Deutsch lernen
{{User de-0}}
on your user page or put it into your Babel box.Deutsch - die Sprache der Dichter und Denker
BearbeitenQullenangaben
BearbeitenHallo Deutsch lernen!
Könntest du bitte deine Herkuntfsangabe im Eintrag reich mit einer Quelle belegen? Denn ohne diese sind solche Angaben für uns nicht wirklich „nützlich“. Vielen Dank. --Trevas (Diskussion) 17:17, 17. Sep 2009 (MESZ)
Wie bitte?
BearbeitenWas meinst du mit Quelle? Meinst du das Buch, woraus ich das habe?
- Ja, das meine ich mit Quellenangabe. Hierbei kannst du dich z.B. am Eintrag Staat orientieren. Beachte, dass man Herkunftsangaben nicht einfach wortwörtlich übernehmen darf! Gruß --Trevas (Diskussion) 17:30, 17. Sep 2009 (MESZ) P.S. Du kannst mir einfach hier antworten.
Hinweise/Fragen
BearbeitenHallo Deutsch lernen!
Nimm mir bitte meine ständigen Hinweise/Fragen nicht übel, jedoch würde ich dich gerne auf ein paar Dinge hinweisen.
- Signiere bitte alle deine Diskussionsbeiträge mit --~~~~, damit es nachvollziehbar bleibt, wessen Aussage es ist.
- Könntest du mir bitte eine Quelle für die Bedeutung 3 nennen? Ich kann sie nirgends in meinen Wörterbüchern finden.
- Diese Bearbeitung ergibt für mich leider wenig Sinn. Gruß --Trevas (Diskussion) 17:53, 17. Sep 2009 (MESZ)
Antwort
BearbeitenGuten Tag "Trevas"!
- [1] Ja, ich werde meine Beiträge signieren.
- [2] Ich weiß zwar nicht genau, was du meinst, aber das italienische Wort "addobbo" erscheint bei der Eingabe des Begriffes "Ausstattung" in der Internetseite: www.leo.org
Also muss es ja richtig sein.
- [3] Ich habe nur die Herkunftsangabe hinzugefügt. Ich habe das Wort "Leitseite" auf www.duden.de eingegeben - den Begriff gibt es, er ist nur noch nicht so weit verbreitet.
Wieso muss ich die Korrekturen immer selbst durchführen? Sind da nicht die Betreiber dieser Leitseite zuständig?
Über eine baldige Antwort (und berichtigte Einträge) wäre ich sehr dankber! --Deutsch lernen 12:14, 18. Sep 2009 (MESZ)
- Hallo Deutsch lernen!
@[2]: Es stimmt, dass auf dieser Seite für addobbo die Bedeutung Ausstattung gegeben wird. Jedoch heißt dieses nicht Einrichtung, sondern - wie die anderen Übersetzungen vermuten lassen - Schmuck, Dekoration. Dies ist leider das Problem von zweisprachigen Wörterbüchern: sie sind zuweilen missverständlich.
@[3]: Ich verstehe nicht ganz, was du mit „Betreiber dieser Leitseite“ meinst. Es gibt im Wiktionary keine Betreiber irgendwelcher Seiten. Jeder, der am Wiktionary mitarbeitet, kann Ergänzungen/Korrekturen vornehmen. Erfahrenere Benutzer helfen den „Neulingen“ in der Regel und weisen sie auf Fehler hin. Es ist eigentlich üblich, dass die Person, die eine Bedeutung, Herkunft o.ä. hinzufügt, diese auch selbst referenziert bzw. belegt. Ansonsten werden diese Bearbeitungen wieder zurückgesetzt. Ich habe den Eintrag Leitseite gestern noch etwas überarbeitet. Gruß --Trevas (Diskussion) 19:01, 18. Sep 2009 (MESZ)
Aufstirch
BearbeitenHallo Deutsch lernen. Könntest du in dem Eintrag Aufstrich bitte noch die Referenzen prüfen und den entsprechenden Bedeutungen zuordnen? --Daniel Janke (Diskussion) 18:18, 18. Sep 2009 (MESZ)
Übersetzungen
BearbeitenHallo Deutsch lernen!
Ich bitte Dich sehr, Deine Übersetzungen sorgfältig zu prüfen. Bei Aufstrich hast du die französische Übersetzung confiture eingefügt. Diese Übersetzung wird weder von meinem Langenscheidt, noch von www.pons.de, noch von fr:confiture bestätigt. Ähnliches gilt für addobbo in Ausstattung., welches von pons oder http://it.lingostudy.de/exec nicht geführt wird.
Ich habe weiter oben Deine Aussage gelesen "das [..] Wort [..] erscheint [..] in der Internetseite: www.leo.org Also muss es ja richtig sein." Dazu kann ich nur sagen: Nein, deshalb ist es noch lange nicht richtig. Eine Quelle alleine kann immer noch mal falsch sein, besonders Leo ist an vielen Stellen ungenau. Ziehe also besser ein oder zwei Wörterbücher hinzu oder verzichte auf die Übersetzung. Eine fehlende Übersetzung ist nicht schlimm, aber falsche Übersetzungen sind nur schwer zu finden. --Gruß Crux (Diskussion) 21:54, 19. Sep 2009 (MESZ)
- Mit der Übersetzung confiture irrt LEO. Ich kann kein Französisch, aber da einige deutsche Wörter französischen Ursprungs sind, kann ich schon einiges aus der Übersetzung schließen. confiture heißt Konfitüre. Das ist kein gewöhnlicher Aufstrich, sondern eine Marmelade mit ganzen Früchten oder Fruchtstücken einer bestimmten Obstart. Nuss-Nougat-Creme würde also nicht in die Kategorie confiture fallen, obwohl sie als Brotaufstrich verwendet werden kann. Man kann Übersetzungsfehler von LEO melden. Leider akzeptieren sie nicht jede Meldung. Zum Beispiel denken die Leute, dass es das Graffiti heißt, obwohl Graffiti ein Plural ist. Ich meldete den Fehler. Und dann schrieb mir jemand zurück, dass es Laut Duden das Graffiti heißt, obwohl das Wort grammatikalisch gesehen im Plural steht. Hier irrt LEO gewaltig: Im Duden wird das Wort Graffiti als Singular behandelt, weil es umgangssprachlich so behandelt wird. Dies erkennt man daran, dass als Plural von Graffiti das Wort Graffitis angegeben ist, und nicht darauf hingewiesen wurde, dass es sich bei Graffiti bereits um den Plural handelt. Des Weiteren findet man im Duden auch einen Eintrag über Graffito. Dort ist als Plural Graffiti angegeben. Im Wörterverzeichnis vom Rat für deutsche Rechtschreibung ist als Plural von Graffito auch Graffiti angegeben. Darauf wies ich hin: Keine Rückmeldung. Abgesehen davon ist es doch völlig klar, dass jedes Wort, das mit Artikel verwendet wird, im Nominativ Plural den Artikel die trägt. --Ivan33 (Diskussion) 09:10, 29. Nov. 2009 (MEZ)
- Daraus habe ich folgendes geschlossen: Die meisten Leute verlassen sich nur auf Quellen, einige sogar nur auf eine. Dabei denken sie nicht selbst über ihre Angaben nach. --Ivan33 (Diskussion) 09:15, 29. Nov. 2009 (MEZ)
Sprachverfall
BearbeitenLieber Deutsch lernen!
Ich habe Deinen kleinen Text zum Zustand und der Zukunft der deutschen Sprache nach Benutzer:Deutsch lernen/Sprachverfall gebracht, da er in der WT:Auskunft am falschen Platz war. Gruß --Baisemain (Diskussion) 15:23, 16. Nov. 2009 (MEZ)