Hauptmenü öffnen

bić (Polnisch)Bearbeiten

VerbBearbeiten

Aspekt
imperfektiv perfektiv
bić
Zeitform Person Wortform
Präsens ja biję
ty bijesz
on, ona, ono bije
Imperativ Singular bij
Präteritum on bił
ona biła
oni bili
Adverbialpartizip Partizip Aktiv Partizip Passiv
bijąc bijący bity
Alle weiteren Formen: Flexion:bić

Worttrennung:

bić

Aussprache:

IPA: [bʲit͡ɕ]
Hörbeispiele:   bić (Info)
Reime: -it͡ɕ

Bedeutungen:

[1] transitiv: einen Schlag versetzen: schlagen, prügeln
[2] transitiv: gegen etwas stoßen: schlagen
[3] transitiv: von Glocken, Uhren: schlagen, läuten
[4] intransitiv: vom Herzen, Puls: schlagen, klopfen
[5] intransitiv: herauskommen, wahrnehmbar werden: sprudeln, schießen, ausströmen, strahlen, blitzen
[6] intransitiv, übertragen: sichtbar werden, zu sehen sein, strahlen
[7] intransitiv: Militär: feuern, schießen
[8] transitiv: in etwas besser sein: schlagen, besiegen, übertreffen
[9] transitiv: Spiel (Karten, Schach): schlagen, stechen
[10] transitiv, umgangssprachlich: schlachten
[11] transitiv, umgangssprachlich: schlagen, stoßen, rammen
[12] transitiv: Technik: von Zählern: ausschlagen, zählen, anzeigen
[13] transitiv: Technik: schlagen, prägen; drucken
[14] transitiv: Gastronomie: schlagen
[15] transitiv: Bergbau: graben, bohren

Herkunft:

seit dem 15. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *biti, das sich seinerseits auf die indogermanische Wurzel *bʰei- / *bʰī- zurückführen lässt; siehe auch bicz → pl, bitwa → pl und bój → pl; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch biś → dsb, obersorbisch bić → hsb, tschechisch bít → cs,russisch бить (bit’) → ru, ukrainisch бити (býty) → uk, slowenisch biti → sl, serbokroatisch бити (biti→ sh und bulgarisch бия (bija) → bg; urverwandt mit altirisch benaid → sga, althochdeutsch bihal → goh (neuhochdeutsch Beil) und altgriechisch φιτρός (phitros) → grc[1][2]

Sinnverwandte Wörter:

[1] chłostać, smagać
[3] dzwonić, wydzwaniać
[4] tętnić, pulsować
[5] buchać, promieniować, tryskać
[8] pokonywać, przewyższać, zwyciężać
[10] szlachtować, zabijać, zarzynać
[11] wbijać
[13] drukować, odciskać, tłoczyć
[14] ubijać
[15] drążyć, kopać, przebijać, wiercić

Beispiele:

[1] Z całej siły biła go batem po plecach.
Mit voller Kraft schlug sie ihm mit der Peitsche auf den Rücken.
[1] Nie bij jej!
Schlag sie nicht!
[2] Deszcz bił o szyby.
Der Regen schlug gegen die Fensterscheiben.
[2] Fale biją o brzeg.
Wellen schlagen gegen das Ufer.
[3] Zegar bije północ.
Die Uhr schlägt Mitternacht.
[3] Dzwony biją na mszę.
Die Glocken läuten zur Messe.
[4] Nagle jej serce biło głośniej.
Plötzlich schlug ihr Herz lauter.
[5] Fontanna przed pałacem bije bardzo wysoko.
Die Fontäne vor dem Palast schießt sehr hoch.
[5] Skąd bije ten przyjemny zapach?
Woher strömt dieser angenehme Geruch?
[6] „Rzędzian nie dał sobie tego dwa razy powtarzać i zniknął wraz ze starym pułkownikiem za drzwiami, a gdy po chwili ukazał się znowu, radość biła mu z pucułowatego oblicza i siny żupan odymał mu się jakoś na brzuchu.“[3]
Rzędzian ließ sich das nicht zweimal sagen und verschwand mit dem alten Oberst hinter der Tür, und als er sich nach einer Weile erneut zeigte, strahlte ihm Freude aus seinem runden Antlitz und sein blauer Überrock blähte sich ihm irgendwie auf seinem Bauch.
[6] Smutek jej bił z oczy.
Trauer war in ihren Augen zu sehen.
[7] Z wszystkich stron bito z dział.
Von allen Seiten wurde aus den Geschützen gefeuert.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] bić kogoś batem, bić kogoś kijem, bić kogoś pięściami, bić kogoś rózgą; bić po plecach/w plecy, bić po twarzy/w twarz
[3] zegar bije trzecią (godzinę)
[5] blask bije od czegoś/z czegoś, zapach bije od czegoś/z czegoś, źródło bije skądś
[7] bić z dział
[8] bić kogoś czymś
[10] bić drób, bić wieprze
[11] bić pale w coś
[13] bić pieniądze, bić medale, bić pierwszy/drugi nakład ksiązki
[14] bić białko, bić krem, bić masło, bić pianę, bić śmietanę
[15] bić chodnik w kopalni

Wortbildungen:

bijać, nabić, nadbić, obić, odbić, pobić, podbić, przebić, przybić, ubić, wbić, wybić, zabić, zbić
[1] bitny, bitka
[9] bicie
[14] bity

ÜbersetzungenBearbeiten

[1–6, 8, 10, 12, 13] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „bić
[1–15] Słownik Języka Polskiego – PWN: „bić
[*] Słownik Ortograficzny – PWN: „bi%E6

Quellen:

  1. Vasmer's Etymological Dictionary: „бить
  2. Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1, Seite 26.
  3. Henryk Sienkiewicz: Ogniem i mieczem. Powieść z lat dawnych. 7. Auflage. Tom II (= Pisma Henryka Sienkiewicza, Tom VII), Gebethner i Wolff, Warszawa/Kraków 1901 (Wikisource)

Verb, reflexivBearbeiten

Aspekt
imperfektiv perfektiv
bić się
Zeitform Person Wortform
Präsens ja biję się
ty bijesz się
on, ona, ono bije się
Imperativ Singular bij się
Präteritum on bił się
ona biła się
oni bili się
Adverbialpartizip Partizip Aktiv Partizip Passiv
bijąc się bijący się
Alle weiteren Formen: Flexion:bić

Worttrennung:

bić się

Aussprache:

IPA: [ˈbʲit͡ɕ‿ɕɛ(w̃)]
Hörbeispiele:
Reime: -it͡ɕ

Bedeutungen:

reflexiv, intransitiv:
[1] sich selbst einen Schlag versetzen: sich schlagen
[2] sich gegenseitig Schläge versetzen: sich schlagen, sich prügeln
[3] in einem Kampf teilnehmen: kämpfen
[4] in einem Duell teilnehmen: sich schlagen, sich duellieren

Sinnverwandte Wörter:

[2] tłuc się
[3] walczyć, wojować
[4] pojedynkować się

Beispiele:

[1] Bił się w piersi.
Er schlug sich auf die Brust.
[2] Często bił się z bratem.
Häufig schlug er sich mit seinem Bruder.

Redewendungen:

[1] bić się w piersi
[3] bić się z myślami

Sprichwörter:

[2] Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzystaWenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte

Charakteristische Wortkombinationen:

[3] bić się o wolność, bić się za ojczyznę
[4] bić się na spady

ÜbersetzungenBearbeiten

[1–3] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „bić
[1–4] Słownik Języka Polskiego – PWN: „bić
Ähnliche Wörter:
być, bicz, biec

bić ist die Umschrift folgender Wörter:

Weißrussisch: біць (bić)