Teekanne
Teekanne (Deutsch)
BearbeitenSingular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Teekanne | die Teekannen |
Genitiv | der Teekanne | der Teekannen |
Dativ | der Teekanne | den Teekannen |
Akkusativ | die Teekanne | die Teekannen |
Worttrennung:
- Tee·kan·ne, Plural: Tee·kan·nen
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] (bauchige) Kanne, in der Tee oder Kräuteraufgüsse zubereitet und warmgehalten werden und die zum Servieren dieser Art von Aufgüssen dient
Herkunft:
- Determinativkompositum aus den Substantiven Tee und Kanne
Sinnverwandte Wörter:
- [1] Teekessel
Gegenwörter:
- [1] Kaffeekanne
Oberbegriffe:
- [1] Getränkebehalter, Kanne
Beispiele:
- [1] Teekannen gibt es in verschiedensten Farben, Formen und Größen.
- [1] „Die Teekanne blies noch Wölkchen aus der Tülle, und Sonnenlicht strömte durch die offenen Fenster.“[1]
- [1] „Die Kaffeekanne war verschwunden und an ihre Stelle war eine silberne Teekanne getreten.“[2]
- [1] „Sie stellte die Teekanne ab und legte die Hände um ihre dampfende Tasse.“[3]
Wortbildungen:
Übersetzungen
Bearbeiten [1] Kanne, in der Tee oder Kräuteraufgüsse zubereitet, warmgehalten werden und serviert werden
- [1] Wikipedia-Artikel „Teekanne“
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Teekanne“
- [*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch – elexiko „Teekanne“
- [1] The Free Dictionary „Teekanne“
- [1] Duden online „Teekanne“
- [1] PONS – Deutsche Rechtschreibung „Teekanne“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Teekanne“
Quellen:
- ↑ Sharon Dodua Otoo: Adas Raum. Roman. Originalausgabe, 2. Auflage. S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2021, ISBN 978-3-10-397315-0, Seite 59 .
- ↑ Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 54. Englisches Original 1930.
- ↑ Elisabeth Beer: Die Bücherjägerin. Roman. 1. Auflage. DuMont, Köln 2023, ISBN 978-3-8321- 6638-0 , Seite 316.
- ↑ Nach Francisco Moscoso García: Diccionario español – árabe marroquí. Junta de Andalucía, Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias, Sevilla 2005, ISBN 84-689-2464-4 , Stichwort »Tetera«, Seite 266.
- ↑ Nach Harvey Sobleman, Richard S. Harrell; compilation by Thomas Fox, Alan McAninch, Allal Chreibi, Majid Soussane, Mohamed Neheiri (Herausgeber): A Dictionary of Moroccan Arabic. English–Moroccan. Georgetown University Press, Washington, D.C. 1963 , Stichwort »teapot«, Seite 203.
- ↑ Nach Richard S. Harrell; compiled by Thomas Fox, Mohammed Abu-Talib, with the assistance of Ahmed Ben Thami, Allal Chreibi, Habiba Kanouni, Ernest Ligon, Mohammed Mekaoui (Herausgeber): A Dictionary of Moroccan Arabic. Moroccan–English. Georgetown University Press, Washington, D.C. 1966 , Stichwort »berrad«, Seite 12.
- ↑ Nach Ernest T. Abdel-Massih: Advanced Maroccan Arabic. University of Michigan, Ann Arbor 1974 , Stichwort »br:ad«, Seite 193 (Lexicon, Arabic–English) sowie Stichwort »teapot«, Seite 241 (Lexicon, English-Arabic).
- ↑ B[elqacem]. Tedjini: Dictionnaire français-arabe [Maroc]. Société d’Éditions Géographiques, Maritimes et Coloniales/Ancienne Maison Challamel, Paris 1925, Seite 349 (Digitalisat der MLU) .
- ↑ 9,00 9,01 9,02 9,03 9,04 9,05 9,06 9,07 9,08 9,09 9,10 9,11 9,12 9,13 9,14 9,15 9,16 9,17 9,18 9,19 Nach Peter Behnstedt, Manfred Woidich; mit Beiträgen von Mahasin Abu Mansur et al.: Wortatlas der arabischen Dialekte. Band Ⅱ: Materielle Kultur, Brill, Leiden 2012, ISBN 978-90-04-22467-4, DNB 1048735125 , Stichwort »220 Teekanne/-kessel«, Seite 159–161.
- ↑ Nach Wahid Ben Alaya: Tunesisch-Arabisch Wort für Wort. 7. Auflage. REISE-KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH, Bielefeld 2006 (Kauderwelsch Band 73), ISBN 978-3-89416-263-4 , Stichwort »Teekanne«, Seite 146 (Wörterliste Deutsch – Tunesisch) sowie Stichwort »barrâd/brâred«, Seite 150 (Wörterliste Tunesisch – Deutsch).
- ↑ Marcel Cohen: Le parler arabe des Juifs d’Alger. Librairie Ancienne H. Champion, Paris 1912, Seite 274 (Digitalisat aus der Freimann-Sammlung der Goethe-Universität Frankfurt am Main) .
- ↑ G. J. Lethem: Colloquial Arabic. Shuwa dialect of Bornu, Nigeria and of the region of Lake Chad. Grammar and vocabulary, with some proverbs and songs. London 1920, Seite 455 (Google Books) .
- ↑ Patrice Jullien de Pommerol: Dictionnaire tchadien-arabe ~ français suivi d’un index français-arabe et d’un index des racines arabes. Éditions KARTHALA, Paris 1999, ISBN 978-2-86537-953-8 , Stichwort »barrâd / barârîd«, Seite 252.
- ↑ El-Said Badawi, Martin Hinds: A Dictionary of Egyptian Arabic. Arabic-English. Librairie du Liban, Beirut 1986 , Stichwort »ءﺏﺭيﻕ، أبريق«, Seite 4.
- ↑ 15,0 15,1 Hans Wehr, unter Mitwirkung von Lorenz Kropfitsch: Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch - Deutsch. 5. Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1985, ISBN 3-447-01998-0, DNB 850767733 , Stichwort »براد«, Seite 79.
- ↑ El-Said Badawi, Martin Hinds: A Dictionary of Egyptian Arabic. Arabic-English. Librairie du Liban, Beirut 1986 , Stichwort »برّاد«, Seite 63.
- ↑ El-Said Badawi, Martin Hinds: A Dictionary of Egyptian Arabic. Arabic-English. Librairie du Liban, Beirut 1986 , Stichwort »ﺏكﺭﺝ، بكرج«, Seite 4.
- ↑ Nach Leonhard Bauer: Wörterbuch des paläſtininſchen Arabiſch. Deutſch-Arabiſch. H. G. Wallmann, Verlagsbuchhandlung/Syriſches Waiſenhaus, Buchhandlung, Leipzig/Jeruſalem 1933, DNB 572156332 , Stichwort »Tee-kanne«, Seite 318 sowie Anmerkungen zur Realisierung des Qāf Seite Ⅹ.
- ↑ Nach Leonhard Bauer: Wörterbuch des paläſtininſchen Arabiſch. Deutſch-Arabiſch. H. G. Wallmann, Verlagsbuchhandlung/Syriſches Waiſenhaus, Buchhandlung, Leipzig/Jeruſalem 1933, DNB 572156332 , Stichwort »Tee-kanne«, Seite 299 sowie Anmerkungen zur Realisierung des Qāf Seite ⅩⅣ, für die Klammerung, siehe Stichwort »Kanne«, Seite 169.
- ↑ Nach Karl Stowasser, Moukhtar Ani (Herausgeber): A Dictionary of Syrian Arabic. English–Arabic. Georgetown University Press, Washington, D.C. 2004 (Georgetown classics in Arabic language and linguistics), ISBN 1-58901-105-8 , Stichwort »spout«, Seite 221.
- ↑ Nach Karl Stowasser, Moukhtar Ani (Herausgeber): A Dictionary of Syrian Arabic. English–Arabic. Georgetown University Press, Washington, D.C. 2004 (Georgetown classics in Arabic language and linguistics), ISBN 1-58901-105-8 , Stichwort »teapot«, Seite 235.
- ↑ Nach D.R. Woodhead, Wayne Beene (Hrsg.); under the technical direction of Karl Stowasser, with the assistance of Majid Damah, Faisal Al-Khalaf, Husain Mustafa, Darrel Smith, Ronald G. Wolfe: A Dictionary of Iraqi Arabic. Arabic–English. Georgetown University Press, Washington, D.C. 1967, ISBN 0-87840-281-0 , Stichwort »q-w-r-y, quuri«, Seite 380.
- ↑ Nach Beverly E. Clarity, Karl Stowasser, Ronald G. Wolfe, D.R. Woodhead, Wayne Beene (Herausgeber): A Dictionary of Iraqi Arabic. English–Arabic Arabic–English. Georgetown University Press, Washington, D.C. 2003, ISBN 0-87840-136-9 , Stichwort »q-w-r-y, quuri«, Seite 380 (arabisch-englischer Teil).
- ↑ Clive Holes: Dialect, Culture, and Society in Eastern Arabia. Volume One: Glossary, Brill, Leiden/Boston/Köln 2001, ISBN 90-04-10763-0 , Stichwort »D-L-L, dalla«, Seite 180 (Google Books).