Singular

Plural

le boscoyo

les boscoyos

Alternative Schreibweisen:

boscoillot[1][2][3]

Nebenformen:

bouscouyou[3]

Worttrennung:

bos·co·yo, Plural: bos·co·yos

Aussprache:

IPA: Louisiana: [bɔskojo],[3] [boskojo][3][2]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] USA (Louisiana): größeres Stück von grobem oder knorrigem Holz; unterer Teil eines gefällten oder abgebrochenen Baumes
[2] USA (Louisiana; Mississippi-Tal): besonders bei Sumpfzypressen vorkommender, durch eine verstärkte Bildung von Xylem an horizontalen Lateralwurzeln vertikal wachsender Auswuchs, durch den Sauerstoff ins Wurzelsystem dringt
[3] USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum
[4] USA (Louisiana): durch äußere Einwirkung (Schlag, Stoß oder dergleichen) entstandene Anschwellung des Hautgewebes
[5] USA (Louisiana): buckliger Mann
[6] USA (Louisiana): gebrechlicher Mann
[7] USA (Louisiana): garstiger Mann
[8] USA (Louisiana): grober, rauer Greis

Herkunft:

Dem Dictionnaire historique de la langue française (DHLF) zufolge handelt es sich um eine kreolische Ableitung zu den aus dem Adjektiv bossu → fr hervorgegangenen argotischen Formen boscot → fr m / boscotte → fr f beziehungsweise bosco → fr m / boscote → fr f, die im heutigen europäischen Französisch veraltend, im akadischen Französisch und in Louisiana jedoch noch lebendig sind.[4]

Synonyme:

[1] chicot, souche
[3] brogne, broussin, loupe
[4] bosse
[5] bossu
[6] décrépit
[7] vilain

Sinnverwandte Wörter:

[2] pneumatophore

Oberbegriffe:

[1] bois
[1–3] arbre
[2] racine
[4] intumescence
[5–8] homme

Beispiele:

[1]
[2] Louisiana: «Les deux, las d’avoir cherché partout, s’asseyent chacun sur un boscoyo au pied du grand cipre au bord du bayou.»[5]
„Beide – erschöpft, nachdem sie überall gesucht hatten – setzen sich jeweils auf ein Atemknie am Fuße einer großen Sumpfzypresse am Ufer des Bayou.“
[3]
[4] «Il a un gros boscoyo sur sa tête où il a été frappé[.]»[2]
„Er hat eine dicke Beule am Kopf, [dort] wo er getroffen wurde[.]“
[5]
[6]
[7] «Le justicier, le vilain boscoyo, haussait à nouveau les épaules.»[6]
„Der Richter, ein garstiger Mann, zuckte erneut mit den Schultern.“
[8]

Charakteristische Wortkombinationen:

[2] un boscoyo de cipre

Übersetzungen

Bearbeiten
[2] John Francis McDermott: A Glossary of Mississippi Valley French. 1673–1850. Washington University, St. Louis 1941 (Language and Literature; Number 12), Stichwort »boscoillot, boscoyo«, Seite 30 (Internet Archive).
[5–7] Jay K. Ditchy: Les Acadiens louisanais et leur parler. Slatkine Reprints, Genève 1977, Stichwort »BOSCOYO«, Seite 54 (Google Books; réimpression de l’édition de Paris 1932).
[1–4, 8] Albert Valdman, Kevin J. Rottet; unter Mitarbeit von Barry Jean Ancelet, Richard Guidry, Thomas A. Klingler, Amanda LaFleur, Tamara Lindner, Michael D. Picone, Dominique Ryon (Herausgeber): Dictionary of Louisiana French. As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities. 1. Auflage. University Press of Mississippi, Jackson 2010, ISBN 978-1-60473-403-4, Stichwort »boscoyo (boscoillot)«, Seite 80.
[2] Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP): boscoyo. Abgerufen am 14. März 2019 (Französisch, Louisiane).

Quellen:

  1. John Francis McDermott: A Glossary of Mississippi Valley French. 1673–1850. Washington University, St. Louis 1941 (Language and Literature; Number 12), Stichwort »boscoillot, boscoyo«, Seite 30 (Internet Archive).
  2. 2,0 2,1 2,2 Albert Valdman, Kevin J. Rottet; unter Mitarbeit von Barry Jean Ancelet, Richard Guidry, Thomas A. Klingler, Amanda LaFleur, Tamara Lindner, Michael D. Picone, Dominique Ryon (Herausgeber): Dictionary of Louisiana French. As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities. 1. Auflage. University Press of Mississippi, Jackson 2010, ISBN 978-1-60473-403-4, Stichwort »boscoyo (boscoillot)«, Seite 80.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP): boscoyo. Abgerufen am 14. März 2019 (Französisch, Louisiane).
  4. Alain Rey [Leitung] (Herausgeber): Dictionnaire historique de la langue française. Dictionnaires Le Robert, Paris 2011, ISBN 978-2-321-00013-6, Stichwort »BOSCOYO«, Seite ‹ohne Seitenangabe› (E-Book; zitiert nach Google Books).
  5. Richard Guidry: Le pont du Nez-Piqué. RESC IV & Consortium des Écoles d’immersion, 1999, Seite 14.
  6. Jean Vautrin: Un grand pas vers le Bon Dieu. Éditions Grasset & Fasquelle, Paris 2014, ISBN 978-2-246-40719-5 (E-Book; zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1989).