Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 34

Abkürzungen Adjektive Adverbien Buchstaben Grußformeln Interjektionen Konjunktionen Kontraktionen Numeralia Partikeln Pronomina Präfixe Präpositionen Redewendungen Sprichwörter Substantive Suffixe Verbaladjektive Verben Wortverbindungen Zahlzeichen
Seite: Á-administrátor, admirál-amalgám, amatér-autoopravna, autoportrét-blecha, blesk-buvol, bydlení-čin, Čína-deštník, detail-dráha, drahota-expres, fábor-gril, Grónsko-hospodaření, hospodářství-chřest, chřipka-jednota, jednotka-kapitál, kapitalismus-kofča, kohout-krajan, krajíc-lampa, lančmít-losos, Lotyšsko-město, Městský stát Vatikán-mouka, mozek-natáčení, návod-obchodování, obilí-okolnost, okoun-Pankrác, panna-pivo, pivoňka-pojišťovna, poklad-potěšení, potíž-producent, produkce-přesun, přesvědčení-ráz, reakce-Ruska, Rusko-sektor, sekunda-sliznice, slon-spoj, Spojené arabské emiráty-stroncium, strop-šína, šíp-tenis, tenisák-tuna, tuňák-úřad, úřednice-vemeno, venkov-vrabec, vrah-využívání, vývar-zastánce, zastavení-zrak, zranění-žurnalista

slon
mächtiges Säugetier mit Rüssel und Stoßzähnen; Elefant
Sloni troubili a opice vřeštěly.Die Elefanten trompeteten und die Affen kreischten.
sloučenina
Stoff, der durch chemische Reaktion einfacherer Stoffe entstanden ist; Verbindung
„Ukazuje se, že perfluorované sloučeniny, tedy i ty, které se přidávají k teflonu, aby na nádobí držel, jsou toxické a zamořují pitnou vodu.“[1]Es zeigt sich, dass perfluorierte Verbindungen, also auch diejenigen, die Teflon beigemengt werden, damit es am Geschirr haften bleibt, toxisch sind und das Trinkwasser verseuchen.
sloup
ein frei stehender, mehr oder minder schlanker, prismatischer oder auch runder Körper; Säule, Mast
Břečťan pokryl zbytky zdiva, sloupy a několik málo architrávů, které se dochovaly.Efeu bedeckte die Mauerreste, die Säulen und die wenigen Architrave, die erhalten geblieben sind.
„Proboha, nechte to,“ zaskučela žena s očima obrácenými v sloup.„Mein Gott, lassen Sie das“, kreischte die Frau mit erstarrtem Blick.
senkrechtes, zumeist rundes Stützelement bei größeren Bauwerken; Säule, Pfeiler, Stütze
Sloupy nadzemních podlaží mají kruhový průřez o průměru 0,6 m.Die Säulen der oberirdischen Geschosse haben ein Rundprofil mit einem Durchmesser von 0,6 m.
etwas, das an eine Säule [1] erinnert; Säule
Nad vesnicí stoupal ohromný černý sloup kouře k nebi.Über dem Dorf stieg eine riesige schwarze Rauchsäule zum Himmel.
Slovák
Angehöriger des slowakischen Volkes; Slowake
Pro Slováky je z hlediska dostupnosti Morava velmi přitažlivá.Hinsichtlich der Erreichbarkeit übt Mähren auf die Slowaken eine große Anziehungskraft aus.
Slovenka
Staatsbürgerin der Slowakei
Policie zatkla Slovenku ve východní části Mnichova.Die Polizei hat im Münchner Osten eine Slowakin festgenommen.
Slovensko
Staat in Mitteleuropa: Slowakei
Bratislava je hlavní město Slovenska.Bratislava ist die Hauptstadt der Slowakei.
slovenština
westslawische Sprache, Landessprache der Slowakei
Hovorová slovenština je rozdělena do mnoha dialektů.Das gesprochene Slowakisch teilt sich in zahlreiche Dialekte auf.
sloveso
Wortart, welche eine Tätigkeit, einen Zustand oder eine Veränderung eines Zustands ausdrückt; Verb, Verbum, Zeitwort
Slovesa rozdělujeme do 5 slovesných tříd.Verben teilt man in 5 Verbklassen ein.
Sloveso být je základní sloveso používané v každém jazyce.Das Verb sein ist ein fundamentales Verb, das in jeder Sprache verwendet wird.
Slovinsko
Staat in Europa: Slowenien
„O Slovinsku se říká, že se v něm snoubí kousíček Bavorska, útržek středomořské Riviéry, lehký dotyk Benátek a částečka Balkánu.“[2]Von Slowenien sagt man, dass sich in ihm ein bisschen Bayern, ein Stück Mittelmeer, ein leichter Hauch von Venedig und ein bisschen Balkan vermischen.
slovník
alphabetisch geordnetes Nachschlagewerk für die Schreibweise, Bedeutung, Grammatik, Geschichte und/oder Übersetzung von Wörtern: Wörterbuch
Wikislovník je otevřený slovník.Das Wikiwörterbuch ist ein freies Wörterbuch.
alphabetisch geordnetes Nachschlagewerk von Begriffen einer Sprache aus einem bestimmten Fachgebiet: Lexikon, Wörterbuch
Včera koupila lékařský slovník.Sie kaufte gestern ein medizinisches Lexikon.
slovo
Laut oder Buchstabe oder eine Gruppe von Lauten oder Buchstaben, grammatische Einheit: Wort
Věty se skládají ze slov.Sätze bestehen aus Wörtern.
To slovo jsem nikdy neslyšel.Dieses Wort habe ich noch nie gehört.
kein Plural, Versprechen: Wort
Dal mu své slovo.Er gab ihm sein Wort.
kein Plural, in einer Ausführung oder Rede: Wort
Měl slovo na úvod.Er hatte zur Einleitung das Wort.
nur Plural, Liedtext: Worte
Napsal slova na tuto melodii.Er schrieb die Worte zu dieser Melodie.
Informatik, formale Sprachen: eine endliche Folge von Zeichen aus einem Alphabet: Wort
složení
Gesamtheit von Teilen, die ein Ganzes bilden; Zusammensetzung, Zusammenstellung
Díky složení a profesionálnímu zpracování látek lze je vyvářet při 95 °C.Dank der Zusammensetzung und professionellen Verarbeitung der Stoffe kann man sie bei 95 °C auskochen.
Handlung, bei der jemand etwas ablegt (Prüfung, Kaution oder Ähnliches); Bestehen, Ablegung, Erlegung, Hinterlegung
V případě objednávky atypických výrobků můžeme požadovat složení zálohy.Im Falle einer Bestellung atypischer Erzeugnisse können wir die Erlegung einer Anzahlung verlangen.
složka
einer der Teile eines Ganzen; Bestandteil, Teil, Element, Komponente; Organisation: Einheit, Posten, Sub-
Při prodeji majetku společnosti je nutno každou složku majetku posuzovat samostatně.Beim Verkauf von Vermögen der Gesellschaft ist jeder Vermögensteil eigenständig zu beurteilen.
Behälter für gespeicherte Dateien; Verzeichnis, Ordner
Otevřete si v samostatných oknech zdrojovou a cílovou složku a soubory jednoduše přesuňte.Öffnen Sie in eigenen Fenstern das Quell- und Zielverzeichnis und verschieben Sie einfach die Dateien.
bestimmte Anzahl von übereinander liegenden Materialschichten; Papier: Lage, Stoß; Wäsche: Stoß; Schicht
Vytáhl z náprsní kapsy složku papírů a položil ji na stůl.Sie zog aus der Brusttasche einen Stoß Papiere und legte ihn auf den Tisch.
sluha
Mensch, dessen Beruf es ist, jemandem zu dienen; Diener
Dříve se říkalo, že kdo nemá sluhu, tak není bohatý.Früher sagte man, dass man nicht reich ist, solange man keinen Diener hat.
sluchátko
elektromagnetisches Gerät, das elektrische Schwingungen in Töne umwandelt und das sich im oder am Ohr befindet; Hörer, Kopfhörer, Telefonhörer
„Nad Pražským hradem zní majestátní zvonění z katedrály svatého Víta. Zatímco návštěvníci obdivně naslouchají, zvoníci tahající za provazy mají sluchátka.“[3]Auf der Prager Burg tönen majestätisch die Glocken des Veitsdomes. Währen die Besucher mit Bewunderung aufhorchen, haben die an den Seilen ziehenden Glöckner Kopfhörer auf.
sluka
Zoologie: am Wasser lebender Vogel mit langem Schnabel; Schnepfenvogel: Schnepfe
Sluka má poměrně krátké nohy a rovný dlouhý zobák.Die Schnepfe hat relativ kurze Beine und einen geraden langen Schnabel.
Botanik: Speisepilz mit einem Ring am Stiel: Reifpilz
Sluka patří mezi chutné, vysoce ceněné houby.Der Reifpilz ist einer der wohlschmeckendsten und sehr gepriesenen Pilze.
slunce
Astronomie, Himmelskörper: Sonne
Slunce vychází na východě.Die Sonne geht im Osten auf.
von [1] abgegebenes Licht oder abgegebene Wärme: Sonne
Máš pokoj plný slunce.Du hast ein Zimmer voll Sonne.
Slunce
zentraler Himmelskörper des Sonnensystems; Sonne
Země obíhá kolem Slunce.Die Erde kreist um die Sonne.
Teplota na povrchu Slunce dosahuje tisíců stupňů Celsia.Die Oberflächentemperatur der Sonne erreicht tausende Grad Celsius.
služba
zu verrichtende Arbeit für jemanden gegen Entgelt; Dienst, Dienstleistung, Leistung
Ceník služeb je přílohou smlouvy.Die Preisliste der Dienstleistungen ist Anlage des Vertrags.
organisierte Arbeit, die der Allgemeinheit dient; Dienst
Pracuje u komunálních služeb.Er arbeitet bei den kommunalen Diensten.
regelmäßige Ausübung einer Arbeit; Dienst
Právě je ve službě.Er ist gerade im Dienst.
Handlung, die zugunsten von jemandem verrichtet wird; Dienst
Udělal pro mě malou službu.Er erwies mir einen kleinen Dienst.
Arbeit, deren Beginn und Ende je nach Tageszeit wechselt; Dienst, Schicht
Dnes má ranní službu.Heute hat er Frühdienst.
slza
salziger Tropfen, den das Auge beim Weinen vergießt; Träne
Rozplakal se a slzy mu tekly proudem po tvářích.Er begann zu weinen und die Tränen rannen in Strömen über seine Wangen.
kleine Menge einer Flüssigkeit; Tropfen
Obrátil kanystr dnem vzhůru, ale benzínu v něm nezbývala už ani slza.Er stülpte den Kanister um, aber es war kein Tropfen Benzin mehr darin.
smajlík
stilisiertes Bild oder eine Zeichensequenz, das ein lächelndes Gesicht darstellt; Smiley
Jakmile se životy začaly odehrávat na sociálních sítích, přineslo to jeden problém. Jak to udělat, když se naše krásná, nekonečná láska, kterou dáváme na odiv a zdobíme srdíčky a smajlíky, nakonec pokazí?Nachdem unser aller Leben begonnen hat, sich in den Social Media abzuspielen, ergab sich ein Problem. Wie soll man es machen, wenn unsere schöne, unendliche Liebe, die wir zur Schau stellen und mit Herzchen und Smileys ausschmücken, schließlich in die Brüche geht?
směnárna
Raum, wo Valuten gewechselt werden können: Wechselstube, Geldwechsel
U většiny směnáren klienti neplatí žádný poplatek za směnu.In den meisten Wechselstuben zahlen die Kunden keine Wechselgebühr.
směr
gedachte Linie, in welcher sich eine Bewegung abspielt; Richtung, Kurs, Fahrtrichtung
Převrácený kamion zablokoval dálnici D1 směrem na Prahu.Ein umgestürzter LKW blockierte die Autobahn D1 in Richtung Prag.
Aby cestující vždy seděli ve směru jízdy, jsou v japonských vlacích všechna sedadla automaticky otočná.Damit die Fahrgäste immer in Fahrtrichtung sitzen, sind in japanischen Zügen alle Sitze automatisch drehbar.
Zielrichtung; Richtung, Stil, Schwerpunkt, Orientierung, Ausrichtung
Má zájem o povolání technického směru.Er hat Interesse an einem Beruf mit technischer Ausrichtung.
směrnice
eine rechtsverbindliche Vorschrift oder Anweisung, ohne Gesetzescharakter; Richtlinie, Direktive
Tyto normy by měly zajistit, aby výrobky splňovaly obecný požadavek na bezpečnost podle uvedené směrnice.Diese Normen sollen sicherstellen, dass die Erzeugnisse die allgemeine Sicherheitsanforderung gemäß der angeführten Richtlinie erfüllen.
směs
einige verschiedenartige, in der Regel ungeordnete Dinge oder Eigenschaften; Mischung
Přes zahrádku vedla úzká pěšinka, jejíž povrch byl směsí jílu a písku.Über den Garten führte ein schmaler Fußweg, dessen oberste Schicht eine Mischung aus Lehm und Sand war.
Dolehl k ní smích a směs hlasů .Zu ihr drang ein Lachen und ein Stimmengewirr.
Stoff, der durch Vermischung einiger Komponenten entstanden ist, um eine gewünschte Leistung oder Wirksamkeit zu erreichen; Gemisch, Mischung
Myla své auto, když pršelo a schovávala si nemrznoucí směs z roku na rok.Sie wusch ihr Auto, wenn es regnete, und bewahrte die Frostschutzmischung von Jahr zu Jahr auf.
smetana
Küche, Gastronomie: Teil der Milch mit hohem Fettanteil: Rahm, Sahne, Obers
Svíčková na smetaně je symbolem české kuchyně.Lungenbraten/Lendenbraten mit Sahnesauce ist ein Symbol der böhmischen Küche.
smích
Äußerung von Freude beim Menschen, die durch Zusammenziehung der Gesichtsmuskeln erfolgt und von typischen Lauten begleitet wird; Lachen, Gelächter
Třída se nezadržitelným smíchem třásla.Die Klasse konnte sich vor Lachen nicht halten.
Worte, die die Gefühle von jemandem verletzen, indem sich jemand über ihn lustig macht; Gelächter, Hohn, Spott
smlouva
verbindliche rechtliche Vereinbarung, meist in Schriftform: Vertrag, Kontrakt, Abkommen
Smlouva se řídí českým právním řádem.Der Vertrag richtet sich nach der tschechischen Rechtsordnung.
smolnička
Botanik: Pflanzenart aus der Familie der Nelkengewächse; Pechnelke
Smolnička obecná má jak latinské synonyma, tak i česká.Die gewöhnliche Pechnelke hat sowohl ein lateinisches als auch ein tschechisches Synonym.
smrk
Nadelbaum mit platten Nadeln und hängenden Zapfen; Fichte
Pod osamělým smrkem rostlo pět podhříbků.Unter einer alleinstehenden Fichte wuchsen fünf Maronenröhrlinge.
smrt
Ende des Lebens eines Geschöpfes; Tod, Ableben
Lékař konstatoval, že smrt nastala okamžitě.Der Arzt stellte fest, dass der Tod sofort eingetreten ist.
Personifizierung des Ablebens; Tod
Když jednoho dne u mých dveří zaklepe smrt, podám jí číši až po okraj naplněnou životem mým a postarám se, aby neodešla s prázdnou.Wenn eines Tages der Tod an meine Türe klopfen wird, sorge ich dafür, dass er nicht mit leeren Händen weggeht, und reiche ihm den randvoll mit meinem Leben gefüllten Kelch.
smůla
Missgeschick, unglücklicher Zufall; Pech
Někteří lidé věří, že když jim černá kočka přeběhne přes cestu, budou mít smůlu.Manche Leute glauben, dass sie Pech haben werden, wenn ihnen eine schwarze Katze über den Weg läuft.
Modelka má smůlu na chlapy.Das Model hat bei Männern Pech.
zähflüssige, klebrige, stark duftende Absonderung, meist aus dem Holz von Nadelbäumen; Harz, Pech
Jak odstranit smůlu z oblečení?Wie entfernt man Harz aus der Kleidung?
smutek
Stimmungslage, die beim Verlust, insbesondere beim Tod eines geliebten Wesens, auftritt; Trauer, Kummer, Leid
Jeho bratr svou účastí na pohřbu ulevil svému smutku spojenému s odchodem blízkého příbuzného.Sein Bruder kam durch die Teilnahme am Begräbnis über die Trauer, die mit dem Dahinscheiden eines nahen Angehörigen verbunden ist, hinweg.
Zeit des Trauerns oder Feierlichkeit nach einem Todesfall; Trauer, Trauerfeier
„Afghánistán držel smutek za tisícové oběti sesuvu půdy.“[4]In Afghanistan fand eine Trauerfeier für die Tausenden Erdrutschopfer statt.
smysl
gedanklicher Inhalt, Hintergrund oder Bedeutung; Sinn
Smyslem jeho obchodních aktivit je vybudovat si stálou klientelu.Sinn seiner Geschäftsaktivitäten ist es, sich eine Stammkundschaft aufzubauen.
Endziel, Grund für eine Existenz; Sinn, Zweck
Hledala odpověď na otázku po smyslu života.Sie suchte eine Antwort auf die Frage nach dem Sinn des Lebens.
Verständnis oder Gefühl für etwas; Sinn, Gefühl
V jeho sešitě bylo zapsáno mnoho slov, která však na první pohled nedávala žádný smysl.In seinem Heft waren viele Worte geschrieben, die jedoch auf den ersten Blick keinen Sinn ergaben.
Fähigkeit oder Organ, mit welchem ein Organismus seine Umgebung wahrnimmt; Sinn
Nejdůležitějším smyslem psa je čich.Der wichtigste Sinn eines Hundes ist der Geruchssinn.
Drehrichtung, im oder gegen den Uhrzeigersinn; Drehsinn
snaha
Wille, etwas zu tun; Streben, Bestreben, Bemühung, Mühe
Cílem této akce je snaha o pomoc potřebným lidem.Ziel dieser Aktion ist das Streben nach Hilfe für bedürftige Menschen.
snacha
Ehefrau des Sohnes; Schwiegertochter
Proč snacha tak nenávidí tchyni?Warum hasst die Schwiegertochter die Schwiegermutter so?
sňatek
Zeremonie, durch die ein Mann und eine Frau die Ehe schließen; Eheschließung, Heirat, Vermählung, Trauung
Bývala pradlenou. Zbohatla přes noc sňatkem. Ovdověla. Sie war früher eine Wäscherin. Sie wurde durch Heirat über Nacht reich. Sie wurde Witwe.
„Tehdejší sňatek byl její první, celkem se vdávala osmkrát. První rozvod ji čekal jen několik měsíců po svatbě.“[5]Dies war ihre erste Ehe, und sie war insgesamt acht Mal verheiratet. Ihre erste Scheidung erfolgte nur wenige Monate nach ihrer Hochzeit.
„Před rokem 1989 jsme měli nejmladší nevěsty v Evropě, snad s výjimkou Turkyň (a to je ještě sporné, máme-li počítat Turecko do Evropy). Bylo to i tím, že matky dívky do sňatků a těhotenství nepřímo nutily. Věkový rozdíl mezi generacemi byl velmi malý, zhruba 22 let.“[6]Vor 1989 hatten wir die jüngsten Bräute in Europa, außer vielleicht in der Türkei (und dabei ist es fraglich, ob man die Türkei zu Europa zählt). Unter anderem lag es daran, dass die Mütter ihre Töchter indirekt zum Heiraten und zur Schwangerschaft zwangen. Der Altersunterschied zwischen den Generationen war sehr gering, etwa 22 Jahre.
„Bill Clinton je ohromně vytrvalý. Stanovuje si cíle, a já jsem byla jedním z nich. Stále znovu mě žádal o sňatek, a já jsem vždycky řekla ne. Nakonec prohlásil, »No, už tě o ruku prosit nebudu, a jestli se někdy rozhodneš, že by sis mě chtěla vzít, tak mi to musíš říct.«“[7]Bill Clinton ist sehr hartnäckig. Er setzt sich Ziele, und ich war eines davon. Er hat mir den Heiratsantrag immer wieder gemacht, und ich habe immer Nein gesagt. Schließlich sagte er: »Nun, ich werde dich nicht mehr um die Hand bitten, und wenn du dich jemals entschließt, mich zu heiraten, musst du es mir sagen.«
sněhulák
eine menschenähnliche Figur aus Schnee
Někteří lidé zdobí sněhuláka také šálou.Manche Leute verzieren den Schneemann außerdem mit einem Schal.
sněm
Versammlung von Vertretern eines Volkes, Landes, Staates, die öffentliche oder gesetzgebende Belange erörtert; Tag
Spolkový sněm a Spolková rada vytvářejí zákony, ale také zákony, sice zřídkakdy, ruší.Der Bundestag und der Bundesrat erlassen Gesetze, aber heben auch, wenn auch selten, Gesetze auf.
sněmovna
eine der Kammern des gesetzgebenden Organs; Parlament, in Deutschland: Bundestag
Poslanecká sněmovna schválila zákon o státním rozpočtu.Das Parlament billigte das Haushaltsgesetz.
Gebäude, in dem Parlamentssitzungen stattfinden; Parlament, Parlamentsgebäude, Abgeordnetenhaus
V areálu sněmovny se nachází kašna se lvem.Auf dem Areal des Parlaments befindet sich ein Brunnen mit einem Löwen.
sněženka
Botanik, Frühlingsblume mit weißen Blüten: Schneeglöckchen
Sněženka se vyskytuje hlavně v listnatých lesích, zvláště v lužních lesích.Das Schneeglöckchen kommt hauptsächlich in Laubwäldern, speziell in Auwäldern, vor.
Sněžka
Geographie: im Nordwesten, an der Grenze zu Polen, liegender, höchster Berg Tschechiens (1.602 m)
Sněžka je nejvyšší hora Krkonoš.Die Schneekoppe ist der höchste Berg des Riesengebirges.
Na vrcholu Sněžky sídlí budova sedačkové lanové dráhy.Auf dem Gipfel der Schneekoppe steht das Gebäude der Sesselseilbahn.
snídaně
erstes morgendliches Essen: Frühstück
Děti do šesti let mají ubytování se snídaní zdarma.Kinder bis sechs Jahre haben die Unterkunft mit Frühstück gratis.
sníh
weiße Flocken aus Eiskristallen, die zu Boden schweben; Schnee
V noci bude padat sníh.In der Nacht wird Schnee fallen.
zusammenhängende Schneedecke; Schnee
Preferuji lyžování na přírodním sněhu.Ich bevorzuge Schifahren auf natürlichem Schnee.
{{ugs.|}} für Kokain; Schnee
Schaum aus dem Eiklar; Schnee
Z bílků ušlehejte sníh, po částech do něj přidávejte prosetý cukr.Schlagen Sie das Eiklar zu Schnee und geben Sie nach und nach gesiebten Zucker hinzu.
snímek
Bild, das mit technischen Mitteln angefertigt wurde; Aufnahme, Foto, Lichtbild
Doba otevření závěrky při expozici také ovlivňuje snímek, tzn. čím déle je závěrka otevřena, tím více světla dopadne na citlivou vrstvu.Die Öffnungszeit des Verschlusses bei der Belichtung hat auch auf die Aufnahme einen Einfluss, d.h. je länger der Verschluss geöffnet ist, umso mehr Licht fällt auf die lichtempfindliche Schicht.
Aufzeichnung bewegter Bilder; Aufnahme, Filmaufnahme, Streifen, Film
Hrála v šestatřiceti němých a dvanácti zvukových snímcích.Sie spielte in sechsunddreißig Stumm- und zwölf Tonfilmen.
Tonaufzeichnung zur späteren Wiedergabe; Aufnahme
Hudební snímky se nahrávaly ve studiu s pohyblivými mikrofony.Die Musikaufnahmen erfolgten im Studio mit beweglichen Mikrofonen.
snížení
Vorgang, bei dem etwas niedriger oder geringer wird; Herabsetzung, Reduktion, Reduzierung, Rückgang, Absenkung, Senkung, Verringerung, Verminderung
Snížením bankovních úvěrů a zásob se zlepšila finanční situace firmy.Durch die Reduzierung der Bankenkredite und Vorräte verbesserte sich die finanzielle Situation der Firma.
Kdyby došlo ke snížení sazby DPH, motivace k podvodům by se zmenšila.Sollte es zu einer Senkung des Mehrwertsteuersatzes kommen, würde sich die Motivation zu Betrügereien verringern.
snižování
Vorgang, bei dem etwas allmählich schlechter, schwächer oder kleiner wird; Senkung, Reduzierung, Verringerung, Abbau
Firma z důvodu snižování nákladů soustředila výrobu této součástky do jediného provozu.Die Firma konzentrierte die Herstellung dieses Teils aus Gründen der Reduzierung der Kosten in einen einzigen Produktionsgang.
snoubenec
Person, die mit einer anderen Person übereingekommen ist, sie zu heiraten; Person, die sich verlobt hat; Verlobte/Verlobter, im Plural: Brautleute, Brautpaar
„Jednou – ještě jako snoubenci – se spolu Helena a Pavel pohněvali a myslili si, že se snad spolu rozejdou; tehdy za ní Pavel přišel a na usmířenou jí dal tuto lacinou ozdobu (a nejdražší památku) a Helena ji od té doby nedá dolů z ruky, protože ta malá věc zdá se jí být štafetou, poselstvím (ptal jsem se jí, jakým poselstvím, odpověděla "poselstvím radosti"), které musí donést až do konce.“[8]Einmal – als sie noch verlobt waren – hatten Helena und Pavel einen Streit und dachten, sie würden sich vielleicht trennen; damals kam Pavel zu ihr und schenkte ihr dieses billige Schmuckstück (und wertvollstes Erinnerungsstück) als Aussöhnungsgeschenk, und Helena hat es seither nicht mehr aus der Hand gelegt, denn das kleine Ding scheint ihr ein Staffelstab zu sein, eine Botschaft (ich fragte sie, was für eine Botschaft, sie sagte: „Eine Botschaft der Freude“.), die sie bis zum Ende tragen muss.
„V čekárně před oddávací kanceláří nás postávalo asi osm, dvojic, myslím, a zřízenec vysvětloval, že už poslali pro pana radního a ostatní pány, že tu budou co nevidět. Prohlížel jsem si ostatní snoubence. Většinou to byli mladí lidé, jedné nevěstě nemohlo být dokonce víc jak šestnáct let a zřejmě doufala, že mimořádné poměry nahradí dispens od souhlasu rodičů.“[9]Im Warteraum vor dem Trauzimmer waren wir etwa zu acht, in Paaren, glaube ich, und der Beamte erklärte, man habe bereits den Stadtrat und die anderen Herren kommen lassen, und sie würden bald hier sein. Ich sah die anderen Brautleute an. Die meisten von ihnen waren junge Leute, eine Braut konnte nicht älter als sechzehn Jahre alt sein, und sie war offenbar überzeugt, dass die außergewöhnlichen Umstände den Verzicht auf die elterliche Zustimmung wettmachen würden.
Mann, der mit seiner Freundin/Partnerin übereingekommen ist, sie zu heiraten, verlobter Mann; Verlobter
Dva týdny před svatbou byla svému snoubenci nevěrná s nějakým režisérem.Zwei Wochen vor der Hochzeit war sie ihrem Verlobten mit irgendeinem Regisseur untreu.
„Spoustu věcí o mně ještě nevíte. Tak například jsem zasnoubena a mám se vdávat. Můj snoubenec myslí, že bychom se měli brát hodně brzy. Z toho vidíte, že kdyby chtěl mít svatbu hned teď, nemohla bych se usadit s vámi.“[10]Es gibt vieles, was Sie noch nicht über mich wissen. Beispielsweise bin ich verlobt und sollte heiraten. Mein Verlobter meint, wir sollten sehr bald heiraten. Daran können Sie sehen, dass wenn er sofort heiraten wollte, ich mich nicht mit Ihnen niederlassen könnte.
sobota
sechster Tag der Woche; Samstag, Sonnabend
V sobotu se konal domací zápas.Am Samstag fand das Heimspiel statt.
socialismus
ein Konzept der Gesellschaft (in Konkurrenz zu Kapitalismus und Liberalismus und als Vorstufe zum Kommunismus), das auf die Vergesellschaftung der Produktionsmittel und eine gerechte Verteilung der Güter abzielt; Sozialismus
„Vyrůstal jsem za socialismu a Amerika pro mě byla - asi jako pro celou moji generaci - vysněnou zemí.“[11]Ich wuchs während des Sozialismus auf und Amerika war für mich - und wohl auch für jeden meiner Generation - das Land der Träume.
sodík
Chemie: chemisches Element mit der Ordnungszahl 11
Sodík je velmi reaktivní.Natrium ist sehr reaktionsfreudig.
Sofie
weiblicher Vorname; Sophie
Sofie je hlavním městem Bulharska.Sofia ist die Hauptstadt von Bulgarien.
»Jsem těhotná,« řekla Sofie.»Ich bin schwanger«, sagte Sophie.
software
Programmausstattung eines Computers oder eines anderen Geräts; Software
Škola zakoupila nový software, který bude v září uveden do provozu.Die Schule erwarb eine neue Software, die im September in Betrieb genommen wird.
„Hry zdaleka nejsou jedinou oblastí, kde se českému softwaru daří.“[12]Spiele sind bei Weitem nicht der einzige Bereich, wo tschechische Software punktet.
socha
frei stehende, künstlich geschaffene, einen Menschen oder ein Tier darstellende Figur; Statue, Skulptur
Socha Svobody představuje jednu z hlavních turistických atrakcí New Yorku.Die Freiheitsstatue stellt eine der bedeutendsten Touristenattraktionen von New York dar.
sója
Nutzpflanze mit Hülsenfrüchten; Soja, Sojabohne
Brazilci kácejí prales, aby ho přeměnili v pole, na nichž pěstují sóju, kterou pak krmí dobytek.Die Brasilianer roden den Urwald, um ihn in Felder zu verwandeln und darauf Soja anzubauen, mit dem sie dann das Vieh füttern.
sojka
Zoologie: Eichelhäher, Häher
Sojka je pták rozšířený v celé Evropě, Asii a v severozápadní Africe.Der Eichelhäher ist ein Vogel, der in ganz Europa, Asien und Nordwestafrika verbreitet ist.
sokol
Zoologie, Greifvogel aus der Familie der Falkenartigen: Falke
Sokol má vynikající zrak.Der Falke hat eine außergewöhnliche Sehkraft.
solárium
technisches Gerät, mit dessen Hilfe man die Haut bräunen kann; Solarium
solidarita
Gefühl von Individuen und Gruppen, zusammenzugehören, das sich in gegenseitiger Hilfe und dem Eintreten füreinander äußert; Solidarität
„Přírodní katastrofa na jižní Moravě zvedla nevídanou vlnu solidarity s oběťmi a postiženými obcemi. Na pomoc občanům postiženým řáděním tornáda na Břeclavsku a Hodonínsku lidé prostřednictvím několika sbírek během pár hodin poslali desítky milionů korun.“[13]Die Naturkatastrophe in Südmähren hat eine beispiellose Welle der Solidarität mit den Opfern und den betroffenen Gemeinden ausgelöst. Binnen Stunden sind auf mehrere Spendenkonten Dutzende Millionen Kronen an die vom Tornado betroffenen Bürger in den Regionen Břeclav und Hodonín eingegangen.
Somálsko
Staat in Ostafrika
sopka
Geologie: Ort, wo Lava aus der aufgebrochenen Erdkruste austritt
Sopka Etna je aktivní stratovulkán na východním pobřeží Sicílie.Der Vulkan Ätna ist ein aktiver Schichtvulkan an der Ostküste Siziliens.
Nejprve jsme prolétli nad vybuchující sopkou Eyjafjallajökull.Zunächst überflogen wir den ausgebrochenen Vulkan Eyjafjallajökull.
sortiment
alle angebotenen und ausgewählten Artikel eines Handelsunternehmens; Sortiment
„Loni se hledalo, co ještě přidat k původnímu sortimentu, jak se více přiblížit k zákazníkovi, jak zvednout obrat.“[14]Im Vorjahr suchten wir nach Möglichkeiten, wie man das ursprüngliche Sortiment noch erweitern könne, wie man die Nähe zum Kunden verbessern und wie man den Umsatz steigern könne.
sosna
Botanik: Bezeichnung für die am häufigsten vorkommende Kiefernart; Wald-Kiefer
Evropské sosny jsou tak různorodé jako území, na kterých se vyskytují.Europäische Kiefern sind so verschieden wie das Gelände, auf dem sie vorkommen.
Sosna se počítá k rychle rostoucím druhům stromů.Die Föhre zählt zu den schnell wachsenden Baumarten.
souboj
Auseinandersetzung zwischen zwei Personen oder Parteien; Zweikampf, Duell, Gefecht
V budoucnu lze očekávat souboj softwarových platforem Intel a AMD.In Zukunft kann man einen Zweikampf der Softwareplattformen Intel und AMD erwarten.
soubor
eine Reihe meist zusammengehörender Dinge oder Personen, die durch gemeinsame Gedanken oder Eigenschaften, einen gemeinsamen Zweck oder Charakter verbunden sind; Satz, Set, Zusammenstellung, Sammlung, Paket, Reihe, Bündel
Nejedná se o román, ale soubor pěti anekdotických povídek.Es handelt sich nicht um einen Roman, sondern um eine Sammlung von fünf anekdotischen Erzählungen.
Jde o soubor opatření, která mají zlepšit ovzduší.Es geht um ein Bündel von Maßnahmen, die die Luft verbessern sollen.
Správa železniční dopravní cesty chystá další soubor investic, který má alespoň částečně zatraktivnit cestování vlakem na některých tratích.Die Verwaltung der Schienennetze der Bahn bereitet eine weitere Reihe von Investitionen vor, die zumindest zum Teil das Reisen mit dem Zug auf einigen Trassen attraktiver machen soll.
Gruppe von Künstlern (Darstellern); Ensemble, Gruppe
Byla dlouholetá sólistka operního souboru Národního divadla v Praze.Sie war langjährige Solistin des Opernensembles des Nationaltheaters in Prag.
auf einem Datenträger gespeicherte und durch einen Namen identifizierte Daten; Datei
Nemohl otevřít soubor s příponou .dat.Er konnte die Datei mit der Endung .dat nicht öffnen.
současnost
der jetzige Moment; Gegenwart
V současnosti v našem okolí nežijí žádné druhy chráněných živočichů.Heute leben in unserer Umgebung keine geschützten Tierarten mehr.
zeitliche Übereinstimmung zweier Geschehnisse; Gleichzeitigkeit
Podle teorie relativity je pojem současnosti událostí relativní.Nach der Relativitätstheorie ist der Begriff Gleichzeitigkeit ein relatives Ereignis.
součást
etwas, das zusammen mit anderen ein Ganzes bildet; Teil, Bestandteil, Komponente
Jeho důstojnost a sebeovládání byly nedílnou součástí jeho povahy.Seine Ehrwürdigkeit und Selbstbeherrschung waren untrennbarer Teil seines Charakters.
Jejich soukromá firma vyrábí součásti spalovacích motorů.Ihre private Firma stellt Bestandteile von Verbrennungsmotoren her.
součet
Ergebnis einer Addition; Summe
„Není asi příznakem ničeho dobrého, když hodnota majetku tří nejbohatších lidí světa převyšuje součet hrubých národních produktů skupiny rozvojových zemí s šesti sty milióny mnohdy hladovějících obyvatel.“[15]Es ist wohl kein gutes Zeichen, wenn der Wert des Vermögens der drei reichsten Menschen der Welt die Summe der Bruttonationalprodukte einer Gruppe von Entwicklungsländern mit sechshundert Millionen hungernder Bewohner übersteigt.
soud
Rechtswesen: staatliches Organ, das die Wahrung der Rechtsnormen zur Aufgabe hat: Gericht
Podám na vás žalobu k soudu.Ich werde gegen Sie Anklage bei Gericht erheben.
Rechtswesen: amtliches Verfahren, bei welchem eine Entscheidung getroffen wird: Gerichtsverfahren, Prozess, Rechtsstreit
V průběhu soudu se ukázalo, že žalovaný již byl dříve vícekrát trestán.Im Verlauf des Prozesses stellte sich heraus, dass der Beklagte schon mehrmals in der Vergangenheit straffällig geworden ist.
Meinung, Urteil
Podle mého soudu byste se jim měli omluvit.Meiner Meinung nach sollten Sie sich bei ihnen entschuldigen.
soudce
Rechtswesen: unabhängige und unparteiische Person, die beauftragt ist, rechtliche Streitfälle zu entscheiden; Richter
Soudce z procesu vyloučil veřejnost.Der Richter schloss die Öffentlichkeit vom Prozess aus.
Sport: Person, die darüber wacht, dass in einem sportlichen Wettkampf die Spielregeln eingehalten werden; Schiedsrichter
Švédský hokejový fanoušek je odsouzený za násilné ublížení hokejovému soudci.Ein schwedischer Eishockey-Fan ist wegen gewalttätiger Übergriffe auf den Hockeyschiedsrichter verurteilt.
souhlas
Gleichklang in der Meinung; Übereinstimmung, Einklang
Poslanci jsou povinni vždy hlasovat v souhlasu se svým svědomím.Die Abgeordneten haben die Pflicht, immer in Einklang mit ihrem Gewissen abzustimmen.
Äußerung von jemandem, dass er keine Einwände gegen ein geplantes Vorhaben habe; Zustimmung, Einverständnis
K uvolnění ze zaměstnání je potřeba písemný souhlas ředitele.Zur Freistellung von der Arbeit ist eine schriftliche Zustimmung des Leiters notwendig.
soukromí
individuelle Umgebung, die nicht für die Öffentlichkeit bestimmt ist; Privatleben, Intimsphäre, Privatsphäre, Abgeschiedenheit
Od 60. let se uchýlila do soukromí.Mit 60 zog sie sich ins Privatleben zurück.
Dvanáct let žil v nejužším soukromí, připoután na lůžko.Zwölf Jahre lebte er in völliger Abgeschiedenheit, ans Bett gefesselt.
soulad
Zustand, der durch ähnliche Eigenschaften oder koordiniertes Vorgehen mehrerer Entitäten charakterisiert ist; Einklang, Harmonie
„Oranžové a starorůžové růže a červenožluté bezpylové , tzv. sterilní slunečnice vytvářejí dokonalý soulad tvarů a barev.“[16]Orangefarbene und altrosafarbene Rosen sowie rotgelbe pollenlose, sog. sterile Sonnenblumen schaffen eine perfekte Harmonie von Formen und Farben.
Zustand, in dem zwei Dinge oder Sachverhalte nicht widersprüchlich gesehen werden; Übereinstimmung, Einklang
Zákony musí být v souladu s ústavním pořádkem.Die Gesetze müssen in Einklang mit der Verfassungsordnung stehen.
Vypuštěný olej je třeba likvidovat dle místních předpisů v souladu se zákonem o odpadech.Abgelassenes Öl ist nach den örtlichen Vorschriften in Einklang mit dem Gesetz über Abfälle zu entsorgen.
soupeř
Person, gegen die die erwähnte Person kämpft; Gegner, Widersacher, Rivale
Před soubojem si pečlivě vyčistil zbraň, nabil a pak se postavil sto kroků od soupeře.Vor dem Duell reinigte er sorgfältig die Waffe, lud sie und stellte sich hundert Schritte vom Gegner entfernt auf.
Person oder Personengruppe, gegen die die erwähnte Person einen sportlichen Wettkampf führt; Gegner, Konkurrent
Domácí tým se sice snažil, ale proti obraně soupeře neměl šanci, takže nevstřelil ani jednu branku.Die Heimmannschaft bemühte sich zwar, aber gegen die Verteidigung des Gegners hatte sie keine Chance, sie erzielte alsdann kein einziges Tor.
souprava
mehrere separate Gegenstände, die zusammen eine Einheit bilden; Satz, Garnitur
Prodám krásnou rozkládací sedací soupravu 3+1+1 v perfektním stavu.Ich verkaufe eine schöne, ausziehbare Sitzgarnitur 3+1+1 in perfektem Zustand.
eine Reihe verbundender, schienengebundener Triebfahrzeuge und Waggons; Garnitur
„Jedním z plánů, jak dopravu zefektivnit, a přispět tak k menší energetické spotřebě, je snaha přimět dopravce k tomu, aby tam, kde je vysoký zájem cestujících, nenasazovali velké množství kratších souprav, ale naopak se snažili přepravní proud koncentrovat.“[17]Einer der Pläne, wie man den Verkehr effizienter machen kann und damit einen geringeren Energieverbrauch erzielen kann, ist das Bestreben, die Verkehrsunternehmen zu motivieren, dort, wo es zu einem großen Andrang an Fahrgästen kommt, nicht viele kürzere Garnituren einzusetzen, sondern sich zu bemühen, die Verkehrsströme zu konzentrieren.
soused
jemand, der in unmittelbarer Nähe oder neben jemandem wohnt, arbeitet oder sich dort befindet: Nachbar, Anwohner
Můj soused má na zahradě obrovského černého psa.Mein Nachbar hat im Garten einen riesigen, schwarzen Hund.
sousedka
weibliche Person, die neben jemandem wohnt oder wirkt beziehungsweise sich unmittelbar neben jemandem befindet; Nachbarin, Anliegerin
Moje sousedka má nového přítele.Meine Nachbarin hat einen neuen Freund.
soustava
Einheit, die aus verschiedenen Komponenten besteht, die jeweils gemeinsame Eigenschaften aufweisen; System, Gebilde, Anlage
Celá soustava lanovek překonává na vzdálenosti 1 km až 250 výškových metrů.Das ganze Seilbahnsystem überwindet bei einer Entfernung von 1 km einen Höhenunterschied von 250 m.
„Evropská energetická soustava se má ve středu ve zkušebním provozu propojit s energetickým systémem Ukrajiny a Moldavska.“[18]Das europäische Stromsystem soll am Mittwoch in einem Testlauf mit den Stromsystemen der Ukraine und der Republik Moldau zusammengeschaltet werden.
soustředění
die gedankliche Sammlung und Anspannung; Konzentration
Popsány jsou rovněž poruchy psychického rázu, zhoršené soustředění a výpadky paměti.Beschrieben werden auch Störungen von psychischer Natur, eine verschlechterte Konzentration und Gedächtnisausfälle.
Versammlung an einem bestimmten Ort; Konzentration, Zentralisation
Z odstupu několika dnů je nyní každému soudnému člověku jasné, že to soustředění ruských vojsk u hranic s Ukrajinou bylo přípravou na válku, a že Putin celému světu nestydatě lhal.Jedem vernünftigen Menschen ist inzwischen klar, dass die Konzentration russischer Truppen in der Nähe der ukrainischen Grenze eine Vorbereitung zum Krieg war und dass Putin die ganze Welt unverschämt belogen hat.
gemeinsamer Aufenthalt von Menschen zur Verbesserung ihrer (körperlichen) Kondition/Fähigkeiten; Trainingslager, Schulungslager, Workshop, Trainingscamp
Nemám sice povinnost vám sdělit, proč si beru dovolenou, ale je to proto, že budu s týmem na soustředění.Ich bin zwar nicht verpflichtet, Ihnen mitzuteilen, warum ich Urlaub nehme, aber der Grund ist, dass ich mit der Mannschaft ein Trainingslager habe.
soutěž
Veranstaltung, bei der sich die Teilnehmer in einer bestimmten Disziplin miteinander messen
Účastnil se soutěže.Er nahm an einem Wettbewerb teil.
Wettbewerb unter Marktteilnehmern
soutok
Stelle, an der ein Fließgewässer (Fluss, Bach) in ein anderes Fließgewässer mündet; Zusammenfluss
Hradec Králové leží na soutoku Labe a Orlice.Hradec Králové liegt am Zusammenfluss von Elbe und Orlice.
souvislost
souvislost s + Instrumental: abstraktes Konzept, das zwei oder mehr Sachen verbindet; Zusammenhang, Kontext
Vláda prosazuje pravidelnou úpravu penzijního věku v souvislosti s prodlužující se průměrnou délkou života.Die Regierung setzt eine regelmäßige Anpassung des Pensionsantrittsalters in Zusammenhang mit der steigenden Lebenserwartung durch.
etwas, das ohne Unterbrechung besteht; Kontinuität, Unaufhörlichkeit
To byla první věta, jakou v souvislosti pronésti se mu dnes podařilo.Das war der erste Satz, den er heute ohne Unterbrechung sagen konnte.
soužití
gemeinsames Leben; Zusammenleben, Lebensgemeinschaft
Velmi rozšířeným problémem na venkově i ve městech je soužití kun skalních a lidí pod jednou střechou.Ein sehr verbreitetes Problem auf dem Land und auch in der Stadt ist das Zusammenleben von Steinmardern und Menschen unter einem Dach.
sova
nachtaktiver Vogel: Eule
Sovy jsou v evropské kultuře spojovány s moudrostí.Eulen werden in der europäischen Kultur mit Weisheit assoziiert.
Person, die oft bis spät in die Nacht aufbleibt; Nachteule, Nachtschwärmer, Nachtmensch
„Zatímco noční sovy jsou flamendři schopní ponocovat například do dvou do rána, skřivani v tuto dobu už mají dávno tmu.“[19] Während die Nachteulen bis etwa zwei Uhr morgens aktiv bleiben können, ist es für Frühaufsteher um diese Zeit schon längst dunkel.
Sovětský svaz
ein sozialistischer Staat, der sich während seiner Existenz von 1922 bis 1991 von Europa bis Asien erstreckte; Sowjetunion
Za minulého režimu se na prvomájových pochodech provolávala hesla jako např. „Sovětský svaz náš vzor“ nebo „Se Sovětským svazem na věčné časy a nikdy jinak!“Während des vorherigen Regimes wurden bei den Maiaufmärschen Slogans wie „Die Sowjetunion ist unser Vorbild“ und „Mit der Sowjetunion für immer und nimmer anders!“ aufgerufen.
spalovač
Maschine/Anlage, die etwas verbrennt; Brenner, Verbrennungsofen
Nejslavnější zaměstnanec krematoria, spalovač Karel Kopfrkingl, „své“ krematorium vzletně nazýval „Chrám smrti“.Der berühmteste Angestellte eines Krematoriums, der Einäscherer Karel Kopfrkingl, nannte „sein“ Krematorium den „Tempel des Todes“.
Profese jako řezník, koželuh, odklízeč odpadků nebo spalovač mrtvol byly v Indii považovány za nečisté.Berufe wie Metzger, Gerber, Müllräumer oder Leichenverbrenner galten in Indien als unrein.
Mladík, který usmrtil kočku ve spalovači odpadků, byl odsouzen k 200 hodinám obecně prospěšných prací.Ein junger Mann, der eine Katze in einem Müllbrenner getötet hat, wurde zu 200 Stunden gemeinnütziger Arbeit verurteilt.
Person, die (oft/wiederholt) ihre Chancen verpasst/versäumt
„Největším spalovačem šancí byl útočník Zeher, který selhal snad v pěti gólových příležitostech.“[20]Der größte Chancenvernichter war der Stürmer Zeher, der zumindest fünf Torchancen vergab.
Spalovačem dne se stali Tománek s Levým. Oba zahodili shodně minimálně tři gólovky.“[21]Verpasser des Tages wurden Tománek und Levý. Beide vergaben zumindest drei sichere Torchancen.
spalování
Aktion, bei der etwas verbrannt wird; Verbrennung, Brennen
„Chystáme transformaci teplárenství, spojenou s přechodem od uhlí na plyn, biomasu či spalování odpadů.“[22]Wir bereiten eine Transformation der Heizkraftwerke vor, verbunden mit dem Übergang von Kohle auf Gas, Biomasse oder Müllverbrennung.
spalovna
(meistens industrielle) Anlage, die Dinge verbrennt; Müllverbrennungsanlage, Verbrennungsanlage
V okolí velkých spaloven odpadu se často měří vysoké koncentrace zdraví škodlivých látek.In der Umgebung großer Müllverbrennungsanlagen werden häufig hohe Schadstoffkonzentrationen gemessen.
„Pro občany stojící v čele iniciativy proti spalovně je ovšem přijatelné jen jediné – žádná další spalovna.“[23]Für die Bewohner, die an der Spitze der Initiative gegen die Verbrennungsanlage stehen, ist allerdings nur Eines akzeptabel – keine weitere Verbrennungsanlage.
spánek
Zustand der Ruhe eines Organismus; Schlaf, Schlummer
Dostatek spánku je důležitý pro zachování pevného zdraví.Ausreichender Schlaf ist für den Erhalt einer robusten Gesundheit wichtig.
Bereich zwischen Ohr und Auge beim Menschen; Schläfe
Na spáncích se mu leskly krůpěje potu.Auf seinen Schläfen glänzten Schweißperlen.
spaní
Zustand der Ruhe eines Lebewesens; Schlaf, Schlafen
Manželka pokaždé před spaním dává našemu buldokovi pusu na čumák a říká mu miláčku. Mně to nedělá a ani mi tak neříká.Meine Frau gibt unserer Bulldogge vor dem Schlafengehen jedesmal einen Kuss auf die Schnauze und sagt zu ihr Liebling. Mit mir macht sie das nicht und sagt auch nichts zu mir.
Po spaní potřebuji ještě chvíli času, abych se probral.Nach dem Schlafen brauche ich noch ein wenig Zeit, um ganz wach zu werden.
spára
trennender, länglicher, unter Umständen auch aufgefüllter Hohlraum zwischen zwei Objekten: Fuge, Schlitz, Spalt
Barva spáry se volí dle barvy obložené plochy.Die Farbe der Fuge wählt man anhand der Farbe der verfliesten Fläche.
specializace
Konzentration auf ein bestimmtes Fachgebiet, oft verbunden mit einer Steigerung der Fachlichkeit/Qualität; Spezialisierung
Výše učitelských platů závisí hlavně na vzdělání a stupni specializace.Die Höhe der Lehrergehälter hängt hauptsächlich von der Ausbildung und dem Grad der Spezialisierung ab.
spektrum
Vielfalt der Erscheinungen in einem bestimmten Bereich; Spektrum
Podařilo se mu oslovit širší spektrum posluchačstva.Es gelang ihm, ein breiteres Spektrum der Zuhörerschaft anzusprechen.
Anordnung von Werten einer Größe nach ihrer Größe; Spektrum
Elektromagnetické spektrum zahrnuje elektromagnetické záření všech možných vlnových délek.Das elektromagnetische Spektrum umfasst die elektromagnetische Strahlung aller möglichen Wellenlängen.
spekulace
Bestreben, die wirtschaftliche Entwicklung abzuschätzen und einen Gewinn daraus zu erzielen; Spekulation
„Investice do zahraničních fondů peněžního trhu tedy zahrnuje prvek měnové spekulace.“[24]Investitionen in ausländische Geldmarktfonds umfassen auch ein Element der Währungsspekulation.
eine Schlussfolgerung über etwas ohne gesicherte Erkenntnis; Spekulation
Spekulace, jak to dopadne, nemají smysl.Spekulationen darüber, wie das ausgehen wird, haben keinen Sinn.
spis
Sammlung von Unterlagen, die einen bestimmten Fall betreffen; Akte, Niederschrift
Každý spis musí být označen spisovou značkou.Jede Akte muss mit einem Aktenzeichen versehen sein.
spisovatel
Person, die literarische Werke schreibt; Schriftsteller, Autor
Čas byl vždy důležité téma pro spisovatele, umělce a filosofy.Die Zeit war schon immer ein wichtiges Thema für Schriftsteller, Künstler und Philosophen.
spíž
kleinerer, kühler Raum, welcher der Aufbewahrung von Lebensmitteln dient; Speisekammer
V dřívějších dobách spíž nahrazovala lednici.In früheren Zeiten ersetzte die Speisekammer den Kühlschrank.
splnění
Prozess, bei dem jemand alles das tut, das erwartet/gefordert wird; Erfüllung, Versprechen: Einlösung
Rukojmí byli po splnění všech požadavků propuštěni.Die Geiseln wurden nach Erfüllung aller Forderungen freigelassen.
spoj
Zusammenfügung zweier Teile; Verbindung, Anschlussstück
Po rozebrání našli vadný deskový spoj.Nach dem Auseinandernehmen haben sie die schlechte Plattenverbindung gefunden.
Při opakování zkoušky spoj zase vrzl.Bei der Wiederholung des Tests hat die Verbindung wiederum gequietscht.
Ort einer solchen Zusammenfügung; Verbindung
Möglichkeit, mit Verkehrsmitteln an einen anderen Ort zu gelangen; Verbindung, Anschluss
Z důvodu namrzání trolejového vedení dochází ke zpoždění jednotlivých spojů.Wegen Vereisung der Oberleitung kommt es zu Verspätungen einzelner Verbindungen.
  1. Mladá fronta DNES vom 8. Februar 2020
  2. Lidové noviny, 27. 5. 2003.
  3. Mladá fronta DNES vom 30. Dezember 2021
  4. Právo, 5. 5. 2014.
  5. Mladá fronta DNES, 27. 6. 2013.
  6. Lidové noviny, 8. 8. 2003.
  7. Lidové noviny, 14. 6. 2003.
  8. Milan Kundera: Žert. Atlantis, Brno 1991 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
  9. Jan Zábrana: Vražda se zárukou. Československý spisovatel, Praha 1989 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
  10. John Steinbeck: Toulavý autobus. Mladá fronta, Praha 1966 (übersetzt von Alois Josef Šťastný) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
  11. Lidové noviny vom 27. März 2020
  12. Mladá fronta DNES vom 22. Februar 2020
  13. Nevídaná vlna solidarity: Lidé přispívají tempem 10 milionů za hodinu. Abgerufen am 25. Juni 2021.
  14. Mladá fronta DNES vom 10. November 2020
  15. Tschechischer Wikisource-Quellentext „Václav Havel, Novoroční projev prezidenta republiky Václava Havla (2000)
  16. Katka 2010, zitiert nach korpus.cz
  17. Mladá fronta DNES vom 11. August 2020
  18. Jana Klímová: Evropa propojuje elektrickou soustavu s Ukrajinou a Moldavskem. Zvýší to jejich energetickou bezpečnost. In: iHned.cz=. 16. März 2022, abgerufen am 16. März 2022.
  19. Dobrý den s kurýrem, č.34/2018. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.
  20. Právo, 3.8.2004. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.
  21. Deníky Bohemia, 20.6.2005. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.
  22. Mladá fronta DNES vom 15. Juli 2020
  23. Petr Jiříček: Chcete v Ostravě další spalovnu? Přijďte říct, co si o tom myslíte! 5. März 2019, abgerufen am 5. Januar 2023.
  24. Mladá fronta DNES, 23. 4. 1998, zitiert nach korpus.cz