch/Deutsch: ich versuche, die Information hierher/hieraus: 1 einzutragen, aber was ich nicht komplett verstehe sind die stilistischen Unterschiede. Ist z. B. „auf deutsch“ gutes Deutsch?

Danke sehr, Daniel Clemente 13:06, 21. Feb 2007 (CET)

Kein Problem, wenn jemand meine Seiten editiert; das ist immer hilfreich (falls es kein Vandalismus ist). Über den Zustand des Deutschen als Dialektkontinuum: ich möchte auch meine Meinung sagen, aber ich brauchte leider zu viel Zeit dafür. Schnelle Ausrede... :-) --Daniel Clemente 18:59, 23. Feb 2007 (CET)

rumlullen

Bearbeiten

Salve, hat "ne lange Lulle abziehen" etwas mit herumlullen zu tun? Nein, oder? --Magellan @_/" 14:08, 21. Feb 2007 (CET)

Lies mal hier den "Definition: Was ist Schwafelei?" --Magellan @_/" 09:05, 22. Feb 2007 (CET)
Keine Überlebenschance? So ein Wort ist fremd in meinen Vokabular. Die Reanimationsmaschine summt bereits... :o) Wenn aber nichts nützt... --Magellan @_/" 10:54, 22. Feb 2007 (CET)
P.S. Mein Google spuckt einiges dazu aus.
Hm, ich verstehe. Wir bleiben am Ball und sehen was noch evtl. möglich ist. --Magellan @_/" 11:24, 22. Feb 2007 (CET)
Nö, so ein Satz ist aber irgendwie genial. :o) Klar, solche Sätze sind schlecht, wenn man den sprachlichen Chaos vermeiden will. Ehh, ab hier könnte es nun eine richtige Diskussion bzgl. verschiedene Sprachkulturen ausbrechen. ;o) --Magellan @_/" 12:05, 22. Feb 2007 (CET)

Sachschema/Vorlagen

Bearbeiten

Die stammen möglicherweise von den Beiträgen am Anfang. Danke für den Hinweis! LG --Magellan @_/" 09:37, 23. Feb 2007 (CET)

Lulatsch

Bearbeiten

Hi Achim, gilt das Wort Lulatsch wirklich nur als abwertend? Ich kenne es nur als Bezeichnung für großgewachsene Menschen. Gruß --Magellan @_/" 09:00, 24. Feb 2007 (CET)

Ja. Aber ein jugendlicher Trottel? Das Wort Trottel ist abwertender als Lulatsch finde ich und beides miteinander zu mischen ist meiner Meinung nach nicht ok. "Der ist ein Lulatsch", bedeutet nicht automatisch "Der ist ein Trottel", sondern eher zu erst oder nur großgewachsen. Bin ein wenig skeptisch bzgl. Verbindung mit Trottel. --Magellan @_/" 10:34, 24. Feb 2007 (CET)

Konkret gesagt trøll ist Färöisch, ob dort das Wort Lulatsch und Trottel mit Sicherheit miteinahder vermischt gedeutet wird weiß ich nicht. Im deutschen ist ein Verbindung zumindest meiner Ansicht nach nicht 100% sicher, irgendwie liegen die zwei Wörter zu weit auseinander. Wenn wir jetzt ein Verbindung aus Lulatsch=Trottel bringen (auch bei Färöischen) was nicht vollkommen sicher belegt ist, dann ist das eine Art Eventualität, ein Mutmaßung (?), ... Wenn du in der Zeitung z. B. ließt, "der xy ist ein Lulatsch, ein recht tollpatschiger Trottel ..." o. ä. das muss nicht automatisch bedeuten, dass Lulatsch = Trottel bedeutet. Ich deute Lulatsch zuerst mit Wörter in Verbindung wie, großgewachsen, Riese, ein großer Kerl, ... aber Trottel? Da passt Depp eher zuerst zu Trottel oder balla balla, bescheuert, Tölpel etc... --Magellan @_/" 11:09, 24. Feb 2007 (CET)

Ein Gegenwort von Lulatsch könnte auch Zwerg sein aber das ist auch abschätzig und nun stellt sich die Frage was ist abschätziger, Trottel oder Zwerg? Oder ist Zwerg (ein Zwerg zu sein) "lustig" von Wortgebrauch her? Ist es irrelevant ob "beleidigend" (selbst, wenn es nur bißchen "beleidigt") oder nicht? ................ --Magellan @_/" 14:14, 24. Feb 2007 (CET)

Mmh, dein Satz ist brillant aber es können auch ruhig "einfachere" vorkommen also kein in sich drehende Sätze. Neben den jetztigen könnte ruhig noch eine einfachere als Beispiel angeführt werden. Muss aber nicht. LG --Magellan @_/" 13:54, 25. Feb 2007 (CET)

Aha, die Dreherei oder das Gedrehe im Satz, zu dem man dann Verschachtelung, Verschachtelei sagt, gefällt dir also nicht? Ich wollte ja nix von dem rausschmeißen, was du reingeschreiben hast, also kann man aus diesem riesigen Wort-Baukasten Deutsch auch was anderes machen. -- Acf Diskussion Acf :-) Ж 14:01, 25. Feb 2007 (CET)
)) Nö, nö, kannst schon lassen, Gedrehe ist voll i. O. --Magellan @_/" 14:06, 25. Feb 2007 (CET)

Du läufst heute in Hochform auf! Ich bin gedanklich in Moment bei der ungar. Flexionstabelle und da sind dann noch 1-2 nachzubessern. Danach ist wieder Zeit für die ausgefallene Wörter ;o) Schwafelei = kommunikativ! ;o) --Magellan @_/" 14:04, 25. Feb 2007 (CET)

lol* ja, habs geerbt. --Magellan @_/" 14:08, 25. Feb 2007 (CET)

Hallo acf, ich hatte an sich an eine Tabelle in der Art „Verzeichnis: Eisenbahnwesen“ gedacht, da eine Reihe von E + Zahlen umständlich sein könnte. Es sollte eine Tabelle mit Spalten für: Akronym, Deutsch, Englisch, Italienisch und evtl. ein paar andere Sprachen sein. In meiner Datenbank habe ich komplett Deutsch, Englisch und Italienisch, sodass es eine Kleinigkeit wäre alle mit doppelter eckigen Klammer zu versehen und in die Tabelle einzuspeisen. Kann man eine WORD-Tabelle direkt uploaden? Apropos Eisenbahnwesen: könnte man nicht eine Spalte für Italienisch hinzufügen? Ich habe nämlich auch eine Datenbank Deutsch-Italienischer Eisenbahnbegriffe die aber nicht tabellarisch angeordnet ist, sodass man jeden Begriff einzeln einkopieren müsste. Noch was: im Italiensichen sagt man „sordo come una campana“. Gibt’s etwas entsprechendes im Deutschen? Ciao --Nino Barbieri 16:52, 25. Feb 2007 (CET)

Also, ich kannte “stockdoof” aber ich wusste nicht, dass man auch “stocktaub” sagen kann.
Sordo come una campana = taub wie eine Glocke / Ciao --Nino Barbieri 17:30, 25. Feb 2007 (CET)
Aha, dass „campanile“ der „Glockenturm“ ist, ist mir auch geläufig. -- Acf Diskussion Acf :-) Ж 17:44, 25. Feb 2007 (CET)

Hi Achim,

ich hab zufällig Deinen Eintrag in der Literaturliste bemerkt: [1] Das 10bändige große Wb der dt. Spr. wird üblicherweise GWDS abgekürzt, ich bin dafür, diesem Usus zu folgen. Aber ich wollt Dir nicht dazwischenpfuschen. Tu, was Du für richtig hältst. Gruß Jonas =) 12:04, 26. Feb 2007 (CET)

Re: Stimmt das?

Bearbeiten

Guten Morgen Achim, im Ungarischen wird mit dem einen Wort "fok" verschiedenes ausgedrückt, nicht nur u. a. die Temperaturgrad. (Voll spezifisch weiß ich es nicht 100%) Wollte es bei Grad verdeutlichen. (Celziusz) kann aber schon gelöscht werden. LG nach Sachsen, --Magellan @_/" 09:36, 27. Feb 2007 (CET)

P.S. eigentlich heißt es auf Ungarisch "hőfok"! Aber mit "fok" meint man je nach Thema das Selbe. LG --Magellan @_/" 09:52, 27. Feb 2007 (CET)

P.P.S. bei der Substantiv (m, n) steht als Beispielsatz

[1] Der Most hat 25 Grad Öchsle. Das heiß auf Ungarisch:
[1] A must 25 fokos. Damit ist (Öchsle) die Gährungsgrad der Most gemeint und im Grundform heißt es "fok". Werde mich dazu noch genauer erkundigen. LG --Magellan @_/" 10:42, 27. Feb 2007 (CET)

Dort haste neue zum Pinsel schwingen - Ciao --Nino Barbieri 10:25, 28. Feb 2007 (CET)

Auf der Leinwand? ... De gustibus non est disputandum! Ciao --Nino Barbieri 16:38, 28. Feb 2007 (CET)

Re ... wenn ich mich schon melde.

Bearbeiten

dann gibts was zu tun. ;o) Hallo Achim. Kurzgefasst: Wir brauchen eine neue Ungar. Flexionstabelle für Verbe? --Magellan @_/" 17:11, 28. Feb 2007 (CET)

Langsam, ich sehe mir die Referenzen noch an und melde mich. --Magellan @_/" 17:14, 28. Feb 2007 (CET)
Bin am ungarisches Online-Angebote, die als Referenz dienen könnten dran. Auch in Buch Format, kann ja nicht schaden. Bis konkret etwas erreicht wurde nehme ich die Dialekttabellen raus. Gruß --Magellan @_/" 18:12, 28. Feb 2007 (CET)

In der Tat, da wären schon 1-2 Userinnen die du bereits früher genannt hattest. So viel Zeit haben sie evtl. nicht um mitzumachen. Aber nun gut, zum Thema: Google hat mir fürs erste nur Béla Bartók hie und da herausgespuckt aber der Gute hat dialektisch nur musikalisches zu bieten und dies auch in Buch Format. (Google läuft noch.) Habe daher einige Bekannte kontaktiert, es kann jedoch sein, dass mir passende Bücher erst nach längere Zeit zuflattern werden. LG, --Magellan @_/" 19:21, 28. Feb 2007 (CET)

Hallo Achim, bitte sei mir nicht böse, ich habe die Sperre von der IP aufgehoben. Sowas ist als einmaliger Vorfall kein "Vandalismus" und eine Sperre von einem Tag finde ich persönlich auch ein wenig viel, zumal es eine dynamische IP ist, dh. es könnte auch Unschuldige treffen. Sperren sollten keine Bestrafungen für ungeschickte oder übermütige Benutzer sein, sondern ein Schutz für uns, nicht im Chaos zu versinken.
Schlag mich, wenn Du nicht einverstanden bist,

lG. --birdy (:> )=| 09:31, 1. Mrz 2007 (CET)

Hallo Achim, danke, ich versteh Dich ;(
  • >Ich schicke dir die Katze von Candy Says aus Dresden an die Donau.
Hehe, na da wird er sich freuen :)
  • >Was macht dein IT-Equipment?
Tot, mausetot, ich habe auch gerade keine Zeit und keine Kohle das zu beheben. :[

LG. --birdy (:> )=| 17:45, 1. Mrz 2007 (CET)

Falls du mit Benutzer:Acf übereinstimmst, hast du auf Wiktionary:Wunschliste den Eintrag Tenor gelöscht [2]. Gab es dafür einen Grund? --141.3.166.164 10:18, 1. Mrz 2007 (CET)

Die Wunschliste ist für Einträge, die noch nicht existieren, ganz offensichtlich gibt es Tenor bereits (seit 31. Mai 2006! [3]), daher hat Acf ihn netterweise aus der Wunschliste entfernt (ist ganz schön viel Arbeit diese "sauber" zu halten). LG. --birdy (:> )=| 10:35, 1. Mrz 2007 (CET)
Und wo stelle ich den Wunsch ein, die zweite Bedeutung anzulegen? Nur weil wir hier ein Homonym haben, kann es doch nicht so untergehen. --141.3.166.164 10:41, 1. Mrz 2007 (CET)
Am Besten fügst Du in Tenor den Baustein {{erweitern|hier angeben, was erweitert werden soll}} ganz oben ein, lG. --birdy (:> )=| 10:49, 1. Mrz 2007 (CET)
Ok, so führt es aber die Liste ein wenig ad absurdum. Denn das Wort fehlt immer noch, nur der Artikel existiert schon.--141.3.166.164 10:59, 1. Mrz 2007 (CET)
>Denn das Wort fehlt immer noch, nur der Artikel existiert schon
Verstehe ich nicht - die Wunschliste ist gedacht, um noch nicht existierende Wörter/Worte, die da bei uns gleichbedeutend mit Einträgen/Lemmata (von mir aus auch Artikel wie in der Wikipedia) sind, aufzulisten. Das heißt also, eine aus nur aus roten Links bestehende Wunschliste kann von jedem Link aus in der Form bearbeitet werden, als dass da ein neuer Eintrag entsteht. Die blauen Links sind bereits bestehende Einträge, die man sich nicht mehr „wünscht“. Also liebe IP, kläre mich auf. Willst du was nachlesen, eintragen oder überarbeiten?

Für Überarbeiten haben wir ein reiches Betätigungsfeld (die Kategorien Erweitern - Überarbeiten - Übersetzung prüfen - Anpassen - Von Wikipedia), da viele Einträge noch nicht die Qualität haben, die beispielsweise Beispieleinträge aufweisen. LG -- Acf Diskussion Acf :-) Ж 17:25, 1. Mrz 2007 (CET)

Waaaah...

Bearbeiten

...was muss ich da lesen? Du willst meinen Kater verschicken? Mach das nicht! Die Risiken und Nebenwirkungen (vor allem für birdy) sind unüberschaubar! Und ich würde den Kleinen doch so vermissen...

Liebe Grüße von Neusachse zu Exsachse, --Candy }o{ 17:53, 1. Mrz 2007 (CET)

Zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage oder fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker . - --birdy (:> )=| 18:00, 1. Mrz 2007 (CET)

Referenzen

Bearbeiten

Hallo Achim, ich habe ein Onlinewörterbuch ungarisch-deutsch gefunden, für Referenz ok? LG, --Magellan @_/" 10:12, 2. Mrz 2007 (CET)

Dummerweise ist die Bedienung auf ungarisch..... --Magellan @_/" 15:04, 2. Mrz 2007 (CET)

Hallo Acf, Du kündigst größere Änderungen des brandneuen Beitrags "maßen" an. Spannend wärs für mich Anfänger, ob Dich inhaltliche oder formale Aspekte entsetzten - darf man hören? Man will den Wörtern ja nicht dadurch schaden, dass man sich ihrer annimmt. Gruß -- Barfod 00:59, 5. Mrz 2007 (CET)

Ja, Acf, wirst Du den Eintrag noch bearbeiten, der Baustein von Dir ist seit 3.3. 8h drinnen. Bed. [1] gibt es meines Wissens alleine nicht (mehr?) und Bed. [3] ist in diesem Eintrag falsch, da es groß geschrieben wird. Sag Bescheid, wenn Du fertig bist, lG. --birdy (:> )=| 01:05, 5. Mrz 2007 (CET)
@Vorlage:Siehe auch: diese sollte definitionsgemäß nur für Worte absolut gleicher Schreibweise angewandt werden (z.B. ALTE, Alte), alles andere gehört eigentlich nach {Ähnlichkeiten}, lG. --birdy (:> )=| 20:54, 6. Mrz 2007 (CET)

Rückgängig und so

Bearbeiten

Hallo Acf, wenn Du eine Änderung ein und desselben Benutzers rückgängig machen willst, so geht das nicht über "Änderung entfernen" [4], denn das ändert nur die letzte Änderung (eins vorher) nicht die gesamte Bearbeitungskatastrophe des jeweiligen Gastes, sondern über [Zurücksetzen] (das ist ein bissl darunter) [5], lG. --birdy (:> )=| 20:54, 6. Mrz 2007 (CET)

Ok, danke (vielleicht doch ein Päuschen … ;o) -- Acf Diskussion Acf :-) Ж 21:01, 6. Mrz 2007 (CET)
Nööö, das ist zugegebenermaßen ein wenig unübersichtlich geworden, das [Zurücksetzen]-Knöpfchen haben nur die Admins, damit sie rascher vorherige Versionen wiederherstellen können und nicht erst mühsam in der Versionsgeschichte suchen müssen, das geht freilich nur, wenn der lustige Flocki mit der selben IP vandaliert hat, das (Änderung entfernen) ist recht neu und darauf können alle zugreifen, man muss aber nachher noch einmal manuell speichern, lG. --birdy (:> )=| 21:06, 6. Mrz 2007 (CET)
Hihi, ich lasse mich aegern? Vielleicht habe ich nur die Panik.
Das habe ich gar nicht bemerkt, dass Du den "siehe auch"-Baustein noch woanders verwendet hast, die Anmerkungen in Zahl und Anzahl finde ich uebrigens eh viel huebscher :), danke und lG. --birdy (:> )=| 21:23, 6. Mrz 2007 (CET)

Ich weiß nicht, ob diese Anmerkung über nicht Deutsch-Muttersprachler stimmt (du solltest übrigens Quellen angeben :-) Ich persönlich kann so damit helfen:

  • die Definitionen, die ich verstehen kann, sind nicht diejenige die in den Artikeln stehen (leider bin ich ehrlich...), sondern etwas einfacheres, wie was ich hier geschrieben hatte
  • es ist fast offensichtlich, dass man die in der Definition benutzten Begriffe kennen muss, damit man die Bedeutung genau verstehen kann. Wenn du deshalb glaubst, dass andere Begriffe auch gekannt werden müssen, dann wäre es eine gute Idee, sie in der Definition zu benutzen, damit die Bedeutung auf eine einfachere Weise (und zwar mit Hilfe einfacherer Begriffe) erklärt wird

Entschuldigung für das ganze Tohuwabohu. --Daniel Clemente 01:07, 7. Mrz 2007 (CET)

Dann entschuldige, dass ich mich entschuldigt habe... :-) Ich mag "zwar lange aber benutzte" Wörter, und Entschuldigung gilt als eines.
Wenn du eine Kategorie „Unklarheiten in Bedeutung“ erstellst, dann soll sie leer bleiben, denn Artikel mit unklaren Bedeutungen sollten erklärt werden. Außerdem will man nicht, dass schlimm oder sogar nicht erklärte Wörter in diese Kategorie eintreten. Wenn das Ziel ist, die Probleme die einige Wörter per se den Nicht-Muttersprachlern verursachen, dann wäre ein genauerer Titel besser. Ich finde das übrigens besser in einem Verzeichnis als in einer Kategorie, denn man kann allgemeine Informationen über die Beziehungen in einem Artikel schreiben, nicht aber in einer Kategorie.
Ich weiß schon, dass es hier viele ausführliche und strukturierte Artikel gibt; das hat Vorteile und Nachteile, aber ich persönlich finde es sehr gut. Es könnte aber noch viel besser sein...
Grüße, --Daniel Clemente 12:58, 7. Mrz 2007 (CET)

Grüß dich Achim, (Wiki Qualitätssicherung). In den Artikel steht bereits:

Bedeutungen:
[1] (für militärische Zwecke) beschlagnahmen, in Anspruch nehmen

Mein Fremdwörterbuch schreibt: Ursprung lat. bedeutet: herbeischaffen, auffordern, beschlagnahmen. Als Beispiel [2] kann (für private Zwecke) genommen werden? ..... Gruß -- Magellan @_/" 11:49, 7. Mrz 2007 (CET)

Aloha! =)

Bearbeiten

Sieh mal, ich hab dir gleich einen schönen Tee mitgebracht, und das aus der sonnigen und tropischen Nordsee! :D

 

Ja, ich habe ihn aus einem bestimmten Grund mitgebracht... Ich wollte DICH nämlich um deine Meinung bitten. Ja, dich. Warum dich? Weil du immer nett warst und eine gut überlegte Meinung hattest.

Und in Erinnerungen schwelgend wissen wir, was solche Farben auslösen können... und zwar an Diskussionen. Also, wenn du in der nächsten Zeit beim Gehen permanent explodierst, keine Angst, das war nur ich.

Ich habe mir nämlich mal eine dieser schicken Deklinationsseiten angeschaut. Und da sind wir beim Thema: Was hältst du von dieser Farbgebung der Tabellen? Und sollten sie der Allgemeinheit nicht gefallen, wie können wir die Farbgebung ändern, ohne wieder so etwas heraufzubeschwören?

Viele liebe Grüße! =) --- Piano ♫♪ 13:15, 7. Mrz 2007 (CET)

Nun ja, ich habe auch nicht auf Bestechlichkeit deiner gehofft, jedoch war das mein Eindruck bisher... :D Nun wie dem auch sei... Ich glaube, ich ändere es einfach mal, wird ja niemand davon sterben ;) Liebe Grüße --- Piano ♫♪ 15:57, 9. Mrz 2007 (CET)

Frühling

Bearbeiten

Oh, ja. Ciao --Nino Barbieri 07:32, 8. Mrz 2007 (CET)

Bin wieder da ;o)

Bearbeiten

Hallo Acf !

Danke für deinen kleinen "Text" (kleine Wort? oder wie ?). Ich habe dir sehr gern gelesen. Ich habe leider nicht so viel Zeit um hier oft zu arbeiten, da ich einen Beruf in Süd-Frankreich gefunden habe. Ich rechne jetzt die mechanische Steifheit von verschiedenen Teilen für Trabantensonnenzelle.

Es gibt mir aber immer noch viel Spaß, mit dir und alle hier zu arbeiten.


Bis Bald ! Djam ;o) 11:37, 8. Mrz 2007 (CET)

rüüdig

Bearbeiten

Nette Bausteine g* herumlullen ist mir bekannter als rüüdig :o Ich finde der Artikel hat wenn schon, dann eher mit Dialekte etwas am Hut. --Magellan @_/" 16:22, 9. Mrz 2007 (CET)

Na von den schweizerischen Ausdrücken habe ich keine Ahnung, ich weiß aber, an wen man sich wenden muss, wenn es da Probleme gibt.

inni Färöisch

Bearbeiten

Hallo Achim, ich habe das Wort inni (trinken) auf Ungarisch vorbereitet, kanns aber nicht einfügen, weil auf Färöisch bereits etwas ähnliches vorhanden ist. Ist voll ok, wenn du hier bei dir antwortest. Ich wünsche dir einen schönen Sonntag, viele Grüße. --Magellan @_/" 10:41, 11. Mrz 2007 (CET)

erledigt. --Magellan @_/" 17:52, 11. Mrz 2007 (CET)

Spielplatz

Bearbeiten

Jawohl Pappi, hast recht! Ich habe aber nicht immer so viel Zeit mich eingehend damit zu beschäftigen, sodass ich einfach nur rein schaue und schnell eine Übersetzung(en) schreibe bevor ich es vergesse. Oft, wenn ich mehr Zeit habe, mache ich auch ein clean up und wenn mir ein Begriff gut gefällt, beschäftige ich mich damit erheblich länger. Dafür kopiere ich es in WORD und unter Umständen fummele ich auch einige Tage lang daran. Schau mal in den Artikel „bocca“ (Italienisch) und sag mir, was es noch zu meckern gibt.

Da ich dabei bin: Du, der mehr Autorität hast, solltest auch „Wamito“ zu mehr Ordnung aufrufen, dass er zu katalanischen Eintragungen keine katalanische Übersetzungen zu liefern braucht. Übrigens dies tut auch „Sordmut“. Siehe zum Beispiel „boca“ (Katalanisch), habe ich gerade geputzt.

Primavera: Das Bild ist aber getürkt, den schönen Himmel habe ich zum Kontrast selber untergeschoben. Ciao --Nino Barbieri 15:46, 11. Mrz 2007 (CET)

Möchte mich entschuldigen, wenn ich den Eindruck gegeben habe ruppig gewesen zu sein. Ich wollte nach „jawohl Papi“ einen smily einfügen, habe ich aber vergessen, tue es hier nachträglich.  

Ich finde nicht, dass Du ein „Meckerbeutel“ bist, ein Mensch, der Bilder beachtet und Blumen malt ist normalerweise ein netter Mensch.

Ich bedanke mich für den Vorschlag mich zum Administrator zu ernennen, ich fühle mich nach so kurzer Zeit geehrt. Es wäre mir oft bequem, da in den italienischen Artikel einiges zu verbessern wäre. Z.B. gibt es zwei Eintragungen: adato und adatto. Adatto ist korrekt, „adato“ sollte gelöscht werden. Ich habe die Löschung bereits am 13. Februar vorgeschlagen, es hat dies aber keiner beachtetet. Es wäre mir also recht, es selber zu machen.

Die italienischen Übersetzungen sind oft schlampig, z.B. wurde Militär mit „esercito“ übersetzt worden, was das Heer ist. Magnetismus mit „calamita“ und das ist ein Magnet und anderes mehr. Am schlimmsten war aber Kopf übersetzt mit cuore und dies ist das Herz (ich weiß nicht mehr in welcher Sprache)! Habe gerade die französische Übersetzung vom Englischen „head“ korrigiert, anstatt mit „tête“ war er mit „balle“ übersetzt und d.h. „Ball“!

Fehler sind schlimm, einerseits pflanzen sie sich weiter (werden übernommen) und andererseits geben sie den Eindruck von Unzuverlässigkeit des Ganzen. Ich erinnere mich, dass ich vor ca. 1 Jahr in das italienischen Wikizionario rein geguckt und einen regelrechten Horror bekommen habe, daher habe ich mich nicht mehr mit dem Wikizeug beschäftigt. Erst im Januar 2007 habe ich es wieder in der deutschen Version probiert und kann sagen, dass ich angenehm überrascht war, deswegen habe ich sofort mitgemacht. Die italienische Version ist aber ziemlich mickrig geblieben.

Also mit mehr Befugnissen könnte ich besser aufpassen.

Es gibt aber ein kleines Hindernis, ich bin ein Selbständiger, mal habe ich viel Zeit, mal überhaupt keine. So dass ich nicht versprechen kann, ständig anwesend zu sein.

Das wäre es, liebe Grüße --Nino Barbieri 10:27, 12. Mrz 2007 (CET)


Alles Chlor – Ciao --Nino Barbieri 08:49, 13. Mrz 2007 (CET)

Wer kann Russisch kontrollieren? Ich hatte vor einigen Tagen ein paar Eintragungen des Substantivs Geiz (avarizia, tirchieria, spilorceria, taccagneria, pidocchieria) ins Italienische gemacht und jemand (149.237.200.1) hat eine russische Übersetzung hinzugefügt:

Ich lese жадность und dies bedeut nicht Geiz sondern Gier, meines Erachtens sollte Geiz скупость heißen.

Mein Russisch ist bestimmt nicht erste Sahne, gibt es jemanden der es besser als ich kontrollieren kann?

Danke und liebe Grüße --Nino Barbieri 16:41, 12. Mrz 2007 (CET)

PS. Auch Geiz ist so behandelt worden!

Oh, danke!

Bearbeiten

Schei…. Habe es sebst getan. Ist nur der Stress. Gefällt Dir die neue Gestaltung? Ciao --Nino Barbieri 16:59, 16. Mrz 2007 (CET)

zurücksetzen vs. entfernen

Bearbeiten

hi acf,

kannst du vielleicht bei reverts immer den link "[zurücksetzen]" und nicht "entfernen" verwenden? dann wird die revertierte änderung automatisch als patrouliert gekennzeichnet. grüße, — Pill δ 21:27, 16. Mrz 2007 (CET)

muss nur dran denken ;o -- Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 21:31, 16. Mrz 2007 (CET)

Das Dingbums

Bearbeiten

Dear Achim,

wegen der Logorrhö in Bezug auf das weibliche Geschlechtsteil, wusste ich nicht, dass es irgendeine Mengen Begrenzung gibt. Ich betrachte ein Wort als Wort und wenn es es gibt, dann gibt es es eben. An sich gibt es davon erheblich mehr, Roberto Benigni hat es im italienischen Fernsehen auf offener Bühne geschafft 100 davon zu bringen.

Jetzt muss ich ein bisschen autobiographisch werden, an sich ist meine Muttersprache Venezianisch. Mit vier Jahren konnte ich schon lesen (nur Versalien in Comix) und habe bemerkt, dass Italienisch doch eine ganz andere Baustelle als Venezianisch ist. So ist meine Leidenschaft für Sprachen entstanden.

1979 hat mich das Computerfieber gepackt, es gab so kleine wahnsinnig langsame Dinge, keine Manuale, keine Software und deshalb habe ich Assembler gelernt und beide Leidenschaften unter einen Hut gebracht. Ich habe also ganz früh begonnen mir Datenbanken für Wörter anzulegen. Z.B. habe ich über 500 Bezeichnungen, günstig oder nicht, für Frau zusammengetragen (im Deutschen, da ich bereits halb Düsseldorfer geworden war). Schon ein Bruchteil meine gesammelte Lemmatamasse in Wiktionary zu bringen, würden den Rest meines Lebens in Anspruch nehmen.

In Bezug auf die fremdsprachigen Synonymen und Antonymen glaube ich nicht, dass es eine gute Idee ist sie in das deutsche Wörterbuch einzubringen, dies würde es ins Uferlose wachsen lassen. Es wäre an sich Aufgabe der anderen Dictionaries in ihrem eigenen Sprachbereich so etwas zu erstellen. Ich finde, dass das deutsche Wiktionary von allen schon das ausführlichste ist. Das englische Wiktinoary hat über 343.000 Einträge (ab und zu schiebe ich auch eines dazu) aber abgesehen von der eigenen Sprache, sind die eingetragen Worte anderer Sprachen sehr knapp verfasst und bringen kaum eine Übersetzung. Ich meine, dass die Synonyme die bereits im Stichwort sind ausreichen, für sie sollte man nur etwas mehr Raum lassen, da manche Begriffe sehr viel ähnliche Worte mit sich schleppen. Insbesondere wenn es in bestimmten Gebieten sehr viele Euphemismen gibt (ich bin schon wieder logorrhös geworden).

Was meinst Du? Liebe Grüße --Nino Barbieri 15:38, 17. Mrz 2007 (CET)


Hallo Achim,
entschuldige bitte die Verspätung. Es ist genau was Du sagst, über die Alpen und Venetien sind alle möglichen Völker getrampelt einschließlich Attila.
Wegen der Sprache: Venezianisch hat seine ursprünglichen Wurzeln (die der Veneter) verloren und ist im Grunde aus dem Lateinischen mit reichlichen Leihgaben aus anderen Sprachen entstanden. Dies wegen der Vergangenheit als Handelsmacht mit allen (damaligen) Herrenländern, z.B. ist das Wort „Arsenal“ aus dem Arabischen durch Venedig in den Rest der Welt gelangt.
Wegen Sauri: Ich bin im Moment mit den Tieren und falschen Freunden Verzeichnissen sehr beschäftigt, ich werde aber tun was ich kann.
Noch eine Sache: Ich habe bei dem italienischen Wiktionary bemerkt, dass neben vielen Lemmata ein Kürzel in geschwungenen Klammern gesetzt wird, z.B.: {{-chim-}}.
In diesem Fall handelt es sich um einen chemischen Begriff und durch dieses Kürzel landet er automatisch im Chemieverzeichnis. Könnte man so etwas auch für den deutschen Bereich einführen?
Bis demnächst, liebe Grüsse --Nino Barbieri 16:03, 19. Mrz 2007 (CET)

Grauzone

Bearbeiten

Hallo Achim. Bei WikiSaurus:Geld fand ich den Forint Eintrag auf Ungarisch ganz ok aber beim "Dingsbums" sieht es umgekehrt aus. Irgendwie unpassend, wenn, dann müssten dort noch andere Sprachen dazu kommen, wenn nicht, dann reichen die deutschen Ausdrücke vollkommen. Gruß --Magellan @_/" 11:21, 19. Mrz 2007 (CET)

Einen eigenen WikiSaurus:xy unter den vorhandenen deutschen WikiSaurus Themen (?) einzufügen wäre bedenklich, selbst die Wörter, die ich bei "Dingsbums" auf Ungarisch auflistete ist irgendwie komisch.
Sie stimmen zwar aber, sollte Nino auf Italienisch auch was dazugeben, dann könnte es evtl. was werden. --Magellan @_/" 11:50, 19. Mrz 2007 (CET)

Endung von Senf

Bearbeiten

Halle acf, Ich habe vorhin als IP im Artikel Senf den Absatz über die Endung nf hinzugefügt. Hatte das gestern in dem Buch Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod (Band 2) gelesen und fand es eigentlich sehr interessant. Warum hast du es wieder revertiert? Gruss, ---Nicor 13:56, 19. Mrz 2007 (CET)

Pablo E.

Bearbeiten

Hi, Acf. Sachema, was ist denn da schon wieder losgewesen? Warum ist der Pablo E. während des laufenden Sperrverfahrens eigentlich gesperrt? Ihm wird dadurch die Möglichkeit genommen, sich zu verteidigen. Ich hätte schon gern eine (ausführlichere) Erklärung seines Tuns von ihm gelesen. :o( --Thogo (Disk.) -- Sorgen? 18:21, 19. Mrz 2007 (CET)

Naja, klar. Ich mag ihn auch nicht. Aber erstens macht er durchaus auch sinnvolle Edits, und in letzter Zeit überwiegen diese. Und zweitens ist es einfach nicht fair, dass er während eines gegen ihn laufenden Sperrverfahrens sich nicht dazu äußern kann (und zwar während der ganzen Dauer des Verfahrens). Solange ihm diese Möglichkeit nicht gegeben wird, werde ich mich an der Abstimmung nicht beteiligen, da ich das dann nicht guten Gewissens tun könnte. --Thogo (Disk.) -- Sorgen? 18:42, 19. Mrz 2007 (CET)

Hallo Achim

Bearbeiten

was Du erzählst scheint mir sinnvoll, schließlich Du hast mehr Erfahrung als ich.

Für den Saurus habe ich in meinem gespeicherten italienischen Sprachchaos Synonyme für „Schwanz“ (cazzo, so um die 300) gefunden, kann ich sie nach und nach eingeben? Wie gesagt, auch für die „Schöne Frau“ hatte ich viele, aber im Deutschen. Die meisten sind abwertend bis obszön, sodass man den Titel modifizieren sollte vielleicht nur „Frau“.


Aber eine andere Sache: der User Wutzofant hat Einwände gemacht gegen den italienischen Begriff „solfuro di bario“, s. dort die Diskussion. Ich habe eine ausführliche Antwort gegeben (s. Diskussion Wutzofant) und möchte gerne auch die Angelegenheit zur allgemeine Diskussion bringen in "Wiktionary:Meinungsbild“

Der Test wäre der folgende:

Fachbegriffe mit mehreren Worten

Bearbeiten

Liebe Wikipeople,

der User Wutzofant hat in der Diskussion des Begriffs „solfuro di bario“ den Vorschlag gemacht ein solches und ähnliche Lemmata als überflüssig zu erklären, siehe dort die Begründung.

Meine sehr ausführliche Antwort steht auf der Diskussionsseite des Users Wutzofant. Ich hätte gerne die Meinung anderer User zu diesem Argument. Sollte man tatsächlich Fachbegriffe, die aus mehreren Worten bestehen, aus dem Wiktionary rauslassen?

Meine Stellungsnahme ist in der Diskussion v. Wurzofant zu finden.

Liebe Grüsse


Was meinst Du? Ciao

PS: Ich bin nicht mehr am schönen Rhein sondern am hübschen Ammersee.--Nino Barbieri 12:47, 20. Mrz 2007 (CET)

o

спаси́бо --Nino Barbieri 16:30, 20. Mrz 2007 (CET)

Re:wieder mal was Betrübliches (passend zum Wetter)

Bearbeiten

Hallo Achim, ich fand Deine Aktion mutig und habe wirklich lange darüber nachgedacht.

Der Benutzer hat mich selbst überzeugt, Dank seiner Unterschrift und als ich darauf klickte mit seiner Benutzerseite. Er tanzt uns gehörig auf der Nase herum und schafft sich mit guten Bearbeitungen Sympathien, wobei er dazwischen immer wieder Chaos schafft (siehe Gummi), ich habe es satt jede einzelne seiner Bearbeitungen zu überprüfen. Vertrauen ist keines vorhanden.

Schade, dass man gelöschte Einträge nicht nach Ersteller listen kann, dann würden die, die hier neuer sind, die, die zu der Zeit nicht anwesend waren, oder das nicht gut mitverfolgt haben, sicher anders denken und staunen, wie er uns in Atem gehalten hat und dass wir ihn nicht schon früher gesperrt haben.

LG. --birdy (:> )=| 12:38, 21. Mrz 2007 (CET)

Vandal...

Bearbeiten

Wegen vandalieren/vandalisieren s. interessante Diskussion: Deutsche "Scheinwörter" in www.vds-ev.de/forum/viewtopic.php?TopicID=408&page=1 - Ciao--Nino Barbieri 17:17, 21. Mrz 2007 (CET)

Oh, Wanda ....

Bearbeiten

Info: Es scheint, dass sich in Italien der Neologismus “vandalizzare” bereits durchgesetz hat. Manche setzen ihn aber noch in Gänsefüsschen. Noch mal ... ciao --Nino Barbieri 18:00, 21. Mrz 2007 (CET)

Dankeschön

Bearbeiten

Danke für die Begrüßung. Bedeutung von zerlegen wurde eingetragen, obwohl es weniger Arbeit gewesen wäre, wenn du es eingetragen hättest. ;-) vorstehend nicht signierter Beitragt stammt von Benutzer:Alkab, 19:40, 21. Mrz 2007 -- Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 08:01, 22. Mrz 2007 (CET)

Antworten

Bearbeiten

Ich habe hier geantwortet; ich weiß nicht, warum dort und nicht hier... --Daniel Clemente 01:02, 22. Mrz 2007 (CET)

Moen-moen Achim,

StMH war aufmerksam. Ich hatte beim estragone das „e“ am Ende vergessen. Habe es noch mal eingegeben und noch mehr. Den dragoncello habe ich noch ergänzt. Ciao --Nino Barbieri 08:01, 22. Mrz 2007 (CET)

Grottenmüde

Bearbeiten

Gerade gehört! Knüpft sich an grottenschlecht an – Ciao --Nino Barbieri 10:38, 22. Mrz 2007 (CET)

virus troiano

Bearbeiten

Lieber Onkel Achim, dass mit dem Virus zwischen Klammern sollte bedeuten, dass man auch nur „troiano“ sagen kann ohne den „virus“ oder sollte ich beide Ausdrücke schreiben, d.h. virus troiano und troiano. Es ist nämlich so, wenn beide Lemmata da sind, ist „troiano“ ein Adjektiv und wenn es allein steht ist es ein Substantiv.

Das ist im Italienischen so eine Sache wie z.B. Kühlschrank: Richtig und vollständig heißt er „armadio frigorifero“, da dies zu lang ist sagt man nur „frigorifero“ und noch kürzer geht es auch mit „frigo“. Also beim Kühlschrank müsste man alle drei Begriffe nennen. Und so habe ich es auch getan, alles klar? --Nino Barbieri 13:07, 22. Mrz 2007 (CET)

Wegen der Klammer tut es mir leid, wollte Zeit sparen (ich bin stinkfaul – s. meinen neuen Spruch auf meiner Seite).
Nee, hat nur ein bisschen снег gegeben aber der ist schon geschmolzen. Nächste Woche wird’s wieder warm! Ciao --Nino Barbieri 16:59, 22. Mrz 2007 (CET)

der liebe Regenbogen

Bearbeiten

Irgendwie kommt mir die Aussprache [ˈʀɛːʃŋ̍ˌboːχŋ̍] komisch vor (was nicht heißt, dass es trotzdem richtig sein könnte). Sollte es nicht vielleicht eher [ˈʀɛːʃn̍ˌboːχŋ̍] lauten? (oder sogar [ˈʀɛːʒn̍ˌboːʁŋ̍], wobei, das klingt dann wohl eher hessisch...)-- Rhingdrache (D) 17:23, 23. Mrz 2007 (CET)

...Und ihr bittersüßer Nachgeschmack! :D

Aloha, ich hatte mir mal deine IPAse durchgeschaut und angepasst, da bin ich doch über "ˈbagˌfaɪ̯fə" gestolpert. Ich kenne mich mit meißnischer Sprache nicht ganz so gut aus, um nicht zu sagen gar nicht... Auch versuche ich nicht, deine Kenntnisse der meißnischen Sprachkultur anzuzweifeln, jedoch frage ich mich, ob das wirklich so ausgesprochen wird...

Ich versuche schon die ganze Zeit, "Backpfeife" mit einem deutlichen "g" auszusprechen, ohne weitere Vokale hinzuzufügen, aber es bleibt bei einem "k"... Das könnte aber auch wie gesagt an mangelnden "Meißnisch"-Kenntnissen liegen. ;)

Also nur eine Sicherstellung, ob du dir da auch selber wirklich sicher warst! =) Viele liebe Grüße --- Piano ♫♪ 21:48, 23. Mrz 2007 (CET)

Okay, der Text, letztendlich aber vor Allem das Hörbeispiel haben mich endgültig überzeugt! :D Ich werde nicht mehr an deinen "fischelandn" Lautschriften rummeckern, du machst das schon :D Viele liebe Grüße! =) --- Piano ♫♪ 09:59, 24. Mrz 2007 (CET)
Post Scriptum: Nein, ich meinte "rummeckern" ja auch nicht ernst. ;) Im Grunde sage ich dies Scherzhaft als Ersatz für "kritisieren" (Auch im positiven Sinne)... Und danke für das nette Kompliment! Das kann ich gut verpacken und an den Absender zurückschicken! =) Viele liebe Grüße! =) --- Piano ♫♪ʂɨɴfʘn̩ɪɛ - Hort der Kreativität 17:26, 24. Mrz 2007 (CET)

Worte, Worte, Worte ...

Bearbeiten

Hallo Achim,

ich habe die untenstehende Worte eingegeben mit jeweils 10 Übersetzungen und habe bemekt, dass die entsprechenden Deutschen nicht vorhanden sind.

centrale elettrica, elettrodo, elettrolisi, elettrolita, elettromagnete, nastro isolante, circuito elettrico

Wenn Du willst, kannst Du die deutschen Worte eingeben. Du brauchst nur meine italienische Version ins Deutsche zu übertragen.

Elektrizitätswerk, Elektrode, Elektrolyse, Elektrolyt, Elektromagnet, Isolierband, Stromkreis

Liebe Grüße --Nino Barbieri 10:58, 24. Mrz 2007 (CET)

Von Mondpferden und anderen Musikstücken...

Bearbeiten

Doch doch, in der Tat, hier im Norden ("Wo Plattdüütsch snaakt ward") sprechen wir in der Tat "feːɐ̯t", bzw. "feːɐ̯də". Ob dies nun genau nördlich der Mainlinie geschieht, weiß ich nicht. Aber ich reise öfter durch den hohen Norden. Kaum jemand spricht hier "pfeːɐ̯t".

Dann danke ich dir noch für deinen schönen Mond, auf dem wir nun entspannend spazieren dürfen und uns das runde Blau auch wie ein Vogel ansehen können. =) Wie viele Seiten in dieser Richtung gibt es denn noch?^^

Und um dich zu beruhigen, meine Sinfonie kann nicht schief gehen und zur "Schicksalssinfonie" werden, da das Ziel dieser Seite ist, kein Ziel zu haben. Im Grunde ist es nur eine ganz kleine Wikipedia (Mit einem anderen Hintergedanken: Nicht Wissen sondern Kreativität ist gefragt). So wie ein Einbaum ein ganz kleiner Wald ist. Oder so ähnlich. ^^

Viele liebe Grüße! =) --- Piano ♫♪ 14:53, 24. Mrz 2007 (CET)

Pablo Escobar

Bearbeiten

Nur mal eine Frage: warum hast du ihn nun gesperrt? Eine Zweidrittel-Mehrheit kam ja wohl nicht zustande oder habe ich was übersehen? --Balû Diskussion 19:11, 26. Mrz 2007 (CEST)


Hallo Achim, ich räume gerade Kategorie:in Bearbeitung auf und wollte fragen, ob du das noch bearbeitest, lG. --birdy (:> )=| 18:18, 27. Mrz 2007 (CEST)

Ciao Achim, meine Diskussionseite ist zu groß … wie macht man ein Archiv wie Du es gemacht hast? Ciao und danke in voraus. --Nino Barbieri 14:35, 30. Mrz 2007 (CEST)

WikiSaurus

Bearbeiten

Hallo Achim, bin so langsam wieder da :D ich brauche noch a bisserl, dann gehts weiter u. a. mit den Pilzen. LG --Magellan @_/" 22:40, 30. Mrz 2007 (CEST)

Nochmal Ferd / Pferd (IPA)

Bearbeiten

Hallo Achim,
Die etwas grob (aber in Übereintimmung mit dem {{Literaturliste|dtv-Atlas Sprache|sup=10}}) mit "nördlich der Mainlinie" angegegebene Aussprache von Pferd stammt von mir und bezieht sich selbstverständlich auf eine umgangssprachliche Lautung im täglichen Gebrauch und nicht auf Schulunterricht, Vorträge und dergleichen. Es liegt dem auch kein generelles Lautgesetz zugrunde, da das pf z.B. in Kopf durchaus auch im Norden gesprochen wird (es sei denn, man wählt die Variante "Kopp", die dann aber m.E. eher dem Missingsch zuzuordnen wäre). Hier zeigt sich wohl der im Westen oft verkannte Einfluss des Ostmitteldeutschen auf die hochdeutsche Umgangssprache (weshalb auch Ferd als "berlinisches" Wort aufgenommen wurde). Ich könnte mir vorstellen, dass etliche andere Hannoveraner von sich behaupten würden, "Pferd" jederzeit mit anlautemden pf zu sprechen, doch ist das eher eine Auswirkung der Behauptung, in Hannover würde das beste Hochdeutsch gesprochen, als die Wiedergabe der exakten Beobachtung des eigenen Sprechverhaltens in Alltagssituationen. (Irgendwo habe ich 'mal die Sotisse des Lobpreises des "Fluchs" für die Menschheitsgeschichte aus dem Munde eines Norddeutschen gelesen, wobei natürlich der Pflug gemeint war, aber derjenige, der sich über diese Aussprache lustig machte, immerhin eingstestehen 'musste', dass Fluchen ja ein Fortschritt sei gegenüber gleich Totschlagen.)
LG, -- UliDolbarge 01:21, 3. Apr 2007 (CEST)

 

:[ --birdy (:> )=| 12:56, 6. Apr 2007 (CEST)

Ja, genau, wir vermissen dich (aber noch nicht offiziell). Vielleicht bist du sehr beschäftigt damit, Esperanto zu lernen :-) Ich hoffe, du profitierst gut deine Zeit. Grüße, --Daniel Clemente 12:45, 23. Mai 2007 (CEST)

Glückwünsche

Bearbeiten

Hallo Achim, alles Gute zu deinem heutigen Geburtstag. Viel Erfolg und Freude bei was auch immer du tust. Hoffentlich bis bald mal, --Thogo (Disk.) -- Sorgen? 11:30, 4. Jul 2007 (CEST)

Gleichfalls... --Daniel Clemente 22:40, 4. Jul 2007 (CEST)
Herzliche Geburtstagswuensche auch von mir, --birdy (:> )=| 23:54, 4. Jul 2007 (CEST)

Verdammt! Ich wusste doch, ich würde es vergessen, herzlichste Glückwünsche zu vergeben... Aber dann noch nachträglich von mir alles Liebe und Gute, was du dir nur wünschen kannst! =) --- Piano ♫♪ʂɨɴfʘn̩ɪɛ - Hort der Kreativität 22:56, 11. Jul 2007 (CEST)

 

re:So einiges nachträglich ...

Bearbeiten

Na sowas :) Danke, danke und gerngeschehen... Wer sagt uebrigens, dass ich nicht da bin (glaube nicht alles, was auf meiner Diskussionsseite steht o:) )

LG. und hoffentlich liest man wieder einiges von Dir, zumindest schön, dass Du vorbeigeschaut hast :) --birdy (:> )=| 14:43, 14. Jan 2008 (CET)

:) Die braune Schlange ist, finde ich, eher orange, und hat einen ganz anderen Grund, den ich Dir bei Interesse gerne erlaeutere (etwas spaeter jedoch, ich bin gerade am davonduesen und muss mein Rad noch zusammenschrauben). Viel Spasz beim Umsehen, wir haben hier inzwischen einen sehr feinen neuen Admin dazubekommen (Mathemaster) und noch einige andere sehr liebe Mitarbeiter :) --birdy (:> )=| 14:53, 14. Jan 2008 (CET)

Willkommen zurück! --Thogo BüroSofa 19:08, 14. Jan 2008 (CET)

Ja, wenn nicht das Schiedsgerichtstreffen dazwischengekommen wäre, wär ich da gewesen. Könntest ja auch mal nach Chemnitz kommen. Der nächste Stammtisch wird vermutlich im März sein. Unukorno kommt auch von FG, da könnt ihr euch ja abstimmen. :o) Gruß, --Thogo BüroSofa 00:00, 15. Jan 2008 (CET)

Na, aus der “Versenkung” aufgetaucht! LG   Nino Barbieri 18:49, 15. Jan 2008 (CET)

Ja, so was ähnliches, Asche …. der Rest der Aussage ist ein bisschen sybillinisch aber trotzdem gebongt! Mit der Botschaft habe ich mich bis jetzt nicht beschäftigt (wusste nicht, dass sie existiert), tue ich aber sofort.
Ich wünsche Dir alles Gute nachträglich (und eventuell auch „vorträglich“)!   Nino Barbieri 08:25, 16. Jan 2008 (CET)
Genau! Ist wie in einem Seehafen … kommt mal was rein und geht mal was raus (ich meine in die Birne). Verändert hat sich einiges aber als „Oldbie“ wirst Du Dich schnell zu Recht finden. Info: Die Übersetzung v. 頑張ります lautet: Hartnäckigkeit gefolgt von einem Ausdruck der Höflichkeit. Ciao Nino Barbieri 11:21, 16. Jan 2008 (CET)

Auszeichnung

Bearbeiten

Hallo Acf, vielen Dank für die Verleihung dieser Auszeichnung, aber die Ehre gebührt - wenn ich mich richtig erinnere - hauptsächlich Kampy. Ähem - da wär noch was: Wie kann ich vermeiden, den Rest meines Wiktionarylebens auf meiner Diskussionsseite in winziger Schrift, zentriert in einem gelben Rahmen auf der rechten Bildschirmseite schreiben zu müssen? :-O --Seidenkäfer 09:51, 16. Jan 2008 (CET)

Juhu, danke für diese Auszeichnung ^_^' 頑張ります! (Bedeutung: Ich strenge mich an/Ich gebe mir Mühe!) Kampy 10:33, 16. Jan 2008 (CET)

re:Wort der Woche

Bearbeiten

Hallo Acf,
ja, dass du mit den IPs immer so deine Freude hattest, daran kann ich mich noch lebhaft erinnern! War ja selbst öfters "Opfer" deiner "Forschheit" XD!
Vielen Dank übrigens für die beiden Shortcuts WT:EE, WT:EEX. (Warum eigentlich EEX? Es heißt doch EXzellente Einträge!) Nun aber mal zum Eintrag illustrieren:
Vielen Dank auch hier erstmal für deine Überarbeitung der 2. Bedeutung. Wirklich gut formuliert! Kompliment! Warum du allerdings Herkunft in meinen Augen so verschlimmbessert :) hast, verstehe nicht ganz. Naja, Geschmackssache!
Was die "Klammeritis" - kein schöner Begriff übrigens :( - angeht, so halte ich es schon für sinnvoll Lemmata zu kennzeichnen, die zur Bedeutung eines Eintrags zwar in ähnlicher Beziehung stehen aber auch nicht wirklich als Synonyme bezeichnet werden können. Dein Vorschlag, Lemmata unter dem Textbaustein Synonyme mit im engeren Sinne, im weiteren Sinne zu kennzeichnen, ist in meinen Augen doch ebenfalls ein Versuch diese Unterschiede kenntlich zu machen. Wobei ich mich frage, was dann mit "im engeren Sinne" gemeint ist? Noch "enger" als synonym scheint mir sehr abstrakt und eher spekulativ.
Wie dem auch sei, ich finde schon, das man hier in den Einträgen, in denen es eben möglich ist, eine Unterscheidung anbieten sollte. Wohl gemerkt: anbieten. Ich spreche hier nicht von einer generellen Regelung (die hier eh keine Chance hätte). Dass es auch Einträge komplexeren Inhalts gibt, bei denen man nicht so einfach oder gar keine Trennlinie zwischen Wörtern, die die selbe, gleiche Bedeutung und Wörtern, die eine ähnliche, dem (im weitesten Sinne) nahe kommende Bedeutung haben, ziehen kann, ist auch klar!
Da ich mir nicht sicher bin, ob du den Ausdruck "Klammeritis" nur auf den Textbaustein Synonyme begrenzt wissen willst, möchte ich hier generell noch etwas zu den Klammern sagen. Ich finde schon, dass diese sinnvoll sind.
Nehmen wir den nun heute als exzellent gewählten Eintrag zeichnen (übrigens ein Eintrag, der mir sehr am Herzen liegt und in dem ich sehr, sehr viel Zeit und Arbeit gesteckt habe). Wie du sicherlich leicht erkennen wirst, ist der Eintrag vom Aufbau her sehr durchdacht. Klammern haben hier wichtige und entscheidene Funktionen:

  • sie grenzen einmal deutlich sichtbar den Gebrauch von der reinen Bedeutung ab: (im übertragenen Sinne), (bildlich), (umgangssprachlich), (landschaftlich);
  • sie bezeichnen den Bereich bzw. das Sujet, in dem die Bedeutung des Verbs gebraucht wird: (in literarischen Darbietungen...), (bezüglich Wäsche), (von angeschossenen Tieren);
  • sie geben eine Erweiterung der Bedeutung an: siehe [4b]
  • die unter Synonyme und Gegenwörter gesetzten Klammern dienen als erweiterte Bedeutungen und sollen eher Hilfestellungen sein: z. Bsp. wenn man eine Illustration zeichnet, nennt man das illustrieren; wenn man mit Tusche zeichnet, eben tuschen, usw. usf. Diese Hilfestellungen sind sowohl für Muttersprachler als auch für Nichtmuttersprachler gedacht. Was sehr sinnvoll ist, wie ich meine. So hat jeder etwas davon.
  • sie dienen zur Markierung der Region: (österreichisch)

Die Klammern im Abschnitt Übersetzungen sind ebenfalls Hilfestellungen und dienen dem besseren Verständnis. Sie weisen einmal auf unterschiedliche regionale Schreibweisen (siehe en), geben grammatikalische Angaben (siehe pl, dsb), zeigen Bedeutungsnuancen auf (siehe br, en, fr) und dienen natürlich der Umschrift (siehe bg, zh, ja, yi, ru, etc. – ar sticht hier ein bißchen heraus, hat damit zutun dass einige Umschriftzeichen sonst nur als eckige Kästchen dargestellt werden). Zu guter Letzt, bleibt eigentlich nur noch zu fragen, was du eigentlich gegen Klammern hast? Sie bieten eine bessere, deutlichere Abgrenzung als alles nur kursiv zu halten. Aber würden wir uns nun darüber auslassen, ob (kursive) Klammer oder nur kursiv, ginge es hier eher um subjektive, ästhetische Vorlieben. Dazu kann ich dann nur sagen: es lebe die Vielfalt!
Ich hoffe, ich konnte mich einigermaßen verständlich ausdrücken, kann nämlich kaum noch gerade formulieren. War ein stressiger Tag!
Ansonsten bleibt mir nur noch zu sagen, willkommen, schau dich erstmal in Ruhe um, lebt dich wieder ein und auf gute, konstruktive Zusammenarbeit. – lieben Gruß :) Caligari 01:15, 22. Jan 2008 (CET)

Hallo acf (oder Acf?),
ich finde, Klammern sollten generell erlaubt sein, egal ob sie nun kursiv oder nicht kursiv gehalten werden. Ich möchte in diesem Zusammenhang nochmals auf zeichnen verweisen, in dem es sowohl kursive als auch nicht kursive Klammern gibt. Dies hat in diesem Eintrag übrigens Methode. Wenn du ihn dir nochmals ansiehst, wirst du merken, wann kursive, wann nicht kursive Klammern gesetzt wurden.
Kursive Klammerausdrücke finde ich demnach sehr sinnvoll, da sie - wie schon an anderer Stelle erwähnt - in meinen Augen deutlich sichtbarer abgrenzen. Falls deine Anmerkung eher auf eine einheitliche Regelung anspielt, so möchte ich hier deutlich klar stellen, dass ich dagegen bin. Es gibt hier so viele Autoren, die alle ihre individuellen Vorlieben haben. Diese nun zu einer einheitlichen Regelung zu bewegen, finde ich gelinde gesagt sehr optimistisch! Darunter würde in aller erster Linie das Projekt Wiktionary leiden. Du weißt ja, ein zu starres Korsett...
Die s/w-Fotos auf meiner Seite sind nicht von mir, sondern von anderen, die sie auf Commons geladen haben. Wie hier erwähnt, darf ich aus vertraglichen Gründen noch keine Fotos hochladen. - lieben Gruß dir :), Caligari 15:03, 22. Jan 2008 (CET)
Vielen Dank für die Verschiebung des Shortcuts nach WT:EXE. Ist doch einleuchtender, oder?
Vielen Dank! :) - lieben Gruß, Caligari 19:38, 22. Jan 2008 (CET)

Barbiere

Bearbeiten

Interessant .... danke.   Nino 07:16, 23. Jan 2008 (CET)

Bin auch unrasiert, aber nur “Kurzobard”. Schon barbiere gesehen? Ciao   Nino 10:25, 23. Jan 2008 (CET)
Die machen uns noch alle nass! Ciao   Nino 16:25, 23. Jan 2008 (CET)
Aha, siehst du also auch so. Aber mal was Ernsthaftes. Hier bin ich eben drauf gestoßen. Kann es natürlich nicht selbst klären und habe die Vermutung, dass das bei den it-Einträgen noch häufiger passiert ist. --Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 19:15, 23. Jan 2008 (CET)
Nix komisch! Rappresentare ist korrekt, s. hier. LG   Nino Diskussion Nino 20:03, 23. Jan 2008 (CET) (Ist es so OK????)
Na gut. Du bist ja der Muttrsprachler. --Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 20:44, 23. Jan 2008 (CET)
Doch komisch! Hatte gepennt, scheinbar. Schon verbessert. Ciao   Nino Diskussion Nino 08:35, 24. Jan 2008 (CET)
 Sorry ...(snif) -   Nino Diskussion Nino 08:59, 24. Jan 2008 (CET)
Belegstelle: Sansoni-Brandstetter - Wörterbuch der italienischen und deutschen Sprache (über 250.000 Stichwörter) – 1. Band it-de, Seite 1063 (Ich rasiere mich nie! Nur trimmen ab und zu :-)> - LG   Nino Diskussion Nino 09:14, 24. Jan 2008 (CET)
Ich habe einen “intellektuellen” <gig> Bart   nicht so ‘ne dämlichen  !   Nino Diskussion Nino 09:57, 24. Jan 2008 (CET)

re: Veredelung & dies und das

Bearbeiten

Vorerst schönen Abend! Leider konnte ich nicht früher antworten, weil mein Chef darauf besteht, dass ich pünktlich zum Dienst erscheine. Es ist wahr, dass wir noch wenig miteinander zu tun hatten. Aber Dein Ruf als fleißiger Wikipedianer eilt Dir voraus. Beim Lemma Wildheit hatte ich unlängst ein mysteriöses Erlebnis, weil ich beim Aufstehen das Gefühl hatte, dass ich nächtens in der Bildlegende "Cananda" statt Alaska geschrieben habe. Dann sah ich aber, dass Du, der lange Zeit in Kanada warst, einen Beitrag zum Artikel geleistet hast. Die Deutung dessen bleibt Dir überlassen. Für mich ist es nur ein weiteres Telepathieerlebnis. — Aber nun zu Deiner Frage. Die Vorlagen für männliche, weibliche und sächliche Substantive sind hier in der Übersicht zu finden. Es existiert leider noch keine Anleitung, wann welche Vorlage zu verwenden ist. Derzeit ist Intuition gefragt. — Vielen Dank für Dein Lob zum Artikel Veredelung. Ich denke aber, dass wir mit den Worten unserer Sprache umgehen sollten, wie mit einem guten Freund. Das heißt, dass wir viel voneinander in Erfahrung bringen sollten, bevor wir über sie schreiben. — Leider kann ich das Problem mit der Darstellung meiner Benutzerseite im Mozilla Firefox Version 2.0.0.11 im Windows-XP (Auflösung 1280 x 1024 Pixel) nicht nachvollziehen. Es wird alles korrekt dargestellt. Kannst Du mir nähere Angaben machen? Ganz gefällt mir die Seite ohnehin nicht. Wäre ein triftiger Grund sie umzugestalten. — Liebe Grüße Alexander Gamauf 18:36, 24. Jan 2008 (CET)

Sollte ich Dich wegen meines esoterischen Quatsches oder sonst wie verärgert haben: ich möchte Dich keinesfalls kompromittieren und weiterhin gut mit Dir zusammenarbeiten. Wir alle sind für ein großartiges Projekt tätig! Bezüglich meiner Benutzerseite bitte ich Dich, die vorgenommene Umgestaltung zu verifizieren. Ich hoffe, es ist nur an der Bildschirmauflösung gelegen. — Liebe Grüße Alexander Gamauf 12:53, 26. Jan 2008 (CET)
Ich bin am Boden zerstört! Jetzt verstehe ich auch Deine Verärgerung. Ich habe bei einer Google-Recherche geschludert. Zwar kommen die Begriffe acf und Kanada in einer Website gemeinsam vor, jedoch in keinem wie immer gearteten Zusammenhang. Ich bitte Dich daher, meine Blödheiten zu entschuldigen. Ich kann nicht ruhigen Gewissens mehr am Wiktionary weiterarbeiten, wenn Unstimmigkeiten mit Dir bestehen blieben. Sage mir auch Bescheid, wenn Du mir ordentlich die Meinung sagen willst. Das wäre mir lieber als Dein Schweigen! — Alexander Gamauf 23:26, 28. Jan 2008 (CET)

In the Jungle the mighty Jungle ..

Bearbeiten

Danke. Die MMS Bedeutungen verdienen aber noch ein wenig Aufmerksamkeit. Finds gut, dass du wieder hier bist! :)

Ach ja, die fehlende Signatur, dunno. Ich fühle mich hier wie zuhause ;) kommt wohl daher.
Habe von dir jedenfalls nix mitbekommen. :O
LG, --Magellan @_/" 15:21, 25. Jan 2008 (CET)

Hallo Acf, ja, da fragst Du leider scheinbar den falschen, de-lastiger Artikel und "Öffentlicher Personennahverkehr" hmm.. da kann Dir sicher Thogo weiterhelfen, (ich persönlich wuerde das ö jedenfalls klein schreiben), lG. --birdy (:> )=| 14:46, 25. Jan 2008 (CET)

Laut WP klein. Bin mir zwar nicht sicher es erklären zu können jedoch ist ein Wortverbindung nicht wie ein Eigenname von z. B. Personen, Vereine, etc.. --Magellan @_/" 15:33, 25. Jan 2008 (CET)
Hmmmm, ist seid ja lustig, laut (momentmal *nachschlag*) Wörterb. der dt. Sprache (Bertelsmann) wird die Abk. groß das Lemma aber klein geschrieben (ich verschieb es). Damit hat sich die Frage, wie es in Österreich ist, erledigt. Wenn klein, dann stinknormales Adjektiv und allgemeingültig. -- Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 22:45, 25. Jan 2008 (CET)

RE: Quent

Bearbeiten

der Schluss war entspammung Siehe Neueinträge 00.20 Uhr -Stillgrinz geschnuddel 00:30, 26. Jan 2008 (CET)

re Übersetzungstabelle

Bearbeiten

hallo acf, für mich war die richtige Aufteilung in den Spalten der Übersetzungstabelle Nebensache. Aber du hast recht, der Eintrag guten Tag sieht jetzt viel hübscher aus. Werde wohl meine (schlechten) Gewohnheiten ändern müssen. übrigens freue ich mich, dich wieder hier so oft zu sehen (^_^) --KarlUi 09:45, 29. Jan 2008 (CET)

Zurück zur Benutzerseite von „Acf/Archiv 16.2/Archiv 08.1“.