Hilfe Diskussion:Glosse
Einträge mit nur einer Bedeutung
BearbeitenEinträge mit nur einer Bedeutung müssen m. E. keine Glosse im Übersetzungsabschnitt enthalten. Für diesen Standpunkt gibt mehrere Argumente, die ich hier ohne Ergebnis zur Diskussion gestellt hatte. Peter, 09:52, 14. Mär. 2024 (MEZ)
- In dieser Diskussion wurde von Formatierer festgestellt, dass für die Übersetzungshilfe eine Glosse „aus technischen Gründen nicht notwendig“ ist. Udo plädiert für eine einheitliche Regelung, entweder immer eine Glosse anzugeben oder sie immer wegzulassen. Nun derzeit gibt es 245.164 Einträge mit der Vorlage {{Ü-Tabelle}}, davon sind 64.167 Einträge mit mindestens einer fehlenden Glosse. Das bedeutet, dass nahezu 3/4 dieser Einträge durchwegs Glossen enthalten. Es versteht sich von selbst, dass diese Glossen ohne Aufschrei der betroffenen Autoren und Autorinnen nicht mehr gelöscht werden könnten.
- Die gegenständliche Hilfestellung enthält eine begründete Empfehlung, auch bei nur einer Bedeutung eine Glosse zu bilden. Autoren/Autorinnen, die diesen sachlichen Argumenten zustimmen, werden auch dieser Empfehlung folgen, auch um ein einheitliches Layout im deutschen Wiktionary sicherzustellen. --Alexander Gamauf (Diskussion) 17:30, 15. Mär. 2024 (MEZ)
- Der „Autor“ eines großen Teils der genannten – ebenso wie die Bedeutungen mitunter romanartigen – Glossen ist der Gehilfe des Formatierers, z. B. hier. Peter, 18:43, 15. Mär. 2024 (MEZ)
- Ich möchte keine Glossen entfernen, lediglich sicherstellen, dass in Einträgen, bei denen keine zweite Bedeutung denkmöglich ist, auf Wunsch des Erstellers keine Glosse angegeben werden muss, um Redundanzen zu vermeiden. Peter, 18:32, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Vielleicht bringt auch mal ein Blick ins englischsprachige Wiktionary etwas Erkenntnisgewinn. -- Formatierer (Diskussion) 18:49, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Ich beobachte, dass auch andere Mitarbeiter (z. B. Priwo) bei lediglich einer Bedeutung keine Glossen angeben, und hätte mir eine breitere Meinungsbildung gewünscht. Wenn die Mehrheit immer Glossen wünscht, soll es mir recht sein, es hat aber m. W. keine echte Diskussion stattgefunden. Danke für den Hinweis auf wikt:en, dort werden allerdings keine Bedeutungsziffern angegeben, wodurch die Redundanz etwas geringer ist. Peter, 19:40, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Wir haben eine Wartungskategorie Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle, die dann befüllt wird, wenn der Parameter „G=“ nicht mit Text versehen wurde. Diese Kategorie dient der Abarbeitung jener Fälle, in denen die automatische Befüllung der Glossen wegen Überlänge des Bedeutungsextes oder bestimmter Sonderzeichen nicht möglich war. In der Vorlage kann zwar festgestellt werden, dass es sich um die 1. Bedeutung handelt, nicht jedoch, dass mehr als eine Bedeutung existiert, also weitere Übersetzungsabschnitte folgen sollten. Es bedarf somit einer Kennzeichnung („G=1“), dass in solchen Fällen bloß ein Verweis auf die erste Bedeutung generiert werden soll, was die Ausgabe des Textes „siehe Bedeutung [1]“ bewirkt. Eine Angabe – aus welchen Gründen auch immer – zu verweigern, vergrößert nur das Wartungsproblem. Ich appeliere daher an alle Autoren und Autorinnen, die neue Einträge mit nur einer Bedeutung erstellen, den Parameter „G=“ mit einer Glosse zu versorgen oder zumindestens„G=1“ in der Ü-Tabelle anzugeben. Danke für euer Verständnis. --Alexander Gamauf (Diskussion) 21:59, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Das schlägt dem Fass den Boden aus. Was soll mich dann noch davon abhalten in der zweiten Tabelle G=siehe Bedeutung [2] einzutragen? -- Formatierer (Diskussion) 06:28, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Die Option „G=1“ ist jenen Rebellen zugedacht, die beharrlich keine Glosse in fremdsprachlichen Einträgen angeben, wenn nur eine Bedeutung vorliegt (Beispiele: آب, ازاد, آبادي). Könntest du nicht in diesen Fällen deinen Bot laufen lassen, da die Bedeutung meist sehr wortkarg ist? Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 11:54, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Das schlägt dem Fass den Boden aus. Was soll mich dann noch davon abhalten in der zweiten Tabelle G=siehe Bedeutung [2] einzutragen? -- Formatierer (Diskussion) 06:28, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Ich habe in solchen Fällen immer einen soft hyphen angegeben. Ich denke, das genügt auch. Ich erstelle allerdings neue Einträge nur in seltenen Ausnahmen, da ich mit der Wartung bestehender und Durchsicht neuer Einträge gut beschäftigt bin. Peter, 22:10, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Kannst du damit nicht einfach aufhören? Dir steht das Instrument des Meinungsbildes zur Verfügung, wenn dir etwas nicht passt. Da musst du nicht zu solchen Tricks und Hacks greifen und andere in ihrer regelkonformen Arbeit behindern und mit diesen Untergrundmethoden versuchen deine persönliche Meinung durchzudrücken. -- Formatierer (Diskussion) 06:28, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Nach dieser Begründung einer m. E. willkürlichen Entscheidung werde ich keine Meinungsbilder initiieren.
- Dass in Abschnitten mit nur einer Bedeutung Glossen angegeben werden sollen, wurde in keinem Meinungsbild beschlossen.
- Wenn ich durch
­
die Anzeige des gelb hervorgehobenen aufdringlichen Fragezeichens unterdrücke, hindere ich niemanden an seiner „regelkonformen Arbeit“.
- Peter, 07:02, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Naja, durch das Hinzufügen von shy landet der Eintrag - wie beispielsweise Geländer - nicht mehr in der Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle, kann also darüber nicht mehr gefunden werden. Wenn jemand diese Kategorie abarbeitet, liegt schon eine Art Behinderung vor. -- Formatierer (Diskussion) 10:11, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Verständigt mich, wenn die Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle (mit aktuell 63.881 Einträgen) abgearbeitet ist, und ich werde, falls ich dann noch lebe, die (aktuell 117 – nicht alle von mir) Einträge mit soft hyphen mit Glossen versehen, um die Einheitlichkeit herzustellen. --Peter, 13:43, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Das wird, zumindest wenn sich alles weiter so entwickelt wie bisher, niemand von uns miterleben. Bei ihrer Erstellung hatte die Kategorie "Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle" laut Teestube vom September 2022 63.759 Einträge. Da man es aber offenbar nicht für nötig hielt, Überzeugungsarbeit zu leisten, dass diese Kategorie sinnvoll ist und nicht bloße Zeitverschwendung, enthält sie jetzt, über ein Jahr danach... 63.609 Einträge. Selbst wenn man die Einträge mit Shy in der Glosse dabei nicht mit einberechnet, ist das Tempo so lahm, dass diese Kategorie irgendwann so um das Jahr 2500 abgearbeitet sein dürfte. Hinzu kommt noch, dass die große Mehrheit dieser Glossen lieblos hingeklatschter Copy-Paste-Kram sind, der 1:1 von den Definitionen kopiert wurde, an dem also nichts "prägnant" ist. Wie soll man von Leuten erwarten, dass sie diese Aktion ernstnehmen, wenn man bereits an seinen eigenen Ansprüchen scheitert? Na ja, vielleicht werden meine Ururururururururururururenkel irgendwann für diese tolle "Verbesserung" des Wiktionary dankbar sein, mir ist meine Zeit dann doch zu schade, um sie mit diesem Thema zu verschwenden. --Mighty Wire (Diskussion) 04:59, 12. Jun. 2024 (MESZ)
- Das erste Mal, dass ich die Gemeinschaft eingeladen hatte, sich an der Wartungsarbeit der Glossenbildung zu beteiligen, war hier in der Teestube am 25. April 2023. Damals waren es cirka 64.200 Einträge ohne Glosse. Durch die Anweisung
{{PAGESINCATEGORY:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle}}
erhält man nicht die damalige, sondern die aktuelle Anzahl 59.783. Also höre bitte auf, mit gefakten Zahlen hier negative Stimmung zu machen. Du kritisierst zudem als Newcomer eine gewachsene Struktur, die sich nur schwer durch permanente Aufklärung ändern lässt. Ein Beispiel ist die diese Hilfeseite und die Bestrebung, nicht benötigte Übersetzungen zu identifizieren, um das Problem der Glossenbildung abzumildern. Es würde mich freuen, wenn du hiezu einen konstruktiven Beitrag leisten würdest. --Alexander Gamauf (Diskussion) 23:08, 12. Jun. 2024 (MESZ)- Aktuell hat die Kategorie 62.720 Einträge, die Anzahl hat also in 84 Tagen um 1480 Einträge abgenommen, somit im Schnitt um 18 Einträge pro Tag bzw. 6450 Einträge pro Jahr. Sie wird also bei gleichbleibendem Tempo in 10 Jahren geleert sein. Peter, 12:13, 18. Jul. 2024 (MESZ)
- Das erste Mal, dass ich die Gemeinschaft eingeladen hatte, sich an der Wartungsarbeit der Glossenbildung zu beteiligen, war hier in der Teestube am 25. April 2023. Damals waren es cirka 64.200 Einträge ohne Glosse. Durch die Anweisung
- Das wird, zumindest wenn sich alles weiter so entwickelt wie bisher, niemand von uns miterleben. Bei ihrer Erstellung hatte die Kategorie "Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle" laut Teestube vom September 2022 63.759 Einträge. Da man es aber offenbar nicht für nötig hielt, Überzeugungsarbeit zu leisten, dass diese Kategorie sinnvoll ist und nicht bloße Zeitverschwendung, enthält sie jetzt, über ein Jahr danach... 63.609 Einträge. Selbst wenn man die Einträge mit Shy in der Glosse dabei nicht mit einberechnet, ist das Tempo so lahm, dass diese Kategorie irgendwann so um das Jahr 2500 abgearbeitet sein dürfte. Hinzu kommt noch, dass die große Mehrheit dieser Glossen lieblos hingeklatschter Copy-Paste-Kram sind, der 1:1 von den Definitionen kopiert wurde, an dem also nichts "prägnant" ist. Wie soll man von Leuten erwarten, dass sie diese Aktion ernstnehmen, wenn man bereits an seinen eigenen Ansprüchen scheitert? Na ja, vielleicht werden meine Ururururururururururururenkel irgendwann für diese tolle "Verbesserung" des Wiktionary dankbar sein, mir ist meine Zeit dann doch zu schade, um sie mit diesem Thema zu verschwenden. --Mighty Wire (Diskussion) 04:59, 12. Jun. 2024 (MESZ)
- Verständigt mich, wenn die Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle (mit aktuell 63.881 Einträgen) abgearbeitet ist, und ich werde, falls ich dann noch lebe, die (aktuell 117 – nicht alle von mir) Einträge mit soft hyphen mit Glossen versehen, um die Einheitlichkeit herzustellen. --Peter, 13:43, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Naja, durch das Hinzufügen von shy landet der Eintrag - wie beispielsweise Geländer - nicht mehr in der Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle, kann also darüber nicht mehr gefunden werden. Wenn jemand diese Kategorie abarbeitet, liegt schon eine Art Behinderung vor. -- Formatierer (Diskussion) 10:11, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Kannst du damit nicht einfach aufhören? Dir steht das Instrument des Meinungsbildes zur Verfügung, wenn dir etwas nicht passt. Da musst du nicht zu solchen Tricks und Hacks greifen und andere in ihrer regelkonformen Arbeit behindern und mit diesen Untergrundmethoden versuchen deine persönliche Meinung durchzudrücken. -- Formatierer (Diskussion) 06:28, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Wie kann ein Leser von außen erkennen, dass etwas zur Glosse angegeben und nicht ignoriert wurde? Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 22:30, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Ich verstehe die Frage nicht. Was meinst Du? Gruß, Peter, 05:34, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Im Eintrag vice#vice_(Latein) wird zwar der Eintrag in die Wartungskategorie unterdrückt, nicht jedoch die Nachricht "Glosse fehlt:". Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 12:20, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Ich verstehe die Frage nicht. Was meinst Du? Gruß, Peter, 05:34, 21. Mai 2024 (MESZ)
- Wir haben eine Wartungskategorie Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle, die dann befüllt wird, wenn der Parameter „G=“ nicht mit Text versehen wurde. Diese Kategorie dient der Abarbeitung jener Fälle, in denen die automatische Befüllung der Glossen wegen Überlänge des Bedeutungsextes oder bestimmter Sonderzeichen nicht möglich war. In der Vorlage kann zwar festgestellt werden, dass es sich um die 1. Bedeutung handelt, nicht jedoch, dass mehr als eine Bedeutung existiert, also weitere Übersetzungsabschnitte folgen sollten. Es bedarf somit einer Kennzeichnung („G=1“), dass in solchen Fällen bloß ein Verweis auf die erste Bedeutung generiert werden soll, was die Ausgabe des Textes „siehe Bedeutung [1]“ bewirkt. Eine Angabe – aus welchen Gründen auch immer – zu verweigern, vergrößert nur das Wartungsproblem. Ich appeliere daher an alle Autoren und Autorinnen, die neue Einträge mit nur einer Bedeutung erstellen, den Parameter „G=“ mit einer Glosse zu versorgen oder zumindestens„G=1“ in der Ü-Tabelle anzugeben. Danke für euer Verständnis. --Alexander Gamauf (Diskussion) 21:59, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Ich beobachte, dass auch andere Mitarbeiter (z. B. Priwo) bei lediglich einer Bedeutung keine Glossen angeben, und hätte mir eine breitere Meinungsbildung gewünscht. Wenn die Mehrheit immer Glossen wünscht, soll es mir recht sein, es hat aber m. W. keine echte Diskussion stattgefunden. Danke für den Hinweis auf wikt:en, dort werden allerdings keine Bedeutungsziffern angegeben, wodurch die Redundanz etwas geringer ist. Peter, 19:40, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Vielleicht bringt auch mal ein Blick ins englischsprachige Wiktionary etwas Erkenntnisgewinn. -- Formatierer (Diskussion) 18:49, 20. Mai 2024 (MESZ)
Genügt eine Umfrage in der Teestube oder müssen wir ein Meinungsbild zu diesem und u.g. Problem durchführen? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:34, 21. Mai 2024 (MESZ)
Keine Ahnung, warum das (soweit ich weiß zumindest) noch nie vorgeschlagen wurde, aber was spricht eigentlich dagegen, es wie im Englischen (und sämtlichen anderen Wiktionarys) zu machen, und bei fremdsprachigen Einträgen die Übersetzungsabschnitte komplett zu entfernen? Sie bieten keinerlei Erkenntnisgewinn, da sie nur bereits in den Definitionen angegebene Informationen wiederholen, und kleinere Differenzierungen und Bedeutungsunterschiede können mit Beispielsätzen, Anmerkungen und ähnlichem problemlos dargestellt werden. --Mighty Wire (Diskussion) 17:39, 28. Mai 2024 (MESZ)
- Es gab schon mehrere Diskussionen, zuletzt 2023, zwar eine Übersetzungstabelle, aber nur deutschsprachige Übersetzungen anzuführen: Wiktionary:Teestube/Archiv/2023/08#wieder einmal: Übersetzungen fremdsprachlicher Wörter in Drittsprachen. Peter, 17:43, 28. Mai 2024 (MESZ)
- Die Tabelle erscheint mir schon sinnvoll, da es ja zu einem fremdsprachlichen Wort mehrere synonyme Übersetzungen geben kann, von denen nur eine (oder auch keine) im Bedeutungsteil genannt wird. Peter, 18:49, 28. Mai 2024 (MESZ)
- Dann sollte man die möglichen Übersetzungen im Bedeutungsteil benennen, dafür braucht man keine Tabelle. Und bei Begriffen wie tosilog, für die keine deutsche Übersetzung existiert, ist sie doppelt überflüssig. --Mighty Wire (Diskussion) 19:18, 28. Mai 2024 (MESZ)
Verlinkungen
BearbeitenSind Verlinkungen in der Glosse erlaubt? - MoC ~meine Nachrichtenseite~ 18:04, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Meines Erachtens dienen die Glossen nur dazu, den richtigen Übersetzungsabschnitt schnell und übersichtlich zu finden. Wozu sollte da verlinkt werden? Peter, 18:31, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Habe bei Brief Verlinkungen in der Glosse gesehen und hier nach einer Antwort gesucht, ob das erlaubt/vorgesehen ist oder nicht. - MoC ~meine Nachrichtenseite~ 19:46, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Rote oder blaue Schrift in der Glosse lenkt von den Übersetzungen ab. Die Verlinkung der Begriffe sollte m.M.n. nur einmal im Abschnitt Bedeutungen erfolgen. --Alexander Gamauf (Diskussion) 20:06, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Jeuwre ist eben im Eintrag Multimillionär so vorgegangen. Vielleicht möchte er sich an der Diskussion beteiligen. Gruß, Peter, 12:01, 5. Jun. 2024 (MESZ)
- [Stöhn] 1.) Es ist leichter, einfach die Bedeutung zu kopieren und in die Übersetzung einzufügen, als die Verlinkungen extra herauszunehmen. 2.) Es ist für Nicht-Muttersprachler einfacher, bei einem unbekannten Wort auch in den Übersetzungen einfach auf die Verlinkung zu klicken: ich halte das für kundenfreundlich. my two cents --Jeuwre (Diskussion) 12:10, 5. Jun. 2024 (MESZ)
- Meines Erachtens ist ein vollständiges Kopieren der Bedeutung für Lesende eher verwirrend, wenn nur eine vorliegt. Bei mehreren finde ich es besser, wenn die Glosse lediglich auf den wesentlichen Unterschied der Bedeutungen (z. B. unterschiedlichen Kontext) hinweist. Gruß und Dank für Deine Antwort sowie weiterhin viel Spaß, Peter, 12:13, 5. Jun. 2024 (MESZ)
- Um ein Eintragen der Bedeutung als Glosse ohne Verlinkungen vorzunehmen, genügt es doch, sie in der Vorschau und nicht im Quelltext zu kopieren. Ich probiere es gerade (erfolgreich) beim Multimillionär. Bei Nichtgefallen bitte revertieren! Peter, 12:17, 5. Jun. 2024 (MESZ)
- [Stöhn] 1.) Es ist leichter, einfach die Bedeutung zu kopieren und in die Übersetzung einzufügen, als die Verlinkungen extra herauszunehmen. 2.) Es ist für Nicht-Muttersprachler einfacher, bei einem unbekannten Wort auch in den Übersetzungen einfach auf die Verlinkung zu klicken: ich halte das für kundenfreundlich. my two cents --Jeuwre (Diskussion) 12:10, 5. Jun. 2024 (MESZ)
- Jeuwre ist eben im Eintrag Multimillionär so vorgegangen. Vielleicht möchte er sich an der Diskussion beteiligen. Gruß, Peter, 12:01, 5. Jun. 2024 (MESZ)
- Rote oder blaue Schrift in der Glosse lenkt von den Übersetzungen ab. Die Verlinkung der Begriffe sollte m.M.n. nur einmal im Abschnitt Bedeutungen erfolgen. --Alexander Gamauf (Diskussion) 20:06, 20. Mai 2024 (MESZ)
- Habe bei Brief Verlinkungen in der Glosse gesehen und hier nach einer Antwort gesucht, ob das erlaubt/vorgesehen ist oder nicht. - MoC ~meine Nachrichtenseite~ 19:46, 20. Mai 2024 (MESZ)
Wie ausführlich sollen die Glossen sein?
BearbeitenUnd mit dem Kurzhalten der Glossen bitte nicht übertreiben... --Udo T. (Diskussion) 10:18, 19. Jun. 2024 (MESZ)
- Das müssten wir m. E. erst ausdiskutieren. Ich bin dafür, die Glossen so kurz wie möglich, aber so lang wie nötig (um die Bedeutungen unterscheiden zu können) zu halten. In vielen Fällen genügt nach meiner Erfahrung der Kontext. Peter, 10:26, 19. Jun. 2024 (MESZ)
kopiert aus der (Benutzer Diskussion:Robokrat der Wortmechaniker) Peter, 10:30, 19. Jun. 2024 (MESZ)
- Meine Anforderungen an eine brauchbare Glosse sind von folgenden Überlegungen geprägt:
- Bei Neuerstellung einer Bedeutungsangabe sollte von vornherein darauf geachtet werden, dass eine prägnante Definition entsteht.
- Ist nämlich die Bedeutung bereits prägnant formuliert, kann diese Definition mühelos in die Glosse kopiert werden.
- Bei einer fremden Bedeutungsangabe ist zu prüfen, ob diese in den zugrundeliegenden Referenzen bzw. im Falle der 5-Zitate-Regel in den angegebenen Zitaten Deckung findet.
- Primär sollte versucht werden, ein Exzerpt aus einer überbordenden Bedeutungsangabe zu bilden.
- Abstraktionen der Bedeutungsangabe sollten dann näher spezifiziert werden, wenn Bedeutungen den selben Überbegriff haben oder die Gefahr einer Verwechslung besteht.
- Solange nicht alle Glossen befüllt sind, sollte vorläufig eine Grenze von 100 Zeichen gelten.
- Gruße in die Runde, Alexander Gamauf (Diskussion) 22:34, 30. Jul. 2024 (MESZ)
G=sdÜ
Bearbeiten… ergibt als Langtext
- für diese Bedeutung siehe die nachfolgenden deutschen Übersetzungen
Ich verstehe das nicht. Ist damit gemeint
- für diese Bedeutung siehe die Übersetzungen der nachfolgenden deutschsprachigen Wörter?
Peter, 18:45, 18. Aug. 2024 (MESZ)
- Die Formulierung geht auf eine deiner Änderungen einer Glosse zurück. Was hast du damals gemeint? -- Alexander Gamauf (Diskussion) 23:51, 18. Aug. 2024 (MESZ)
- Die automatisch durch
sdÜ
erzeugte Formulierung lautete damals „siehe deutsche Übersetzungen“, das habe ich lediglich ad hoc um „für die konkrete Bedeutung“ erweitert. Das Wort konkret bezieht sich auf den Heiligen Gral, um nicht dessen komplette Beschreibung in der Glosse wiederholen zu müssen. Die Erweiterung „für diese Bedeutung“ halte ich (bei mehreren Bedeutungen) für sinnvoll; was ich nicht verstehe, ist, was mit „nachfolgenden deutschen Übersetzungen“ gemeint ist. Dass in einer Übersetzungstabelle Übersetzungen zu finden sind, ist selbstverständlich, daher habe ich angenommen, dass gemeint ist, dass Übersetzungen in Drittsprachen über die verlinkten deutschsprachigen Übersetzungen in deren Einträgen zu finden sind. Wenn das gemeint ist, geht es m. E. nicht klar aus der Formulierung hervor. - Leider gibt es aktuell keine Einigung, ob in fremdsprachigen Einträgen Übersetzungen in weitere Sprachen anzugeben sind. Es kommt diesbezüglich immer wieder zu Änderungen in beiden Richtungen. Peter, 10:51, 19. Aug. 2024 (MESZ)
- wäre jetzt nicht der richtige Zeitpunkt für die Abschaffung der Übersetzungsbausteine in den Fremdsprachigen Einträge, da diese keinen Mehrwert bringen, sollte sich jemand für behalten entscheiden kann man denjenigen in Pflicht nehmen diese zu Warten, weil so haben wir zu Teil Einträge wo Bedeutung, Glosse und Übersetzungen nur die Übersetzung beinhalten, sollen Übersetzungen in den Fremdsprachigen Einträgen ins Deutsche durch das Löschen fehlen, kann einer sie Nachreichen nach dem Muster wie Benutzer:Besserwisser gemacht hat: Bedeutungsangabe (wenn überhaupt nötig); Übersetzung. Nur eine Meinung, doch irgendwie würde ich gerne eine Lösung haben, da zur Zeit eh kaum einer Fremdsprachige Artikel liefert, könnte den Rauswurf der Übersetzungsbausteine für immer beschließen. Grüße -- Zase Wieder (Diskussion) 12:20, 19. Aug. 2024 (MESZ)
- Info Ich glaube, diese archivierte Diskussion war die letzte zu diesem Thema. Peter, 12:28, 19. Aug. 2024 (MESZ)
- praeludium und hesitate (eintrag der fr-Ü) sind gute Beispiele, ersteres gibt alle Informationen bereits in Bedeutung an und zweites braucht einen, der die drei Sprachen beherrscht und dann noch als Sichter aktiv sein muss, ich würde als Sichter dies sicher nicht absegnen, nicht, weil es nicht „richtig“ ist, sondern Überprüfungzeit und generell unnötige Arbeit, aufgebrummt durch den Baustein, ist, die keinen Mehrwert hat. Auch wenn ich mich wiederhole, schaft die Übersetzungsbausteine in Fremdsprachigen Einträgen ab. Grüße --Zase Wieder (Diskussion) 16:04, 19. Aug. 2024 (MESZ)
- Info Ich glaube, diese archivierte Diskussion war die letzte zu diesem Thema. Peter, 12:28, 19. Aug. 2024 (MESZ)
- wäre jetzt nicht der richtige Zeitpunkt für die Abschaffung der Übersetzungsbausteine in den Fremdsprachigen Einträge, da diese keinen Mehrwert bringen, sollte sich jemand für behalten entscheiden kann man denjenigen in Pflicht nehmen diese zu Warten, weil so haben wir zu Teil Einträge wo Bedeutung, Glosse und Übersetzungen nur die Übersetzung beinhalten, sollen Übersetzungen in den Fremdsprachigen Einträgen ins Deutsche durch das Löschen fehlen, kann einer sie Nachreichen nach dem Muster wie Benutzer:Besserwisser gemacht hat: Bedeutungsangabe (wenn überhaupt nötig); Übersetzung. Nur eine Meinung, doch irgendwie würde ich gerne eine Lösung haben, da zur Zeit eh kaum einer Fremdsprachige Artikel liefert, könnte den Rauswurf der Übersetzungsbausteine für immer beschließen. Grüße -- Zase Wieder (Diskussion) 12:20, 19. Aug. 2024 (MESZ)
- Die automatisch durch
"MB" bitte ausschreiben
BearbeitenIm letzten Satz unter "Vorab-Info" bitte ausschreiben, was mit der Abkürzung "MB" gemeint ist. 2001:871:5F:B4D2:B872:64B:37D4:F85D 07:14, 26. Okt. 2024 (MESZ)
- Vorweg: „MB“ steht für Meinungsbild. Dies lässt sich jedoch ganz leicht erschließen, wenn man die gesamte Textpassage liest und nicht bloß die fett geschriebene Schlussfolgerung. -- Alexander Gamauf (Diskussion) 11:05, 26. Okt. 2024 (MESZ)