Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Substantive/Seite 32

Abkürzungen Adjektive Adverbien Buchstaben Grußformeln Interjektionen Konjunktionen Kontraktionen Numeralia Partikeln Pronomina Präfixe Präpositionen Redewendungen Sprichwörter Substantive Suffixe Verbaladjektive Verben Wortverbindungen Zahlzeichen
Seite: Á-administrátor, admirál-amalgám, amatér-autoopravna, autoportrét-blecha, blesk-buvol, bydlení-čin, Čína-deštník, detail-dráha, drahota-expres, fábor-gril, Grónsko-hospodaření, hospodářství-chřest, chřipka-jednota, jednotka-kapitál, kapitalismus-kofča, kohout-krajan, krajíc-lampa, lančmít-losos, Lotyšsko-město, Městský stát Vatikán-mouka, mozek-natáčení, návod-obchodování, obilí-okolnost, okoun-Pankrác, panna-pivo, pivoňka-pojišťovna, poklad-potěšení, potíž-producent, produkce-přesun, přesvědčení-ráz, reakce-Ruska, Rusko-sektor, sekunda-sliznice, slon-spoj, Spojené arabské emiráty-stroncium, strop-šína, šíp-tenis, tenisák-tuna, tuňák-úřad, úřednice-vemeno, venkov-vrabec, vrah-využívání, vývar-zastánce, zastavení-zrak, zranění-žurnalista

Rusko
Staat in Osteuropa: Russland
Hlavním městem Ruska je Moskva.Die Hauptstadt Russlands ist Moskau.
Rusko je benzinka, která ze sebe dělá stát.“[1]Russland ist kein Land, sondern eine getarnte Tankstelle.
růst
sich vergrößern eines lebenden Organismus bis zum Erreichen der normalen Größe; wachsen
Vitamín A podporuje růst dětí a činí tělo odolnějším proti nemocem.Vitamin A fördert das Wachstum der Kinder und macht den Körper widerstandsfähiger gegen Krankheiten.
Našemu Jirkovi už rostou vousy.Unserem Jirka wächst schon der Bart.
erwachsen werden, heranreifen; aufwachsen
Vědec rozpracoval zvláštní metodu růstu velkých krystalů.Der Wissenschaftler erarbeitete eine besondere Methode für das Wachsen großer Kristalle.
Moje matka rostla na venkově.Meine Mutter wuchs auf dem Lande auf.
entstehen; wachsen
Růst cen se zastavil.Der Anstieg der Preise wurde gestoppt.
Na okraji města rostou nová sídliště.Am Stadtrand wachsen neue Wohnsiedlungen.
an Größe, Menge, Intensität zunehmen; wachsen, zunehmen
Nezaměstnanost rostla o 5%.Die Arbeitslosigkeit stieg um 5%.
ruština
Sprache, die die Russen sprechen; Sprache, die in Russland gesprochen wird; russische Sprache
Můžete přeložit větu z češtiny do ruštiny?Können Sie den Satz aus dem Tschechischen ins Russische übersetzen?
Ruština je nejrozšířenější slovanský jazyk.Das Russische ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache.
Rút
weiblicher Vorname; Ruth
růže
Botanik: dorniger Strauch mit großen, duftenden Blüten; Rose
Místy rostly plané růže a po kraji u cesty stály veliké, staré ptáčnice.Da und dort wuchsen wilde Rosen und am Wegesrand standen große, alte Vogelkirschen.
Blüte dieses Strauches; Rose
Dostala jsem tři nádherné rudé růže.Ich bekam drei wunderschöne, rote Rosen.
Medizin: ansteckende Hautkrankheit; Rotlauf, Wundrose
Růže, odborně erysipel, se projevuje na kůži.Der Rotlauf, in der Fachsprache Erysipel genannt, tritt auf der Haut auf.
rváč
männliche Person, die oft oder gern an Schlägereien beteiligt ist; ein rabiater Mann; Schläger, Raufer, Raufbold, Zänker
„Ten člověk vypadal na barového rváče a bezvýznamného podvodníka, který nemá ani na to, aby se stal pasákem, a k tomu není zapotřebí zvláštních schopností.“[2]Dieser Mensch sieht wie ein Schläger an der Bar aus und wie ein bedeutungsloser Gauner, der nicht einmal zu einem Zuhälter taugt, und dazu braucht man keine besonderen Fähigkeiten.
„Budete se divit, ale já jsem velmi mírumilovný člověk, nejsem žádný rváč.“[3] Sie werden sich wundern, aber ich bin ein sehr friedfertiger Mensch, ich bin kein Schlägertyp.
ryba
unter Wasser lebendes, mit Schuppen bedecktes Tier mit Kiemen und Flossen; Fisch
Ryba žije ve vodě.Der Fisch lebt im Wasser.
Gericht aus [1]; Fisch
Ryby jsou nezbytnou součástí jídelníčku.Fische sind ein unerlässlicher Teil des Speiseplans.
rybárna
Betrieb, der mit dem Fischfang, der Fischverarbeitung und dem Fischverkauf zu tun hat; Fischhandlung, Fischgeschäft
„Pro kočky nic nemáme,“ řekla mě prodavačka rybárny.„Für Katzen haben wir nichts“, sagte die Verkäuferin der Fischhandlung zu mir.
rybář
jemand, der vom Fang und Verkauf von Fischen lebt
Rybář chytá ryby.Der Fischer fängt Fische.
rybíz
rote, schwarze oder weiße auf einem Strauch wachsende Beere; Johannisbeere, Ribisel
Dělám džus z černého rybízu.Ich mache Saft aus schwarzen Johannisbeeren.
rybník
künstlich aufgestautes Wasserbecken, das gewöhnlich der Fischzucht dient; Teich, Fischteich
V rybníku se líně převalovali kapři.Im Teich wälzten sich faul die Karpfen.
Hned za barákem mám dva rybníky a za nimi bažinu.Direkt hinter meinem Haus gibt es zwei Teiche und dahinter einen Sumpf.
Když jsem byl malý, tak se dost lidí koupalo v rybníku za naším barákem, dnes se tam nekoupe nikdo, všichni mají doma bazén.Als ich klein war, badeten viele Leute in dem Teich hinter unserem Haus, heute schwimmt dort niemand mehr, jeder hat zu Hause ein Schwimmbecken.
rychlík
Zug, der für den schnellen Personentransport über größere Entfernungen eingesetzt wird; Schnellzug, Eilzug, D-Zug
Přestoupili jsme na rychlík do Prahy.Wir stiegen in den Schnellzug nach Prag um.
rychlost
Zurücklegung eines Weges während einer bestimmten Zeit: Geschwindigkeit, Tempo
Auto jelo rychlostí 130 kilometrů v hodině.Das Auto fuhr mit einer Geschwindigkeit von 130 Kilometern pro Stunde.
bei Tätigkeiten: Eile
Dnes ráno jsem udělala v rychlosti pár fotek.Heute Morgen machte ich in aller Eile ein paar Fotos.
{{ugs.|:}} Geschwindigkeitsstufe: Gang, Schaltstufe
rychlovka
spontaner Geschlechtsakt ohne langes Vorspiel
Je však něco naprosto odlišného rychlovka s partnerem.Der Quickie mit dem Partner ist jedoch etwas vollkommen Verschiedenes.
ein Gericht, das schnell zubereitet werden kann
Kuřecí játra s rohlíkovou masou zapečená v troubě je slezská rychlovka.Mit Hörnchenmasse überbackene Hühnerleber ist ein schlesisches Schnellgericht.
rýma
akute Reizung der Nasenschleimhäute; Schnupfen
Už týden mám rýmu a kašel.Schon seit einer Woche habe ich Schnupfen und Husten.
Rýn
einer der größten europäischen Flüsse, der in den Schweizer Alpen entspringt, einen Teil der schweizerisch-liechtensteinischen, schweizerisch-österreichischen, deutsch-schweizerischen und dann der deutsch-französischen Grenze bildet, dann in meist nördlicher Richtung durch das deutsche Rheinland und die Niederlande fließt und schließlich in die Nordsee mündet; Rhein
Z mostu v Kolíně jsem pozoroval, jak se nějaký mladík pokoušel přeplavat Rýn.Von einer Brücke in Köln aus beobachtete ich einen jungen Mann, der versuchte, den Rhein zu durchschwimmen.
ryngle
Botanik: Kernobst, eine Unterart der Pflaume
Z rynglí jsou výborné ovocné knedlíky.Von Renekloden sind ausgezeichnete Obstknödel.
rys
Raubkatze, die in Europa lebt; Luchs
K hlavním rysům mého přítele patří vytrvalost a cílevědomost.Zu den wichtigsten Charaktereigenschaften meines Freundes zählen Ausdauer und Zielstrebigkeit.
Rys ostrovid býval v našich lesích poměrně hojný.Der Eurasische Luchs war in unseren Wäldern ziemlich oft anzutreffen.
geometrische Zeichnung; Riss, Zeichnung
Policisté zabavili mu počítač s technickými rysy.Die Polizeibeamten beschlagnahmten seinen Computer mit technischen Zeichnungen.
rytíř
niedriger adeliger Titel; Ritter
Mnoho bojovníků bylo za svou oddanost králi pasováno na rytíře.Viele Kämpfer wurden für die Ergebenheit gegenüber dem König zum Ritter geschlagen.
bewaffneter, mittelalterlicher Krieger; Ritter
Rytíři vyjeli na svých koních vstříc válečné vřavě.Die Ritter ritten auf ihren Pferden dem Kriegsgetümmel entgegen.
edler Mensch; Ritter, Kavalier
rytmus
regelmäßige Abfolgen von verschiedenen Mustern; Rhythmus
„Jeho prsa zdvihala se a klesala v pravidelném rytmu.[4]Seine Brust hob und senkte sich im regelmäßigen Rhythmus.
regelmäßige Abfolgen von Mustern als Folge unterschiedlicher Tondauer; Rhythmus, Takt
Skladba je psaná v tříčtvrťovém rytmu.Die Komposition ist im Dreivierteltakt geschrieben.
rýže
tropische Pflanze mit gelben Blüten; Reis
Geneticky modifikovaná rýže z USA roste mezitím i ve Španělsku a ve Francii.Genetisch modifizierter Reis aus den USA wächst nun auch in Spanien und Frankreich.
Korn der Pflanze [1]; Reis
Přílohou mohou být vařené brambory nebo malá porce rýže a míchaný salát.Beilage können Salzkartoffeln oder eine kleine Portion Reis und ein gemischter Salat sein.
Ř
Linguistik: der dem R im Alphabet nachfolgende Buchstabe; R mit Häkchen
Ř je 28. písmeno české abecedy.Ř ist der 28. Buchstabe des tschechischen Abc.
Phonetik: der ř-Laut
Hláska Ř patří k nejtěžším.Der ř-Laut gehört zu den schwierigsten.
řad
etwas, das hintereinander in einer Linie angeordnet ist; Reihe
Rozkázali „V řad nastoupit!“Es kam der Befehl: „In Reih und Glied antreten!“
eine bestimmte Anzahl, Reihenfolge; Reihe, Rang
To přispělo k posílení řad jeho kritiků.Das trug zur Stärkung einer Reihe seiner Kritiker bei.
50 let starý vedlejší řad vodovodní sítě je velmi poruchový.Das 50 Jahre alte Wasserverteilnetz ist sehr störungsanfällig.
řád
festgeschriebene Gesetze und Regeln, nach denen sich man zu richten hat; Ordnung
Smlouva se řídí českým právním řádem, neupravuje-li vztah smluvních stran odlišně.Der Vertrag richtet sich nach der tschechischen Rechtsordnung, sofern die Beziehung der Vertragsseiten nicht abweichend geregelt wird.
Podle provozního a návštěvního řádu bazénu je každý návštěvník bazénu povinen se před vstupem do bazénu omýt mýdlem a osprchovat.Gemäß der Betriebs- und Besucherordnung des Schwimmbads ist jeder Badegast verpflichtet, sich vor der Benützung des Schwimmbeckens mit Seife zu waschen und zu duschen.
kein Plural: Zustand, bei dem alles an seinem richtigen Platz ist; Ordnung
Ve všem, co dělal, měl přísný řád.In allem, was er tat, hielt er strenge Ordnung.
verliehene Auszeichnung für besondere Dienste, die wie ein Schmuck getragen wird; Orden
Za svůj hrdinský výkon obdržel od královny rytířský řád.Für seine Heldentat erhielt er von der Königin den Ritterorden.
Gruppe von Menschen, die nach festen, religiösen Regeln leben; Orden
Ačkoli nebyl přesvědčeným křesťanem, vstoupil do františkánského řádu, aby se vyhnul světské moci krále.Obwohl er kein überzeugter Christ war, trat er in den Franziskanerorden ein, um sich der weltlichen Macht des Königs zu entziehen.
Kategorie im System der Lebewesen, die zur Kategorie Klasse gehört und die in Familien unterteilt wird; Ordnung
Pes patří z biologického hlediska do řádu šelem.Der Hund gehört aus biologischer Sicht zur Ordnung der Raubtiere.
annähernde Angabe eines Ausmaßes in einem Zahlenbereich; Größenordnung
Vzdálenost Slunci nejbližší a nejvzdálenější planety sluneční soustavy se pohybuje v řádu desítek astronomických jednotek.Die Entfernung der Sonne vom nächsten und entferntesten Planeten im Sonnensystem bewegt sich in der Größenordnung von zig astronomischen Einheiten.
řada
mehrere Dinge oder Menschen, die in einer Linie angeordnet sind; Reihe
Koupili jsme si lístky do osmé řady.Wir kauften Karten für die achte Reihe.
eine Serie von Individuen oder Dingen, die gemeinsame Merkmale haben; Gruppe, Reihe
Ozvaly se hlasy z řad posluchačů.Es erhoben sich Stimmen aus den Reihen der Zuhörer.
größere Anzahl; Reihe, viele
řadu dní leží v posteli s nemocí.Er/Sie liegt schon eine Reihe von Tagen krank im Bett.
řadu dní leží v posteli s nemocí.Er/Sie liegt schon tagelang krank im Bett.
Reihenfolge; Reihe
Kdo je na řadě?Wer ist an der Reihe?
Aufeinanderfolge von Zahlenwerten; Zahlenreihe, Reihe
řádek
waagrechte Anordnung von Buchstaben im Text; Zeile
Normostrana je standardizovaná strana textu o určitém počtu znaků a řádků.Eine Normseite ist eine standardisierte Seite Text mit einer bestimmten Zahl von Zeichen und Zeilen.
Stelle, wo [1] hineinpasst; Zeile
Každý řádek, sloupec a každý čtverec musí obsahovat čísla od jedničky do devítky.Jede Zeile, Spalte und jedes Quadrat muss die Ziffern von eins bis neun enthalten.
horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte; Zeile, Reihe
řádka
waagrechte Anordnung von Buchstaben im Text, Zeile; in bestimmten Verbindungen: (kurzer) Text
Jak to všechno funguje, se dozvíte na následujících řádkách.Wie das alles funktioniert, erfahren Sie, wenn Sie die folgenden Zeilen lesen.
„Ráno jsem se probudila a on byl pryč a nenechal ani řádku.“[5]Als ich heute Morgen aufwachte, war er weg, und er hatte mir nicht einmal eine Notiz geschrieben.
horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte; Zeile, Reihe
Tabulky jsou uspořádány do řádek a sloupců.Die Tabellen sind in Zeilen und Spalten gegliedert.
eine unbestimmte, größere Menge; Reihe, Zahl
Problém parkování je sice starý hezkou řádku let, ale týká se především vánočních a jarních prázdnin.Das Parkproblem ist zwar schon eine ganze Reihe von Jahren alt, betrifft aber vor allem die Weihnachts- und Frühlingsferien.
„Znám pěknou řádku žen a děvčat – všech věků, všech typů, všech tvarů – ani dvě nemají nic společného, až na jednu věc – a to je kadeřník nebo kadeřnice.“[6]Ich kenne eine ganze Reihe von Frauen und Mädchen – sie sind sehr unterschiedlich in Bezug auf Alter, Persönlichkeit und Körperbau – , von denen keine zwei etwas gemeinsam haben, außer einer Sache – und das ist der Friseur oder die Friseurin.
řebříček
Botanik: Pflanze mit weißem Blütenkorb; Schafgarbe
V lidovém lékařství je řebříček právem považován za rostlinu vynikajících vlastností.In der Volksmedizin wird die Schafgarbe zu Recht für eine Pflanze mit hervorragenden Eigenschaften gehalten.
Řecko
Staat in Südeuropa: Griechenland
Hlavní město Řecka jsou Atény.Die Hauptstadt Griechenlands ist Athen.
V Řecku jsou ceny vyšší než u nás.In Griechenland sind die Preise höher als bei uns.
řeč
ein System von Lauten und Wörtern zur zwischenmenschlichen Kommunikation mit der Stimme; Sprache, Rede
Řeč se u člověka vyvinula díky velkému mozku a vyvinutým hlasivkám.Dank des großen Gehirns und der entwickelten Stimmbänder entwickelte sich die Sprache beim Menschen.
ein System von Lauten und Wörtern, das von einer bestimmten Gruppe/in einer bestimmten Situation von Menschen benutzt wird; Sprache, Gerede
Asi polovina Čechů se nedomluví žádnou cizí řečí.Etwa die Hälfte der Tschechen kann sich in keiner Fremdsprache verständigen.
Nemám ráda ty řeči, když se někomu něco stane. Jak se říká, že nemoc je trest nebo že nemoc znamená, že člověk dělal v životě něco špatně.Ich habe dieses Gerede nicht gerne, wenn jemandem etwas passiert. Wenn man sagt, dass die Krankheit eine Strafe sei oder dass eine Krankheit bedeute, dass der Mensch im Leben etwas Schlechtes getan hat.
Worte, die Gedanken vorbringen und bei einer bestimmten Gelegenheit von jemandem vorgetragen werden; Rede
Ještě před svým zvolením si kandidát na prezidenta připravil svoji inaugurační řeč.Noch vor seiner Wahl zum Präsidenten hat der Kandidat seine Inaugurationsrede vorbereitet.
řečtina
Sprache, die die Griechen sprechen; Sprache, die in Griechenland gesprochen wird; griechische Sprache
Můžete přeložit větu z češtiny do řečtiny?Können Sie den Satz aus dem Tschechischen ins Griechische übersetzen?
Nebojte se řečtiny.Fürchten Sie sich nicht vor dem Griechischen.
ředitel
Person, die mit der Leitung einer organisatorischen Einheit betraut ist; Direktor, Leiter
Zastává funkci generálního ředitele od založení banky.Er übt die Funktion des Generaldirektors seit Gründung der Bank aus.
ředitelka
weibliche Person, die mit der Führung eines Betriebs oder einer Organisation betraut ist; Direktorin, Leiterin
„Optimální počet bude čtyři až šest studentů,“ říká ředitelka jazykové školy.„Die optimale Anzahl sind vier bis sechs Studenten“, sagt die Leiterin der Sprachschule.
ředitelství
Verwaltung: oberste Geschäftsleitung eines Unternehmens oder einer Behörde
Ředitelství silnic a dálnic (ŘSD) utrácí miliardy korun na opravy silnic.Die Straßen- und Autobahndirektion (ŘSD) verausgabt Milliarden an Kronen für Instandsetzungen der Straßen.
ředkev
Pflanzengattung in der Familie der Kreuzblütengewächse
Ze semen ředkve ohnice se může získávat olej.Aus dem Samen des Ackerrettichs kann man Öl pressen.
würziges Wurzelgemüse, meist rot oder weiß, entweder kugelförmig oder zylindrisch
Salát z černé ředkve podáváme s toastem celozrnného pečiva.Salat aus schwarzen Rettichen serviert man mit Vollkorntoast.
ředkvička
würziges Wurzelgemüse, meist rot oder weiß, entweder kugelförmig oder zylindrisch
Ředkvičky na chlebu s máslem jsou rychlou a zdravou přesnídávkou.Radieschen auf einem Butterbrot sind eine schnelle und gesunde Brotzeit.
Řek
Staatsbürger Griechenlands; Grieche
„Staří Řekové a Římané nazývali své dny podle planet a tato metoda zůstala i v germánských jazycích, kde také nejvýznamnější den v týdnu patřil největšímu z bohů – Slunci (Sunday, Sonntag).“[7]Die alten Griechen und Römer benannten die Tage nach den Planeten und diese Methode blieb auch in den germanischen Sprachen erhalten, wo der wichtigste Tag der Woche nach dem größten Gott – dem Sonnengott (Sunday, Sonntag) – benannt wurde.
řeka
größerer natürlicher Wasserlauf; Fluss, Strom
Dívky se koupaly v řece.Die Mädchen nahmen im Fluss ein Bad.
Dunaj, druhá nejdelší řeka Evropy, protéká také Vídní.Die Donau, der zweitlängste Fluss Europas, fließt auch durch Wien.
řemeslník
jemand, der ein Handwerk beruflich betreibt; Handwerker
Ekonomické potíže v současné době nemají jen velké firmy, ale i drobní řemeslníci.Wirtschaftliche Schwierigkeiten haben heute nicht nur die großen Firmen, sondern auch die kleinen Handwerker.
„Syn, řemeslník, též byl samostatným a přiženil se do městského domku.“[8]Der Sohn erlernte ein Handwerk, etablierte sich und heiratete in ein städtisches Häuschen hinein.
jemand, der seine Arbeit – meist eine künstlerische – oberflächlich, geistlos, nur für Geld verrichtet; Handwerker, Amateur
Režisér, který točí mainstreamové filmy, je řemeslník, ne umělec.Ein Regisseur, der Mainstreamfilme dreht, ist ein Amateur, kein Künstler.
řemeslo
traditionelle, mit Handarbeit verbundene Berufe; Handwerk, Gewerbe
řemeslo zlaté dno – či mu zvoní hrana?Hat das Handwerk goldenen Boden – oder hat sein letztes Stündlein geschlagen?
Arbeit, die mit besonderen Fertigkeiten oder Fähigkeiten – meist auf künstlerischem Gebiet – verbunden ist; Handwerk
Ten architekt svoje řemeslo umí.Dieser Architekt versteht sein Handwerk.
řepa
krautige Pflanze mit einem starken Speicherorgan
Červená salátová řepa je klasická podzimní a zimní zelenina.Rote Bete ist ein klassisches Herbst- und Wintergemüse.
Řeporyje
Stadtteil am westlichen Rand der tschechischen Hauptstadt Prag; Řepora, 1939–1945 Rübstich
Když se řekne Řeporyje, většina lidí si nejspíš vybaví zdejšího kontroverzního starostu, který rád provokuje, zejména Rusáky. Wenn man „Řeporyje“ sagt, denken die meisten wahrscheinlich an den kontroversen Bürgermeister, der gerne provoziert, vor allem die Russen.
řešení
Lösung (eines Problems, einer Aufgabe, eines Rätsels)
Naděje na mírové řešení krize se každým dnem snižuje.Die Hoffnungen auf eine friedliche Lösung der Krise werden mit jedem Tag geringer.
Beilegung (eines Streits)
Rozhodčí řízení je mnohem rychlejší než řešení sporu soudní cestou.Ein Schiedsverfahren ist bei weitem schneller als eine Beilegung des Streits auf gerichtlichem Wege.
Auflösung (einer Gleichung)
Gestaltung, Konzeption (eines Gebäudes, eines Projekts)
Velkou předností je funkční dispoziční řešení bytu.Die funktionelle Gestaltung der Wohnung hat große Priorität.
řetěz
Reihe aus beweglichen, ineinandergefügten Gliedern; Kette
Kolem krku měla zlatý řetěz.Sie hatte eine goldene Kette um den Hals.
Pes se zase utrhl ze řetězu.Der Hund riss sich wieder von der Kette los.
Reihe von einzelnen Personen, Dingen oder Erscheinungen, die einer Gruppe angehören; Kette
Řetěz ostrovů se nachází v Indickém oceánu.Die Inselkette liegt im Indischen Ozean.
Jako by se zločinci, kteří okrádají lidi přes internet, letos utrhli ze řetězu. Počty nových trestných činů už teď překonaly celý loňský rok o třetinu, přičemž to nejrizikovější období teprve začíná.Wie wenn die Diebe, die die Menschen über das Internet bestehlen, in diesem Jahr alle Hemmungen abgeschüttelt haben. Die Zahl der neuen Straftaten hat schon jetzt das ganze Vorjahr um ein Drittel übertroffen, wobei die risikoreichste Zeit erst beginnt.
řetězec
Reihe von einzelnen Personen, Dingen oder Erscheinungen, die einer Gruppe angehören; Kette, EDV: String
Záhlaví a pata jsou řetězce znaků, které je možno vkládat na každou stránku textu.Kopf- und Fußzeile sind Zeichenketten, die man auf jeder Seite des Textes einfügen kann.
mehrere Geschäfte/Betriebe, die sich an verschiedenen Orten befinden, aber zum gleichen Unternehmen gehören; Kette, Handelskette
„Ministrem zemědělství avizovaný zákaz podnákladových cen se sice zatím nekoná, ale pokud by prošel tímto úřadem schválený návrh, bude pro velké obchodní řetězce mnohem obtížnější pořádat slevové akce.“[9]Das vom Landwirtschaftsminister angekündigte Verbot von Preisen unter dem Selbstkostenpreis wird zwar vorerst nicht kommen, aber sollte der von dieser Behörde genehmigte Antrag durchgehen, wird es für die großen Handelsketten viel schwieriger, Rabattaktionen durchzuführen.
Řezná
Nebenfluss der Donau: Regen
Řezná je řeka pramenící na české straně Šumavy.Der Regen ist ein Fluss mit Ursprung auf der tschechischen Seite des Böhmerwaldes.
řeznictví
Handwerk, das sich mit der Fleischerzeugung beschäftigt
Pochází z rodu, jehož členové se věnují pohostinství a řeznictví už od 17. století.Er stammt aus einer Familie, deren Mitglieder bereits seit dem 17. Jahrhundert Gaststätten- und Metzgereigewerbe betreiben.
Fachgeschäft für Fleischerzeugnisse
Její rodina má kromě obchůdku i řeznictví na náměstí.Ihre Familie hatte neben einem Kaufladen auch eine Fleischerei am Hauptplatz.
řezník
Person, die in der Fleischverarbeitung tätig ist; Metzger, Fleischer
Měli byste důvěru k řezníkovi, který je vegetarián?Würden Sie einem Metzger vertrauen, der Vegetarier ist?
Řezno
Stadt in Bayern, Deutschland
Walhalla v Donaustaufu v blízkosti Řezna je jednou z nejvýznamnějších národních památek v oblasti Spolkové republiky Německo.Die Walhalla in Donaustauf bei Regensburg ist eines der bedeutendsten Nationaldenkmäler auf dem Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
řidič
jemand, der ein Fahrzeug oder ein fahrbares Gerät lenkt; Fahrer, Autofahrer, Lenker, Chauffeur
K tomu, aby se člověk stal dobrým řidičem, potřebuje spoustu zkušeností.Um ein guter Autofahrer zu sein, braucht man ziemlich viel Erfahrung.
řídnutí
meist nur in Kombination mit den Substantiven vlas und kost verwendet: das lichter Werden, Schwund
Pravidelná chůze působí jako lék proti řídnutí kostí.Regelmäßiges Gehen wirkt wie eine Medizin gegen Knochenschwund.
říjen
der zehnte Monat des Kalenderjahres; Oktober
V říjnu 1978 napsal Václav Havel obsáhlý esej, který se jmenuje „Moc bezmocných“.Im Oktober 1978 schrieb Václav Havel das umfangreiche Essay „Die Macht der Ohnmächtigen“.
Řím
Metropole in Europa und Hauptstadt Italiens
Řím je největší město v Itálii.Rom ist die größte Stadt in Italien.
říše
meist historisch, größeres Staatsgebilde; Reich, Imperium
Ve druhém století po Kristu doznává římská říše obrovský územní a mocenský nárůst.Im zweiten Jahrhundert nach Christus erfuhr das Römische Reich einen enormen Gebiets- und Machtzuwachs.
Sphäre der geistigen Welt; Reich, Welt
Na starodávném svitku byla popsána cesta do říše mrtvých.In einer uralten Schriftrolle wurde der Weg in das Totenreich beschrieben.
hohe taxonomische Kategorie (Regnum); Reich
Říše je nejvyšší kategorie hierarchické klasifikace organismů.Das Reich ist die oberste Kategorie der klassischen Klassifizierung der Organismen.
řízek
geklopftes Stück Fleisch; Schnitzel
Objednal si kuřecí řízek se salátem.Er bestellte ein Hühnerschnitzel mit Salat.
abgeschnittenes Stück; Schnitzel
kleine, zur Vermehrung dienende Pflanze; Steckling
řízení
Tätigkeit, bei der eine Person die Bewegungsrichtung eines Verkehrsmittels bestimmt; Lenken, Lenkung, Steuerung
Protože byl tak opilý, že nebyl schopný jízdy, přenechal řízení auta svému synovi.Da er so betrunken war, dass er fahruntauglich war, überließ er seinem Sohn das Lenken des Autos.
Je hrdý na to, že složil pilotní zkoušku pro řízení sportovního letadla.Er ist stolz darauf, dass er die Pilotenprüfung für das Fliegen eines Sportflugzeugs abgelegt hat.
Tätigkeit, bei der jemand über das Funktionieren einer Organisation entscheidet; Führung, Leitung
Společná komise bude pod řízením Ochranných sil OSN kontrolovat dodržování dohody.Eine gemeinsame Kommission wird unter der Führung der Friedenstruppen der Vereinten Nationen die Einhaltung des Abkommens kontrollieren.
Bestimmung des Ablaufs gewisser Prozesse in einer Maschine oder einem System; Steuerung
Zesilovač má automatické řízení velikosti napětí napájecího zdroje v závislosti na velikosti požadovaného výstupního napětí.Der Verstärker hat eine automatische Steuerung der Höhe der Spannung des Netzgerätes in Abhängigkeit von der Höhe der gewünschten Ausgangsspannung.
administratives Vorgehen unter Einhaltung bestimmter Normen; Verfahren
Dovoluji si Vám jménem firmy poděkovat za zahrnutí do výběrového řízení.Ich erlaube mir, Ihnen im Namen der Firma für die Einbeziehung in das Ausschreibungsverfahren zu danken.
řopík
leichte Befestigunsanlage aus Stahlbeton, die in den Jahren 1934-1938 als Teil des Grenzbefestigungssystems der Tschechoslowakei (Tschechoslowakischer Wall) gebaut wurde
Řopíků se dodnes zachovalo asi 5 tisíc, většinou v pohraničí.Bis heute sind etwa 5 Tausend Bunker erhalten geblieben, die meisten im Grenzgebiet.
sacharid
organischer Stoff, der in pflanzlichem und tierischem Gewebe enthalten ist: Kohlehydrat
Sacharidy by měly představovat přibližně 60% denního příjmu kalorií.Kohlehydrate sollen rund 60% der täglichen Kalorienaufnahme darstellen.
sako
am Oberkörper getragener Teil der Kleidung (des Mannes); Sakko, Jackett
Sako budu nosit jen v kanceláři nebo při slavnostních příležitostech.Ein Sakko werde ich nur im Büro oder bei feierlichen Anlässen tragen.
sál
größerer Raum innerhalb eines Gebäudes; Saal, Halle
Smlouvu podepsali včera ve Španělském sále na Pražském hradě.Der Vertrag wurde gestern im Spanischen Saal in der Prager Burg unterzeichnet.
salám
Fleischprodukt aus grob gehacktem/gemahlenem Fleisch; Wurst, Salami
Přinesla kousek salámu a rozkrojila jej nožem na dvě půlky.Sie brachte ein Stück Wurst und teilte es mit dem Messer in zwei Hälften.
salát
Pflanze, deren Blätter zum Verzehren serviert werden; Kopfsalat, Salat
Salát potřebuje během růstu hodně vody, ne však příliš mnoho živin.“[10]Der Kopfsalat braucht zum Wachstum viel Wasser, aber nicht zu viele Nährstoffe.
aus [1] hergestellte kalte Speise; Salat
Dala si jako předkrm salát z čerstvé zeleniny.Sie hat als Vorspeise einen Salat aus frischem Gemüse genommen.
salón
Gesellschaftsraum für den Empfang von Gästen; Salon
Betriebsräumlichkeit mancher Gewerbebetriebe; Salon
Hotel leží na privátním poloostrově, má 2 restaurace, salón krásy, dětský koutek a služba pro hlídání dětí.Das Hotel liegt auf einer privaten Halbinsel, hat 2 Restaurants, einen Schönheitssalon, eine Kinderecke und Kinderbetreuung.
samec
männliches Tier; Männchen
Brněnská zoologická zahrada chová v současné době dva tygří samce.Der Brünner Zoo beherbergt derzeit zwei Tigermännchen.
samice
weibliches Tier
Na těchto fotografiích je jasně vidět rozdíl mezi hlavou samce a samice.Auf diesen Fotografien ist der Unterschied zwischen dem Kopf des Männchens und des Weibchens klar zu sehen.
samoobsluha
nur Singular: Verkaufs- oder Betriebsart, bei der der Kunde ohne fremde Hilfe (durch einen Verkäufer) auskommen muss; Selbstbedienung
V rukou policistů skončil řidič, který si z benzínových pump dělal samoobsluhu bez placení.In den Händen der Polizisten landete ein Autofahrer, der sich bei Tankstellen ohne Bezahlung selbst bediente.
Verkaufsbetrieb mit [1]; Selbstbedienung, Selbstbedienungsladen, Supermarkt
Alena nakupovala včera v místní samoobsluze chleba a párky.Alena kaufte gestern im hiesigen Supermarkt Brot und Würstchen.
samota
Zustand, bei dem sich ein Lebewesen ohne seine Gefährten aufhält; Einsamkeit, Alleinsein
Celý týden pracuji s lidmi, o víkendu mám raději samotu.Die ganze Woche arbeite ich mit Menschen, am Wochenende habe ich die Einsamkeit lieber.
Morčata jsou společenská zvířata, kterým samota vadí, proto je raději chovejte alespoň v páru.Meerschweinchen sind gesellschaftsliebende Tiere, die sich an der Einsamkeit stören, halten Sie sie deshalb zumindest paarweise.
menschliche Ansiedlung, in der Regel nur ein einzelnes Haus, weitab von der Zivilisation; Einöde, Einsiedelei
Cestou na hrad jsme minuli samotu, jinak jsme nepotkali ani živáčka a žádný doklad toho, že zde kdysi žili lidé.Der Weg zur Burg führte an einer Einsiedelei vorbei, im Übrigen haben wir kein Anzeichen von Leben entdeckt und es gab auch keinen Hinweis dafür, dass dort früher mal Menschen gelebt haben.
samozřejmost
etwas, das ohne Zweifel für richtig gehalten wird; Selbstverständlichkeit
„Když prodáváte vůz, považujete za samozřejmost, že ho celý vyčistíte, zajedete do myčky a teprve pak ho nafotíte a pustíte k prodeji.“[11]Wenn Sie einen Wagen verkaufen, halten Sie es für eine Selbstverständlichkeit, dass Sie ihn zur Gänze reinigen, ihn zur Waschstraße fahren und erst danach von ihm ein Foto machen und ihn zum Verkauf geben.
sanitka
speziell für den Krankentransport ausgestattetes Kraftfahrzeug
Jsem v šoku, budu si muset zavolat sanitku.Ich habe einen Schock, ich werde mir einen Krankenwagen rufen müssen.
Sanitka přijela za poměrně dlouhou půlhodinu.Der Sanitätswagen kam nach einer verhältnismäßig langen halben Stunde.
sankce
Maßnahme, die als Druckmittel eingesetzt wird, um etwas zu erzwingen; Sanktion, Strafmaßnahme
V případě závažného porušení těchto ustanovení můžeme uplatnit smluvní sankce.Im Falle einer schwerwiegenden Verletzung dieser Bestimmungen können wir die vertraglich vereinbarten Sanktionen geltend machen.
Saturn
Mythologie: römischer Gott der Landwirtschaft und Ernte
Saturn je druhou největší planetou sluneční soustavy.Der Saturn ist der zweitgrößte Planet des Sonnensystems.
Římský bůh Saturn byl syn boha nebes Uran a bohyně země Gaie.Der römische Gott Saturn war der Sohn des Himmelgottes Uran und der Erdgöttin Gaia.
savec
Zoologie: Vertreter einer Wirbeltierklasse, die ihre Neugeborenen mit Milch ernährt
Savci mají stálou tělesnou teplotu.Säugetiere haben eine konstante Körpertemperatur.
saxofon
Musikinstrument: Blechblasinstrument mit einem nach oben gebogenen Schalltrichter
Koupil noty pro saxofon.Er kaufte Noten für das Saxofon.
Sázava
Fluss in Tschechien, Nebenfluss der Moldau; Sasau, Sazawa
Sázava je pro vodáky ideální řeka – je blízko Prahy, dobře dostupná vlakem, je poměrně nenáročná, sjíždět se dá i většina jezů, v okolí je nádherná příroda a po cestě mnoho turisticky zajímavých míst jako např. Český Šternberk.Die Sázava ist ein idealer Fluss für Wassersportler – sie fließt nahe bei Prag, ist mit dem Zug gut erreichbar, sie ist relativ einfach zu befahren, auch die meisten Wehre können durchfahren werden, in der Umgebung gibt es wunderschöne Natur und viele touristisch interessante Orte, wie z. B. Český Šternberk.
kleine Stadt in Tschechien an der Sázava [1], etwa 40 Kilometer südöstlich von Prag; Sasau
V turistickém přístřešku kousek nad Sázavou jsem se potkal s mladým architektem z Jihlavy, který šel pěšky z Prahy do Jihlavy.In einem Salettl oberhalb von Sázava traf ich einen jungen Architekten aus Iglau, der von Prag nach Iglau zu Fuß wanderte.
V Sázavě trávil mládí spisovatel Michal Viewegh neboli Kvído ze známého autobiografického románu/filmu Báječná léta pod psa.In Sázava verbrachte der Schriftsteller Michal Viewegh alias Kvído aus dem berühmten autobiografischen Roman/Film ‚Blendende hundsmiserable Jahre‘ seine Jugend.
Dorf an der Moravská Sázava etwa 2 km östlich von Lanškroun in Ostböhmen in Tschechien; Zohsee, Zohsa, Zohsau, Elritzlich
Táta jezdil v 60. letech do školy na kole z Lubníka přes Sázavu do Lanškrouna.In den 60er Jahren fuhr mein Vater mit dem Fahrrad von Lubník über Sázava nach Lanškroun zur Schule.
Dorf an der Sázava [1] etwa sechs Kilometer westlich von Žďár nad Sázavou an der bömisch-mährischen Grenze in Tschechien; Sasau, Sazau
Když jsem jel nedávno ze Žďáru do Přibyslavi, vlak už se rozjížděl, když na nástupiště vběhla asi 14letá slečna a průvodčí ještě nechala zastavit vlak, takže mohla naskočit. Mladá slečna jela 8 km do Sázavy, ale jízda se jí celkem prodražila, protože si nestihla koupit jízdenku u pokladny a tak musela platit ještě přirážku za odbavení ve vlaku, takže jí cesta nestála 5 Kč, ale 45 Kč.Als ich kürzlich von Saar nach Přibyslav fuhr, war der Zug schon losgefahren, als ein etwa 14-jähriges Mädchen auf den Bahnsteig lief und die Schaffnerin den Zug noch anhalten lassen hat, damit es mitfahren konnte. Das Mädchen fuhr nur in das 8 km entfernte Sázava, aber seine Fahrt wurde ziemlich teuer, weil es keine Zeit hatte, am Fahrkartenschalter die Fahrkarte zu kaufen, und so musste es einen Zuschlag für den Fahrkartenkauf im Zug bezahlen, so dass ihm die Fahrt nicht 5 Kronen, sondern 45 Kronen kostete.
sazba
festgelegte oder vereinbarte, allgemein gültige Höhe eines Geldbetrags; Satz, Tarif
Zákon stanoví povinnosti finančním institucím uvádět u půjček roční procentní sazbu náklad, tedy RPSN.Das Gesetz erlegt den Finanzinstituten die Pflicht auf, bei Darlehen den effektiven Jahreszinssatz, den RPSN, anzuführen.
sázka
Abmachung zwischen zwei Beteiligten, nach der derjenige, der mit seiner Aussage recht behält, vom anderen Teil den Wetteinsatz bekommt; Wette
Nejoblíbenější jsou sázky na jistotu.Am beliebtesten sind Wetten auf eine Gewissheit.
der Einsatz bei einer [1]
Některé hrací automaty nabízejí možnost si výši sázky vybrat.Manche Spielautomaten bieten die Möglichkeit, die Höhe des Einsatzes zu wählen.
sběr
Einsammeln von etwas an verschiedenen Orten: Sammeln; Sammlung
Cílem projektu je, podpořit oddělený sběr a třídění odpadů.Es ist Ziel des Projekts, die getrennte Müllsammlung und -sortierung zu unterstützen.
Lidé dřívějších dob se živili lovem a sběrem plodin.Menschen früherer Epochen lebten von der Jagd und dem Sammeln von Früchten.
die gesammelten oder zu sammelnden Gegenstände; Sammlung, Abfall
Zloděj chtěl hliníkové plechy ukrást a prodat do sběru.Der Dieb wollte die Aluminiumbleche entwenden und als Altmetall verkaufen.
Aufnahme von Daten; Erfassung
Systém umožňuje provádět sběr a analýzu dat.Das System ermöglicht die Durchführung der Datenerfassung und -analyse.
sběratel
Person, die bestimmte Dinge (als Hobby) zusammenträgt und aufbewahrt; Sammler
Fanatický sběratel v životě už nedělá nic jiného, než je rozšiřování sbírky. V lepším případě jsou to brouci, známky, pivní tácky nebo třeba odznaky.Ein fanatischer Sammler macht im Leben nichts anderes mehr, als seine Sammlung zu vergrößern. Im besten Fall geht es um Käfer, Briefmarken, Bierdeckel oder auch Abzeichen.
sbírka
systematisch angeordnete Reihe interessanter, wertvoller oder bedeutender Gegenstände: Sammlung, Kollektion
V zámku se nachází expozice hudebních nástrojů a sbírka obrazů.Im Schloss befinden sich eine Ausstellung von Musikinstrumenten und eine Gemäldesammlung.
Einsammeln von Geld (oder Gegenständen) zu einem gemeinnützigen Zweck: Sammlung, Kollekte
Úředníci radnice uspořádali mezi sebou sbírku pro děti z domova.Die Beamten des Rathauses veranstalteten unter sich eine Sammlung zu Gunsten von Heimkindern.
durch Druck herausgegebene Reihe von Texten (künstlerischen oder fachlichen): Sammlung, Kollektion
Ve Sbírce zákonů se vyhlašují nebo uveřejňují zákony.In der Gesetzessammlung werden Gesetze kundgemacht oder veröffentlicht.
sbor
organisierte Gruppierung von Menschen; Kollegium, Korps, Körperschaft, Chor
První schůze učitelského sboru v tomto pololetí se bude konat ve školní knihovně.Die erste Sitzung des Lehrerkollegiums in diesem Halbjahr wird in der Schulbibliothek abgehalten.
Komposition für Chorgesang; Chor
Studenti zpívali nacvičené sbory při pobožnostech a jiných příležitostech.Die Schüler sangen einstudierte Chöre bei Andachten und anderen Gelegenheiten.
Gemeinschaft von (evangelischen) Gläubigen; Gemeinde
V Jižním Americe baptisté vyvinuli velké evangelizační úsilí a vytvořili silné evangelické sbory.In Südamerika entwickelten die Baptisten große Evangelisierungsbestrebungen und bildeten starke evangelische Gemeinden.
scéna
Unstimmigkeit zwischen Menschen, die oft verbal und emotionell ausgetragen wird; Szene, Streit
Ta scéna se mi hluboko zaryla do paměti.Diese Szene hat sich mir tief in das Gedächtnis eingebrannt.
Teil eines Films oder Bühnenstücks; Szene
Některé nepovedené scény musely být přetočeny.Einige misslungene Szenen mussten noch einmal gedreht werden.
der für die künstlerische Präsentation bestimmte Teil des Theatersaales; Bühne, Bühnenraum
Na scénu vběhlo několik herců, jeden z nich však zakopl.Einige Schauspieler stürzten auf die Bühne, einer von ihnen aber stolperte.
Anordnung der Bühnendekoration im Theater; Bühnenbild
Nové nastudování opery řídí režisér Adam Bárta, scénu provedl Cyril Daněk.Die Neuinszenierung der Oper stammt vom Regisseur Adam Bárta, das Bühnenbild von Cyril Daněk.
scenárista
Film, Schauspiel: Drehbuchautor
scénář
literarische Vorlage, in der Anweisungen für die Handlung eines Films oder anderen Werks festgehalten sind; Drehbuch, Skript
Film Kolja natočil režisér Jan Svěrák podle scénáře svého otce Zdeňka Svěráka.Den Film Kolja drehte der Regisseur Jan Svěrák nach dem Drehbuch seines Vaters Zdeněk Svěrák.
geplante Vorgehensweise zur Erreichung eines Ziels; Szenarium
sčítání
grundlegende Operation in der Arithmetik, Summenbildung
Sčítání se zapisuje pomocí znaménka „+“.Die Addition schreibt man mithilfe des Zeichens „+“.
Feststellung der Anzahl einer Menge
Sčítání vodních ptáků probíhá v České republice již od roku 1966.Die Zählung der Wasservögel findet in der Tschechischen Republik bereits seit dem Jahr 1966 statt.
sdělení
Vorgang, bei dem etwas bekannt gegeben wird; Mitteilung
Výpověď nabude účinnosti tři měsíce ode dne, kdy generální tajemník sdělení obdrží.Die Kündigung wird nach drei Monaten ab dem Tag, an dem der Generalsekretär die Mitteilung erhält, rechtswirksam.
sdružení
geschlossene Gruppe von Personen/Organisationen, die ein bestimmtes Ziel hat; Verband, Vereinigung
Sdružení nájemníků považuje návrh za přijatelný.Die Mietervereinigung hält den Vorschlag für akzeptabel.
sebevědomí
Wissen um seinen eigenen Wert, seine eigenen Fähigkeiten; Selbstbewusstsein
Čína vyrostla, už nemá zábrany projevit sebevědomí a usiluje o to, aby svět stále více hrál podle jejích not.China ist gewachsen, hat keine Hemmungen, sein Selbstbewusstsein zu zeigen, und ist bestrebt, für die Welt tonangebend zu sein.
sebevražda
Beendigung des eigenen Lebens, welche unter vollstem Bewusstsein und durch den eigenen, freien Willen vollzogen wird; Selbstmord, Suizid
Sebevražda nemusí být vždy spáchána jen kvůli smutku či neštěstí, může se jednat o zkrat nebo tzv. demonstrativní sebevraždu.Ein Selbstmord muss nicht immer nur aus Trauer oder fehlendem Glück begangen werden, es kann sich auch um eine Kurzschlusshandlung oder einen demonstrativen Selbstmord handeln.
„Ačkoliv není zatím jasné, proč k nehodě došlo, nejstarší dcera mrtvé řidičky Martina H. je přesvědčena, že její matka spáchala i s dětmi sebevraždu.“[12]Obwohl es bis heute nicht klar ist, warum es zu diesem Unfall kam, ist die älteste Tochter der toten Lenkerin Martina H. überzeugt, dass ihre Mutter auch mit den Kindern Selbstmord begangen habe.
sedadlo
Hilfsmittel zum Sitzen für eine Person; Platz, Sitz, Sitzplatz
Každé sedadlo označili číslem.Jeder Sitzplatz wurde mit einer Nummer bezeichnet.
sedlák
männliche Person, die eine Landwirtschaft betreibt
Sedlák šel po poli.Der Bauer ging durch das Feld.
Sedlec
Stadtteil im Nordenwesten der tschechischen Hauptstadt Prag; Selz
Nad Sedlcem je hezká vyhlídka na údolí Vltavy.Auf einer Anhöhe über Sedlec gibt es einen schönen Aussichtspunkt auf das Moldautal.
Gemeine in Südmähren, etwa 5 km südöstlich von Mikulov; Voitelsbrunn
Sedlec je vinařská obec na česko-rakouském pomezí.Sedlec ist ein Weinbaudorf an der tschechisch-österreichischen Grenze.
Stadtteil von Kutná Hora; Sedletz, Sellis
Z bývalého cisterciácké opatství v Sedlci se zachoval majestátní konventní chrám. Von der ehemaligen Zisterzienserabtei in Sedlec ist eine majestätische Klosterkirche erhalten geblieben.
Stadtteil im Norden von Karlsbad; Zettlitz, Zedtlitz
V Sedlci se v minulosti těžil kaolin, který byl roku 1892 pro svou kvalitu vyhlášen za světový standard, podle něhož se určuje jakost suroviny. In der Vergangenheit wurde in Sedlec Kaolin abgebaut, das von so hoher Qualität war, dass es 1892 zum Weltstandard für die Bestimmung der Qualität des Rohstoffs erklärt wurde.
Gemeinde in Mittelböhmen, etwa 2 km nördlich von der Grenze der Stadt Prag und 3 km nordöstlich von Klecany; Sedletz
„Na místech kde leží obec Sedlec býval za pradávných dob hluboký les a v něm sídlo loupežníků, kteří na nedaleké cestě do Prahy přepadali obchodníky s povozy.“[13]An der Stelle, an der sich das Dorf Sedlec befindet, befand sich einst ein tiefer Wald, der das Hauptquartier von Räubern war, die auf der nahe gelegenen Straße nach Prag Handelsfuhrwerke überfielen.
Gemeinde in Mittelböhmen, etwa 2 km nordwestlich von Benátky nad Jizerou; Sedletz
Dle historických záznamů měl Sedlec za dobu své existence z obcí na Mladoboleslavsku nejvíc různých pánů.Historischen Quellen zufolge hatte Sedlec im Laufe seines Bestehens mehr unterschiedliche Dorfherren als jedes andere Dorf in der Region Mladá Boleslav.
Gemeinde in Südböhmen, etwa 18 km nordwestlich von Budweis; Selze
Sedlec a další obce v okolí se nachází na takzvaných blatech – dnes již vysušených mokřadech.Sedlec und andere Gemeinden in der Umgebung liegen auf den so genannten Sümpfen – auf heute ausgetrockneten Feuchtgebieten.
Gemeinde in Westböhmen, etwa 5 km nordwestlich von Kralovice; Sedlelz
Po pět generací se kovář v Sedlci jmenoval Knedlhans.Über fünf Generationen hinweg trug der Schmied in Sedlec den Namen Knedlhans.
Gemeinde in Nordböhmen, etwa 5 km nordwestlich von Libochovice und 7 km südwestlich von Lovosice; Sedletz
Sedlec se nachází při severním úpatí hradu Hazmburk v jakémsi sedle, vytvořeném vulkanickými návršími. Podle svého umístění v krajině obec také s největší pravděpodobností dostala svůj název.“[14]Sedlec liegt am nördlichen Fuß der Burg Hasenberg in einer Art Sattel, der von vulkanischen Hügeln gebildet wird. Der Name des Dorfes stammt wahrscheinlich von seiner Lage in der Landschaft.
Gemeinde in Westmähren, etwa 4 km südöstlich von Náměšť nad Oslavou; Sedletz, Sedlcz, Sedlizt
Na území Sedlce se nachází vojenské letiště.Auf dem Gemeindegebiet von Sedlec gibt es einen Militärflughafen.
sedlo
Reiten: mit einer Polsterung versehener Sitz, der auf dem Rücken des Reittieres befestigt wird; Sattel, Reitsattel
Jezdec skočil do sedla, pobídl koně a vyrazil na cestu.Der Reiter sprang in den Sattel, spornte das Pferd und begab sich auf den Weg.
Zatímco pro Peking je to součást již silného vesmírného programu, pro Moskvu se nabízí možnost vyhoupnout se zpět do sedla vesmírných velmocí.Während es für Peking Teil eines schon starken Weltraumprogramms ist, bietet sich für Moskau die Möglichkeit, sich wieder in den Sattel der Weltraummächte emporzuschwingen.
Sitzvorrichtung an Fahr- und Motorrädern; Sattel
Sedlo je s rámem spojeno sedlovou trubkou.Die Sattelstütze verbindet den Sattel mit dem Rahmen.
tief(st)e Stelle eines (Berg-)Rückens; Sattel, Pass
Stezka vedoucí horským sedlem je v zimě většinou zasypaná sněhem.Der Pfad, der über den Bergsattel führt, ist im Winter meist verschneit.
sedmikráska
Botanik: Blütenpflanze aus der Familie der Korbblütler: Gänseblümchen
Louka je plná pampelišek a sedmikrásek.Die Wiese ist voll von Löwenzähnen und Gänseblümchen.
ségra
weibliches Geschwister; Schwester
„Máš príma ségru, Benno. Tu ti závidím.“[15]Deine Schwester is prima, Benno. Ich beneide dich um sie.
Máme se ségrou stejné tetování.Ich und meine Schwester haben die gleichen Tattoos.
sekačka
mobile Maschine für Mäharbeiten für Gräser
Nechcete-li trávit svůj volný čas neustálým sekáním trávy, kupte si robotickou sekačku.Verbringen Sie Ihre Freizeit nicht mit ständigem Rasenmähen, kaufen Sie sich einen Mähroboter.
sekce
Teil eines Ganzen; Sektion, Abteilung
Výbor sekce se schází jedenkrát měsíčně a úzce spolupracuje s odborovým svazem.Der Ausschuss der Sektion trifft sich einmal monatlich und arbeitet eng mit dem Gewerkschaftsbund zusammen.
sekera
Handwerkzeug mit keilförmiger Schneide: Axt, Beil, Hacke
Vzal sekeru a porazil několik suchých stromků.Er nahm die Axt und holzte einige trockene Bäume ab.
sekretář
Schreibtisch mit Schreibplatte und Oberbau; Sekretär
„Byl jeden básník z počátku století. Byl už velmi starý a jeho sekretář ho vedl na procházku. »Mistře,« řiká mu, »podívejte se nahoru! Dnes letí nad městem první letadlo!« »Umím si představit,« řekl mistr svému sekretáři a nezvedl oči ze země.“[16]Zu Beginn des Jahrhunderts gab es einen Dichter. Er war sehr alt und sein Sekretär ging mit ihm spazieren. »Meister«, sagt er zu ihm, »schauen Sie auf! Das erste Flugzeug fliegt heute über die Stadt!« »Das kann ich mir vorstellen«, sagte der Meister zu seinem Sekretär, ohne den Blick vom Boden abzuwenden.
Můj sekretář byl otevřený; všechny moje dokumenty ležely na stole, který jsem používal ke psaní.„Mein Sekretär stand offen; alle meine Papiere lagen auf dem Tisch, den ich zum Schreiben benutzte.“[17]
sekretářka
weibliche Person, die bestimmte administrative Arbeiten ausführt: Sekretärin
Pracuje jako svědomitá sekretářka v malém podniku.Sie arbeitet als gewissenhafte Sekretärin in einem kleinen Unternehmen.
weibliche Person, die in einer Organisation an leitender Stelle arbeitet: Sekretärin
V roce 2009 byla jmenována generální sekretářkou strany.2009 wurde sie zur Generalsekretärin der Partei ernannt.
sektor
Teil eines größeren wirtschaftlichen, örtlichen, baulichen, usw. Ganzen; Sektor, Bereich
Ústav nabízí pomoc právníků s orientací na problematiku sektoru informačních a komunikačních služeb.Das Institut bietet anwaltliche Hilfe mit der Orientierung auf die Problematik des Sektors Informations- und Kommunikationsdienstleistungen.
  1. John McCain: „Russia is a 'gas station masquerading as a country'“
  2. Forsyth, Frederick (1992): Vyjednavač. Překlad: Němeček, Ivan. Praha: Svoboda - Libertas.
  3. Ekonom, č. 7/2011.
  4. Tschechischer Wikisource-Quellentext „Viktor Dyk, Krysař/VI
  5. Elia Kazan: Tichá dohoda. Odeon, Praha 1983 (übersetzt von Radoslav Nenadál) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
  6. John Steinbeck: Toulky s Charleym za poznáním Ameriky. Československý spisovatel, Praha 1964 (übersetzt von Jiří Valja) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
  7. Mladá fronta DNES vom 20. März 2021
  8. Božena Němcová: Babička. Obrazy venkovského života. Jaroslav Pospíšil, Praha 1855 (Google Books), Seite 8.
  9. Mladá fronta DNES vom 26. September 2019
  10. Anna Pavordová: Moderní užitková zahrada. Slovart, Praha 1997 (übersetzt von Ivana Kadlecová) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
  11. Mladá fronta DNES vom 30. Januar 2021
  12. Mladá fronta DNES vom 29. Oktober 2019
  13. Historie. In: Obec Sedlec. Abgerufen am 3. April 2023.
  14. Obec Sedlec, Historie. Abgerufen am 3. April 2023.
  15. Škvorecký, Josef (1964): Zbabělci. Praha: Československý spisovatel.
  16. Milan Kundera: Nesnesitelná lehkost bytí. Sixty-Eight Publishers, Toronto 1985 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
  17. Casanova: Erinnerungen, Band 2. In: Projekt Gutenberg-DE. 2, Georg Müller, 1911 (übersetzt von Heinrich Conrad), Achtundzwanzigstes Kapitel (URL, abgerufen am 26. Juni 2022).