Wiktionary:Auskunft/Archiv/2010

Archiv Diese Seite ist ein Archiv abgeschlossener Diskussionen. Ihr Inhalt sollte daher nicht mehr verändert werden. Benutze bitte die aktuelle Diskussionsseite, auch um eine archivierte Diskussion weiterzuführen.
Um einen Abschnitt dieser Seite zu verlinken, klicke im Inhaltsverzeichnis auf den Abschnitt und kopiere dann Seitenname und Abschnittsüberschrift aus der Adresszeile deines Browsers, beispielsweise
[[Wiktionary:Auskunft/Archiv/2010#Abschnittsüberschrift]]
oder als „externer“ WikiLink
[http://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Auskunft/Archiv/2010#Abschnittsüberschrift]

Woher kommt der Begriff, d.h. an was ist er gebunden: Die Frucht Äpfel oder der Pferdemist? Danke! --217.228.61.123 23:03, 15. Feb 2010 (MEZ)

Laut Duden - Deutsches Universalwörterbuch ist die Herkunft nicht eindeutig geklärt. Es sei möglich, dass eine Verbindung zu "Appel" (eine niederdeutsche Variante von "Apfel") bestehe und "veräppelt" ursprünglich "mit Äpfeln beschmeißen" – evtl. auch noch mit faulen ;) – hieß. Gruß --Seidenkäfer (Diskussion) 09:33, 16. Feb 2010 (MEZ)
Kluge, Etymologisches Wörterbuch (1989) sagt so: " "aufziehen", ugs. Bezeugt seit der Jahrhundertwende, wohl ausgehend von Berlin. Vermutlich "mit Äpfel (faulen? Pferdeäpfel?) bewerfen." (vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von 85.182.36.191DiskussionBeiträge ° --22:17, 3. Mär. 2010 (CET))

Warum "es gibt + Akkusativ"?

Können sie mich erklären, warum in deutsche Sprache man sagt "es gibt + Akkusativ"? In unterschiedliche Sprachen man benutzt Nominativ, zum Beispiel in slawische Sprachen. Warum zwingt "es gibt" nach Objekt und nicht nach Subjekt? (vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von 78.49.136.167DiskussionBeiträge ° --12:59, 9. Mär. 2010 (CET))

Ich würde sagen, weil das "Es" das (unpersönliche) Subjekt ist, z. B.: Es (Subjekt) gibt (Prädikat) einen Gott/viele Götter (Akkusativobjekt). In den anderen Sprachen fehlt das Subjekt, z. B. engl. There is: There (Adverb) is/are (Prädikat) a god/many gods (Subjekt/Nominativ).--4tilden (Diskussion) 19:33, 20. Mär. 2010 (MEZ)

Großschreibung

Guten Tag!

Die deutsche Sprache ist eine der umfangreichsten Sprachen der Welt. Es gibt Sonderbuchstaben (ä, ö, ü, ß ; Sonderbuchstaben und -zeichen sind jedoch in vielen Sprachen vorhanden), 4 Fälle (grammatikalische Fälle gibt es ebenso in vielen anderen Sprachen der Welt) und eine ganz besondere Rechtschreibung.

Damit meine ich, dass man im Deutschen alle Hauptwörter sowie nominalisierte Verben und Adjektive usw. groß schreibt.

Ist diese besondere Regelung ein einzigartiges deutsches Charakteristikum oder gibt es diese Groß- und Kleinschreibregelung auch in anderen Sprachen? Mir kommt im Augenblick keine in den Sinn.

Über eine baldige Rückmeldung wäre ich sehr erfreut.

Mit freundlichen Grüßen - Deutsch lernen (Diskussion) 17:08, 25. Nov. 2009 (MEZ)

Hallo Deutsch lernen,
ich denke der Wikipediaartikel zur w:Großschreibung kann dir dazu einiges verraten. Demzufolge gibt es die generelle Großschreibung auch im Luxemburgischen und ehemals im Dänischen und Norwegischen.
Beste Grüße, Pogomeister (Diskussion) 17:17, 25. Nov. 2009 (MEZ)

Hallo Pogomeister!

Aus diesem Wikipedia-Artikel konnte ich entnehmen, dass das Deutsche und Luxemburgische die einzigen Sprachen sind, in denen eine Substantivgroßschreibung erfolgt. Sehr interessant.

Ich finde es vorteilhaft, dass es diese Regelung im Deutschen gibt, denn sie erleichtert das Lesen enorm und ist eine Einzigartigkeit!

Außerdem möchte ich noch hinzufügen, dass das Erlernen dieser Regelung sehr einfach ist. Hauptwörter erkennt man dadurch auf den ersten Blick.

Eine Frage habe ich jedoch noch:

Gab es jemals eine Umfrage in den deutschsprachigen Ländern über die Großschreibung? Wenn ja, wie denken die Menschen über diese Regelung?

Eine rasche Antwort würde mich sehr freuen! Vielen Dank und viele Grüße! Deutsch lernen (Diskussion) 13:35, 27. Nov. 2009 (MEZ)

Eine Umfrage ist mir nicht bekannt, aber meiner Erfahrung nach ist die Großschreibung bei nicht wenigen ziemlich unbeliebt. Es ist nämlich nicht immer einfach zu sagen, was ein Substantiv ist und was nicht. Beispiele: "Leid tun", "leid tun" oder "leidtun"; "Irren ist menschlich" oder "irren ist menschlich"; "Tag der deutschen Einheit" oder "Tag der Deutschen Einheit"; "Wir sind Pleite" oder "Wir sind pleite". Eine Kleinschreibung ist auf jeden Fall einfacher. Ich bin trotzdem für die Großschreibung, zumal Mark Twain in seinem Aufsatz "The awful German language" dies als einen der Vorteile im Deutschen nennt.--4tilden (Diskussion) 19:57, 20. Mär. 2010 (MEZ)

Flachs

was ist ein Flachs ??? (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 195.58.188.60DiskussionBeiträge ° ----Baisemain (Diskussion) 17:12, 15. Feb 2010 (MEZ))

Ich vermute, die Frage gilt "Flachs" im Sinne von "Spaß" und nicht der Pflanze. Dem liegt wohl rotwelsch "flachsen" mit der Bedeutung "schmeicheln, aufziehen" zugrunde. (Kluge, Stichwort "flachsen".) Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 19:01, 4. Mär. 2010 (MEZ)

Grundswortschatz

Wie schreibt man eigentlich das Gegenteil von hm im Sinne von „ja“? Wenn ich bei Tante Gugl „"das wird in Engelskreisen"“ eingebe, bekomme ich „ä ä“, „eheh“, „m-m“ und „mh-mh“ zurückgeliefert, dabei würde ich nach Gefühl eher „hm-hm“ sagen. -- Olaf Studt (Diskussion) 14:25, 21. Mär. 2010 (MEZ)

Meinst Du vielleicht den (nasalisierten) Glottisschlag? vgl. Wikipedia-Artikel. Gruß--4tilden (Diskussion) 16:57, 21. Mär. 2010 (MEZ)
Nein, ich meine die mundfaule Form von nein, mit leicht geöffneten Lippen [ʔə̃ˊʔə̃ˋ] und mit geschlossenen [ʔḿʔm̀] ausgesprochen (Nr. 1 im WP-Artikel, dort mit Akzent- statt Tonnotation). Wie wird das in deutscher Rechtschreibung geschrieben? -- Olaf Studt (Diskussion) 10:19, 2. Apr. 2010 (MESZ)

Da es sich bei diesen Gesprächspartikeln und ähnlichen Erscheinungen nicht um schriftsprachliche Erscheinungen handelt, wird es keine verbindliche Schreibweise geben, zumal diese Partikel regional in unterschiedlicher Weise verwendet werden. Ich selbst kenne z.B. "ä-ä" als "ə-ə". Linguisten, die die gesprochene Sprache erforschen, versuchen durch "normale" Buchstaben den Lautwert des Gehörten möglichst genau wiederzugeben, es sei denn, es geht um phonetische Genauigkeit, die entsprechend eine phonetische Transkription erfordert. Beispiele in:

Entstehtung Redewendungen

aus Diskussion:Redewendung hierher gebracht:
Ich Möchte gern wissen wie redewendungen entstanden sind (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 79.215.185.149DiskussionBeiträge ° ----Baisemain (Diskussion) 10:01, 26. Mär. 2010 (MEZ))

Dazu kann man nur sagen: jede hat ihre eigene Motivation und Geschichte. Es kommt nur darauf an, dass eine Formulierung bei anderen „ankommt“ und übernommen wird. Wenn das viele tun, verfestigt sich eine Redewendung. Auskunft gibt z.B.

Lebende Sprachen

was sind lebende sprachen (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 196.20.100.210DiskussionBeiträge ° ----Baisemain (Diskussion) 12:55, 4. Apr. 2010 (MESZ))

Siehe Wikipedia-Artikel „Lebende Sprache“ --Cubefox (Diskussion) 12:36, 9. Apr. 2010 (MESZ)
Eine lebende Sprache ist eine existente Sprache, also eine Sprache, die verwendet wird. Im Gegensatz dazu ist eine tote Sprache eine Sprache, die es nicht mehr gibt, aber früher gab. Man spricht dann auch von einer ausgestorbenen Sprache. Zum Beispiel lebt Deutsch. Dagegen ist Ägyptisch tot (ausgestorben). --Ivan33 (Diskussion) 19:23, 2. Mai 2010 (MESZ)

Heeresdienst

ich möchte gerne wissen was das heißt kann mir da jemand sagen?? (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 91.39.241.180DiskussionBeiträge ° ----Baisemain (Diskussion) 19:35, 22. Apr. 2010 (MESZ))

Wie der Name schon sagt - ein Dienst im Heer. --Ivan33 (Diskussion) 20:44, 5. Mai 2010 (MESZ)

seitdessen

liebes Wiktionary heute benutzte jemand den Begriff " seitdessen " , war sich aber selbst nicht sicher, welche Bedeutung dieses Wort hat. Ich habe dieses Wort noch nie gehört und glaube, daß es dieses in unserer Sprache gar nicht gibt. Kann mich jemand aufklären ? vielen Dank !(vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 88.70.40.162DiskussionBeiträge ° --16:30, 03.01.2010)

Hallo! Ich denke, dass es sich hierbei um eine Kontamination von seitdem mit stattdessen handelt und es dieses Wort (noch) nicht in der deutschen Sprache gibt. --Trevas (Diskussion) 16:50, 3. Jan 2010 (MEZ)
Hallo, seitdessen würde ich nicht verwenden. Die Präposition seit steht mit dem Dativ und daher sagt man seitdem. Wenn seit mit dem Genitiv stünde, würde man seitdessen sagen. Liebe Grüße, Pogomeister (Diskussion) 16:54, 3. Jan 2010 (MEZ)

Sprachkarten

Ich habe auf der Wikipedia-Auskunft eine Frage gestellt und wurde hierher zu den Experten verwiesen. Hier also nochmal meine Fragen von dort:

Wörter, die im alten Germanischen mit dw- begannen (w:Wikipedia:Auskunft/Archiv/2009/Woche 51#Zwerge und Schweden?) haben sich niederdeutsch erhalten, haben sich mitteldeutsch zu qu- gewandelt und oberdeutsch zu zw-. Der Zwerg heißt mitteldeutsch Querg und Niederdeutsch Dwerg. Kennt irgendjemand eine Karte zu dem Thema, die die exakte regionale Verteilung der verschiedenen Formen zeigt? Der Wenker-Atlas enthält leider diese Lautkombination nicht.

Ein weiteres faszinierendes Phänomen ist das Einfügen eines d in die Lautfolge ler/ner/rer, wenn diese am Wortende steht, so wie es in einigen Dialekten, aber auch im Niederländischen passiert. Niederländisch wird der Keller zum kelder und die Hühner zu hoenderen. Wenn dafür jemand eine Karte kennt, würde mich das auch interessieren. --84.143.122.200 22:05, 3. Jan 2010 (MEZ)

Eine mitteldeutsche tw-zu-kw-Verschiebung war mir bis heute unbekannt, scheint auch ziemlich fragwürdig. Langenscheidt Hessisch nennt z. B. für Zwerg "Zwäach". Ebenso:
Hochdeutsch - zwanzig - zwei - Zwiebel - zwischen - zwölf
Plattdeutsch (Ndt.) - twintig - twee - Ziepel - tüsken - twalv
Berlinerisch (Mdt.) - ? - zwee - Bolle - mang - ?
Kölsch (Mdt.) - ? - zwei - Öllisch - zwesche - zwellef
Hessisch (Mdt.) - zwannsisch - zwaa - Zwiwwel - zwische - zwällf
Sächsisch (Mdt.) - zwannzch - zweeje - Zwiwwl - zwischn - ?
Fränkisch (Odt.) - ? - zwaa - Zwiifl - ? - zwelf
Schwäbisch (Odt.) - ? - zwoi - Zwiebel - zwische - ?
Bairisch (Odt.) - zwanzge - zwoa - Zwiefe - zwischn - zwäife
Es kann gut sein, dass es mitteldeutsche Dialekte gibt, die eine solche Lautverschiebung vollzogen haben. Das Mitteldeutsche allerdings definitiv nicht. Bei der Dw-Zw-Verschiebung handelt es sich um eine Variante der T-zu-Z-Verschiebung der hochdeutschen Dialekten (vgl. ndt. to und hdt. zu; ndt. tahlen und hdt. zahlen). Das ist wahrscheinlich auch der Grund, warum der Wenker-Atlas diese Kombination nicht kennt. Gruß --4tilden (Diskussion) 12:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Hallo! Da ich den leisen Verdacht habe, dass niemand diesen Diskussionsbeitrag wahrgenommen hat (Diskussion:Maharaja), stelle ich die Frage hier erneut: Handelt es sich hierbei um eine korrekte Schreibweise? Gruß --Trevas (Diskussion) 14:26, 7. Jan 2010 (MEZ)

Woher stammt die Deutsche sprache ab?

(vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 91.46.44.168DiskussionBeiträge ° ---- Rhingdrache (D) 11:13, 19. Jan 2010 (MEZ))

So einfach diese Frage auf den ersten Blick erscheint, so schwierig ist sie zu beantworten. Um genauer zu sein, es ist unmöglich, dies wirklich zu beantworten. Lies einfach mal in der Wikipedia nach: w:Deutsche_Sprachgeschichte -- Rhingdrache (D) 11:20, 19. Jan 2010 (MEZ)

Vornamen

Wie kürzt man grammatikalisch richtig die Vornamen ab, bzw. gibt es eine Regel? z.B. Thomas = Th. oder T. / Stefan = St. oder S. / Thorsten = Th. oder T. ? (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 193.135.25.34DiskussionBeiträge ° ---- Rhingdrache (D) 11:19, 19. Jan 2010 (MEZ))

Es gibt keine Regeln, wie Namen abzukürzen sind (wäre auch etwas schwierig dahingehend entsprechende Regeln zu formulieren). Üblicherweise (aber eben nicht zwingend) werden Vornamen, die mit Th beginnen auch als Th abgekürzt, da dies einem Laut entspricht. Genauso werden Vornamen, die mit St beginnen, häufig so abgekürzt, da das t auf das s wirkt und so den Laut verändert. Generell ist es aber Geschmackssache, wie man einen Namen abkürzt.-- Rhingdrache (D) 11:19, 19. Jan 2010 (MEZ)

furnemes (Adj., ahd.)

Was bedeutet dieses Wort? Quelle: Melanchthon, Philipp - Justus Jonas (Übers.) – Cranach, Lucas, d.J. (Illustrator)  : Loci Communes, das ist, die furnemesten Artikel Christlicher lere. Aus dem Latin verdeudscht, durch Justum Jonam. Wittenberg: Georg Rhau, 1536. Quarto. 196 x 148 mm. [8], CCCXVII - [1] --217.189.241.198 01:40, 15. Mai 2010 (MESZ)

Melanchthon und Cranach lebten beide im 16. Jh und sprachen daher frühneuhochdeutsch. Das fnhd. "Furnemesten" würde ich mit "vornehmsten" übersetzen (vgl. mhd. vürneme "vornehm; im urspr. Sinne von: (aus einer wenig wichtigeren Masse) hervortretend/herausgenommen"). Laut Duden - Etymologisches Wörterbuch hat sich die ursprüngliche Bedeutung im Superlativ "vornehmst-" noch bis ins Nhd. erhalten. Demnach wären es "die hauptsächlichen/bevorzugten Artikel christlicher Lehre".--4tilden (Diskussion) 22:59, 23. Mai 2010 (MESZ)

Herkunft des Namens "Hessen"

Tach,

die Wikipedia leitet den Namen Hessen von den Chatten ab und erklärt dies mit der deutschen Lautverschiebung. Aber nach dieser hat sich "Ch" im Anlaut zu "K" verschoben und nicht zu "h", vgl. z. B. ahd. chind zu nhd. "Kind". Ist die Behauptung einfach nur falsch oder gab es tatsächlich eine parallele Ch-h-Verschiebung?--80.187.97.101 16:17, 6. Jun 2010 (MESZ)

Steuerwesen

Hat jemand eine Definition für Steuerwesen parat?
Danke&Gruß, Ciciban (Diskussion) 15:37, 22. Jun 2010 (MESZ) dieser Beitrag wurde aus der WT:Teestube hierher gebracht von Baisemain (Diskussion) 15:46, 22. Jun 2010 (MESZ)

Eigennamen

ich suche "übersetzungsvorschriften" zu Eigennamen.

Naja, in der Schule haben wir früher gelernt, dass Eigennamen nur dann übersetzt werden, wenn es im Deutschen eine "offizielle/allgemeine" Übersetzung gibt (z. B. "Freiheitsstatue" für "Liberty Statue", aber "Liberty Island" und nicht "Freiheitsinsel"). Bei Personennamen gilt dasselbe: "Alexander der Große" für den historischen Feldherrn, aber "Alejandro" für irgendein Alejandro. Der Duden scheint ähnlich zu denken: "Wörter und Wortgruppen, die als aus einer fremden Sprache zitiert angesehen werden, bleiben in der Schreibung meist völlig unverändert." Bsp: "Wir wurden zu einem "business lunch" eingeladen." (Duden - Die deutsche Rechtschreibung, 24. Auflage, Mannheim, 2006, S. 46) und "Fremde geografische Namen werden gewähnlich in der fremden Schreibweise geschrieben, in einigen Fällen gibt es jedoch eingedeutschte Formen." (ebs. S. 88). Grüße--4tilden (Diskussion) 22:56, 25. Jul 2010 (MESZ)

Heißt die 2. Person Singular von edieren tatsächlich "du editierst". ("du editerst" heißt sie ja wohl nicht wirklich, oder?) Dann stimmte sie ja mit der 2. Person von "editieren" überein! Also doch "du edierst"? --188.104.10.175 15:18, 18. Jul 2010 (MESZ)

Müsste imho ein Tippfehler sein. Das freedictionary und woxikon nennen jedenfalls "edierst" als Form der 2.P.S. Hab's mal geändert. Grüße--4tilden (Diskussion) 22:23, 25. Jul 2010 (MESZ)

Längstes Wort im Korpus

Sehr geehrte Damen und Herren,

bei unseren Gesellschaftsspiele Abenden stoßen wir immer wieder auf die Frage nach langen Worten, oder gar dem längsten Wort. Können Sie mir bitte das Wort aus Ihrem Korpus nennen, mit den meisten Buchstaben?

Mit freundlichen Grüßen Markus Vetter

Hallo Markus Vetter,
ein längstes Wort wird es im Deutschen wohl nicht geben, da sich Substantive immer noch weiter kombinieren lassen.
Beispiele für lange Worte aus dem Wiktionary:
Treuhandliegenschaftsübertragungsänderungsverordnung
Donaudampfschifffahrtskapitänspatentanwärteruniformmütze
Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu
Viele Grüße --Hystrix (Diskussion) 11:54, 26. Jul 2010 (MESZ)

Ich möchte noch an

Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

erinnern. Nebenbei: in der Fachsprache der Chemie/Medizin findet man noch ganz andere Ausdrücke. Ich erlaube mir ein Zitat aus einem Buch von mir: „So kann man in dem Handbuch Rote Liste, das viele Mediziner benutzen, die chemische Kurzbezeichnung „Ceftriaxon“ für ein Cefalosporin, ein Antibiotikum, finden, das „(6R,7R)-7-[2-(2-Amino-4-thiazolyl)-glyoxylamido]-3-(2,5-dihydro-6-hydroxy-2-methyl-5-oxo-1,2,4-triazin-3-yl-thiomethyl)-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0]oct-2-en-2-carbonsäure-7²-(Z)-(O-methyloxim)“ heißt (Rote Liste 1989; Verzeichnis chemischer Kurzbezeichnungen von Arzneistoffen, 19).“ (Best, Karl-Heinz (2006). Quantitative Linguistik: Eine Annäherung. 3., stark überarbeitete und ergänzte Auflage. Göttingen: Peust & Gutschmidt, S. 22. Das Buch enthält auch das genannte Gesetz und noch ein paar solche Sachen an gleicher Stelle.). Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 12:34, 26. Jul 2010 (MESZ)

Übersetzung von "Eigennamen"

Ich suche "Vorschriften" zur Übersetzung von Eigennamen! Bitte von Fachleuten!!!! Deswegen meine Frage auf Wikipedia und nicht in einem dieser Deppenforen. Nach dem ich einige Unis ohne besonderen Erfolg kontaktiert habe. Bitte noch einmal die Frage! Für Verweise auf Archive oder ausländische Fachleute bin ich dankbar.

Was meinen Sie mit "Vorschriften"? Bzw. von wem sollten diese kommen? Duden? EÜK? ... Unter Umständen wäre es besser zu wissen, um was es konkret geht.--80.187.96.92 21:31, 26. Jul 2010 (MESZ)

Deklination von Eigennamen

Ich will mal eine Diskussion aus der Wikipedia (dort Review eines Albums der Band "Die Toten Hosen") hierher verlagern. Es geht um die Frage, ob Eigennamen - in diesem Falle der Eigenname "Die Toten Hosen" - dekliniert werden dürfen oder nicht. Als anschauliches Beispiel: Heißt es richtig "Ausnahmezustand ist ein Musikalbum von den Toten Hosen" oder "Ausnahmezustand ist ein Album von Die Toten Hosen."? Die Groß- und Kleinschreibung ist hier nicht Thema, es geht nur darum, ob dekliniert werden darf oder nicht. Würde man eine Deklination verhindern, wenn man den Eigennamen in Anführungszeichen setzt? Ich danke für die Aufklärung! --Havelbaude (Diskussion) 17:40, 7. Jun 2010 (MESZ)

Die nächste Frage stelle ich meiner Zimmerpflanze. Die erscheint mir kommunikativer. --Havelbaude (Diskussion) 12:40, 20. Jun 2010 (MESZ)
Meine Zimmerpflanze empfiehlt den Duden - Grammatik (4. Aufl., S. 259): "Die Beugung der Namen von Straßen, Gebäuden, Firmen [...] ist auch dann notwendig, wenn sie in Anführungzeichen stehen: [...] die Aktien des "Badischen Zementwerks AG" [...] Soll der Name unverändert wiedergegeben werden, dann kann man mit einem entsprechenden Substantiv umschrieben werden: Im Hotel "Europäischer Hof"..." Grüße--4tilden (Diskussion) 00:06, 31. Jul 2010 (MESZ)

Mume

Ich bin gestern über das Wort Mume gestolpert, dass wohl offenbar Tante, Tante mütterlicherseits, Cousine oder ähnliches bedeutet. Leider konnte mir weder google, noch Wikionary wirklich helfen. Kann jemand dazu was sagen, ob es eine veraltete Form ist, und welche Bedeutung es genau hat? Savinien 08:26, 05. Aug 2010 (MESZ)

Das Wort schreibt sich Muhme. 134.245.16.64 10:22, 5. Aug. 2010 (MESZ)

Artikel zu "firm" (In einem Wissensbereich "firm" sein).

Ich war auf der Suche nach diesem Wort, fand aber keinen entsprechenden Artikel. Wäre also ein Vorschlag. Hier richtig? (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 83.171.161.4DiskussionBeiträge ° ----Baisemain (Diskussion) 19:02, 17. Aug. 2010 (MESZ))

Der richtige Ort für solche Anfragen ist die WT:Wunschliste. Viel Vergnügen mit dem deutschen Wikiwörterbuch! --Baisemain (Diskussion) 19:02, 17. Aug. 2010 (MESZ)

Totgesagte leben länger

Ich wüsste gerne, wo diese sehr beliebte Redensart, die man in den Medien in den unterschiedlichsten Zusammenhängen findet, eigentlich herstammt bzw. welche Vermutungen es über ihre Herkunft gibt.--(vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von UxschDiskussionBeiträge ° ----Baisemain (Diskussion) 00:41, 31. Aug. 2010 (MESZ))

Weibliche Form von Kassenwart

Wie nennt sich denn die weibliche Form, wenn man das unterscheiden will: Kassenwartin, Kassenwärtin??
P.S.: Ich meine übrigens nicht Kassenwärterin, die weibliche Form von Kassenwärter... (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von ZoppDiskussionBeiträge ° ----Baisemain (Diskussion) 14:24, 25. Aug. 2010 (MESZ)) Kopiert aus Diskussion:Kassenwart

Laut Duden lautet die weibliche Form Kassenwartin. Gruß --Baisemain (Diskussion) 14:48, 25. Aug. 2010 (MESZ)

Aussprache von Eigennamen

Welche Regeln gibt es für die Angabe der Aussprache von englische Eigennamen. Bei Windows wurde die von Deutschen konsequent falsch angewandte Ausprache angewandt, während bei World Wide Web beide angegeben werden. --One-eyed pirate (Diskussion) 18:51, 9. Sep 2010 (MESZ)

Name Jungtier Kaninchen

Ich würde gerne wissen ob es eine, eigene deutsche Bezeichnung für das Jungtier des Kaninchen gibt? Meine, eigenen Nachforschungen diesbezüglich sind ohne Ergebnis verlaufen.

Danke. -- Fiver, der Hellseher (Diskussion) 18:09, 10. Dez. 2010 (MEZ)

Bairisch-Hochdeutsch

Was heißt "Lunghari"? --93.133.241.76 17:57, 21. Dez. 2010 (MEZ)