Benutzer Diskussion:Mighty Wire/Archiv/2023
Diese Seite ist ein Archiv abgeschlossener Diskussionen. Ihr Inhalt sollte daher nicht mehr verändert werden. Benutze bitte die aktuelle Diskussionsseite, auch um eine archivierte Diskussion weiterzuführen.
Um einen Abschnitt dieser Seite zu verlinken, klicke im Inhaltsverzeichnis auf den Abschnitt und kopiere dann Seitenname und Abschnittsüberschrift aus der Adresszeile deines Browsers, beispielsweise
[[Benutzer Diskussion:Mighty Wire/Archiv/2023#Abschnittsüberschrift]] [http://de.wiktionary.org/wiki/Benutzer_Diskussion:Mighty_Wire/Archiv/2023#Abschnittsüberschrift] |
nigrisch
Hallo Mighty Wire, deine letzte Änderungen in der Vorlage {{K}} haben zur Folge, dass bei Angabe von {{K|nigr.}} oder {{K|nigrisch}}
nur mehr nigrisch: generiert wird. Solltest du das nicht wollen, dann lösche die Zeile | nigr. = nigrisch
. Vergiss auch nicht die Beschreibung zu ergänzen. Danke, Alexander Gamauf (Diskussion) 14:54, 11. Jan. 2023 (MEZ)
Hallo Alexander, was ich erreichen wollte, war eine Kategorie "Nigrisches Hausa", die durch Angabe des Codes automatisch hinzugefügt wird, ähnlich wie bei "Österreichisches Deutsch". Funktioniert aber auch nach Löschen der Zeile nicht, scheint also an irgendetwas anderem zu liegen. Gruß, --Mighty Wire (Diskussion) 15:42, 11. Jan. 2023 (MEZ)
- Hallo Mighty Wire, ich habe erst nachträglich deine Absichten mit den Änderungen in der Vorlage {{K}} durchschaut. Du willst offenbar in Einträgen der Sprache Hausa durch Angabe von
{{K|nigr.|spr=ha}} bzw. {{K|nigrisch|spr=ha}}
die Kategorie:Nigrisches Hausa erzeugen. Dazu habe ich deine Version wiederhergestellt und den 4. Parameter um den Eintrag|Nigrisches Hausa
ergänzt. Im Eintrag bwacir wird die gewünschte Kategorie angezeigt. Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 16:31, 11. Jan. 2023 (MEZ)
UT-Bot
Hallo Mighty Wire,
wenn mein Bot wieder mal komische Sachen wie letztens in den Einträgen „سپوږمۍ“ und „شيدې“ macht, dann gib mir doch bitte einfach Bescheid. Wenn man mir nichts sagt, dann kann ich natürlich auch kein unerwünschtes Verhalten abstellen... ;o)
Ich habe den entsprechenden Fix nun angepasst, nachdem ich das heute rein zufällig mitbekommen habe. In Zukunft wird mein Bot innerhalb der Vorlage {{Ref-Achakzai}} nichts mehr "korrigieren".
Gruß --Udo T. (Diskussion) 15:36, 21. Feb. 2023 (MEZ)
Lit-Berntsen
Hallo Mighty Wire, ich habe die von dir erstellte Vorlage {{Lit-Berntsen:A Basic Marathi-English Dictionary}} insofern abgeändert, als dass statt dem Paramter A (=Auflage) der Parameter J (=Jahr) verlangt wird. Der Eintrag अक्षर ist dementsprechend angepasst. Um anderen Mitstreitern anzuzeigen, dass diese Literaturangabe verwendet wird, habe ich Wiktionary:Literaturliste/Fremdsprachen um diese Vorlage ergänzt. Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 12:33, 5. Apr. 2023 (MESZ)
Genus
Hallo Mighty Wire, du hast die Vorlage:Urdu Substantiv Übersicht um den Parameter Genus erweitert und dich für eine Variante mit Vorlagenklammern entschieden. Nun benutzen wir üblicherweise in den bisherigen Vorlagen immer nur den einfachen Buchstaben m oder f. Soll ein freundlicher Bot deine Vorlage und Änderungen anpassen und somit den Gebrauch dieses Parameters im Wiktionary vereinheitlichen? -- Formatierer (Diskussion) 06:53, 21. Apr. 2023 (MESZ)
- Ich sehe gerade bei Vorlage:Rumänisch Substantiv Übersicht wird das auch so gemacht, warum auch immer. Das müsste dann gleich mitkorrigiert werden. -- Formatierer (Diskussion) 08:26, 21. Apr. 2023 (MESZ)
Hallo Formatier, bei der Hinzufügung des Genus hatte ich mich tatsächlich am Rumänischen orientiert, weil es die einzige der romanischen Sprachen war, bei denen das Genus nicht durch einen Artikel getriggert wurde (was bei Urdu nicht funktionieren würde, weil es keine Artikel hat), und es etwas übersichtlicher war als bei den Vorlagen für slawische Sprachen, welche noch viel mehr für Urdu irrelevante Informationen wie belebt/unbelebt enthalten. Ob das jetzt mit oder ohne Vorlagenklammern gemacht wird, ist mir relativ egal, wenn das mittlerweile unüblich ist, kann ein Bot das gerne entfernen. Gruß --Mighty Wire (Diskussion) 14:23, 21. Apr. 2023 (MESZ)
- Erledigt. -- Formatierer (Diskussion) 15:53, 22. Apr. 2023 (MESZ)
Hallo Mighty Wire, sollte in obiger Vorlage in der linken Spalte nicht so etwas wie 1. Pers. Sg. und nicht die übersetzte Hausa Variante? Wir sind doch hier nicht im Hausa-Wiktionary. -- Formatierer (Diskussion) 07:01, 25. Apr. 2023 (MESZ)
Hallo Formatierer, so etwas hatte ich auch am Anfang überlegt, hatte mich dann aber dagegen entschieden, weil das ganze dadurch ziemlich sperrig aussah. Eine Änderung in 1. Pers. Sg., 2. Pers. Sg. m, 2. Pers. Sg. f wäre natürlich eine Option, dagegen sprechen würde aber, dass man z.B. in der Vorlage:Englisch Verb Übersicht ja auch die englischen Personalpronomen verwendet. Gruß --Mighty Wire (Diskussion) 16:06, 25. Apr. 2023 (MESZ)
Frühling
Hallo Mighty,
bei Frühling ist वसंतऋतु als Marathi-Übersetzung angegeben. Kannst du mal bitte schauen? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:44, 26. Jul. 2023 (MESZ)
Hallo Yoursmile,
hab das ganze getrennt, hoffe, dass es ok aussieht. Zur Erklärung: ऋतू ist einfach nur das Wort für Jahreszeit, der Unterschied zwischen वसंत und वसंत ऋतु ist also in etwa derselbe wie zwischen "Frühling" und "Frühlingszeit", oder im Englischen "spring" und "season of spring". वसंत kann also durchaus in Kombination mit ऋतु vorkommen, heißt aber auch alleine Frühling, deshalb ist es denk ich sinnvoller, in der Übersetzung auf die beiden Wörter getrennt zu verlinken. Schöne Grüße --Mighty Wire (Diskussion) 19:23, 26. Jul. 2023 (MESZ)
- Danke dafür. Kannst du dir bitte auch die anderen Jahreszeiten diesbgzl. anschauen sowie Schach? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 06:33, 27. Jul. 2023 (MESZ)
Prüfst du bitte auch ఉష్ట్రపక్షి? Bei Strauß steht eine andere Übersetzung. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:31, 29. Jul. 2023 (MESZ)
Habs korrigiert. Keine Ahnung, woher das stammt, aber ich bin mir ziemlich sicher, dass das ein Tipp/Copypaste-Fehler war. Es gibt zwar ein Wort ఉష్ణం (uṣṇaṁ), aber das bedeutet "Hitze", und ein "Hitzevogel" ergibt als Bezeichnung deutlich weniger Sinn als die Bezeichnung "Kamelvogel", die man ja auch in sehr vielen anderen Sprachen findet. Schöne Grüße --Mighty Wire (Diskussion) 18:41, 29. Jul. 2023 (MESZ)
- Kontrollierst du bitte die Telugu-Übersetzung bei Indien? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 05:39, 1. Aug. 2023 (MESZ)
Buch
Hallo Mighty,
bei Buch ist eine andere tschetschenische Übersetzung angegeben. Bitte prüfen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:59, 13. Aug. 2023 (MESZ)
- Bei Krieg sieht die Übersetzung identisch wie deine aus, scheint aber anders zu sein, da Rotlink. Bitte auch kontrollieren. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:02, 13. Aug. 2023 (MESZ)
Die Übersetzung bei Buch hab ich entfernt, weil ich das Wort nirgendwo finden konnte. Will nicht ausschließen, dass es das vielleicht im religiösen oder anderen Kontext gibt, aber in Wörterbüchern hab ich dafür kein einziges Ergebnis gefunden. Das mit Krieg ist schon etwas komplizierter, und ich blick da auch noch nicht so ganz durch. Scheint aber irgendwas mit dem тӀ zu tun zu haben. --Mighty Wire (Diskussion) 19:26, 13. Aug. 2023 (MESZ)
Es gibt anscheinend zwei Varianten, тӀ und тӏ, die identisch aussehen, aber unterschiedlich sind. Was komisch ist, ist dass im englischen Wiktionary durchgehend die zweite verwendet und die erste als falsch behandelt und auf die zweite weitergeleitet wird, die erste aber in der tschetschenischen Wikipedia und auch in den deutschen/englischen Wikipedia-Artikeln über das tschetschenische Alphabet verwendet wird. Ich tendiere eher dazu, dass die erste Variante die richtige ist, und aus irgendeinem Grund im englischen Wiktionary die falsche verwendet wird, aber mit Sicherheit kann ich es auch nicht sagen. --Mighty Wire (Diskussion) 19:43, 13. Aug. 2023 (MESZ)
- Bei Schwester ist eine andere Schreibweise als बहीण angegeben. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 05:54, 15. Aug. 2023 (MESZ)
- Ebenso bei Rad. --Yoursmile (Diskussion) 05:55, 15. Aug. 2023 (MESZ)
Bei Schwester handelte es sich glaub ich einfach um einen Tippfehler, ich hab die dort angegebene Form jedenfalls nirgendwo gefunden. Bei Rad handelt es sich entweder um einen Copy-paste-Fehler, oder jemand war einfach sehr dumm, die Übersetzung dort war nämlich in Gurmukhi (Schrift, die ausschließlich im indischen Teil des Punjab verwendet wird), das ist ungefähr so, als würde ich für ein französisches Wort eine Übersetzung in kyrillischer Schrift angeben. Schöne Grüße --Mighty Wire (Diskussion) 14:08, 15. Aug. 2023 (MESZ)
- Hallo Mighty, ich bins schon wieder. Weißt du, ob नवम् (siehe neun) und नौ Synonyme in Sanskrit sind? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:14, 17. Aug. 2023 (MESZ)
Ich glaub nicht, aber नौ heißt soweit ich weiß auf Sanskrit auch nicht neun, sondern ist entweder eine flektierte Form des Personalpronomens आवाम्, auf das ja auch im Eintrag verwiesen wird, oder ein Substantiv, was "Schiff" oder "Boot" heißt. Schöne Grüße --Mighty Wire (Diskussion) 20:26, 17. Aug. 2023 (MESZ)
- Ach, ich hatte falsch geguckt. Ich danke dir. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 21:51, 17. Aug. 2023 (MESZ)
Bei drei steht eine andere Übersetzung als ત્રણ. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 05:31, 23. Aug. 2023 (MESZ)
Hallo Mighty,
bei o.g. Eintrag ist eine andere Shona-Übersetzung angegeben. Kannst du das bitte prüfen? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 04:16, 8. Sep. 2023 (MESZ)
Zebra
Hallo Mighty,
weißt du, was 9 hinter der Shona-Übersetzung mbizi bei Zebra zu bedeuten hat? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) Yoursmile (Diskussion) 03:06, 9. Sep. 2023 (MESZ)
Das bezieht sich darauf, dass es sich dabei um ein Substantiv der Klasse 9 handelt, siehe [[1]]. Ich hatte auch schon überlegt, wie man das in die Vorlage für Shona-Substantive einbauen könnte. In der Vorlage für Swahili-Substantive gibt es das, das einfach zu kopieren funktioniert aber glaub ich nicht, weil die Vorlagen etwas unterschiedlich sind. Liebe Grüße --Mighty Wire (Diskussion) 03:34, 9. Sep. 2023 (MESZ)
Hallo Mighty,
bei essen steht eine andere Shona-Übersetzung als dya. Schaust du bitte einmal nach? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 04:59, 15. Sep. 2023 (MESZ)
deutsche Einträge
Hallo Mighty,
freut mich, dass du auch deutsche Einträge erstellst. Achte bitte darauf, immer alle Standardreferenzen einzufügen und zu prüfen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 20:15, 17. Sep. 2023 (MESZ)
Sind Wikipedia-Suchergebnisse auch eine Standardreferenz? Ich hab das bisher immer nur eingefügt, wenn es dazu auch einen richtigen Artikel gab (Shivaismus z.B.) oder in Ausnahmefällen, wenn ich mit den anderen Referenzen alleine nicht auf fünf Beispielsätze gekommen wäre. Ich fand das ansonsten ehrlich gesagt ziemlich albern, in einem Wiki-Projekt als Beleg auf Wikipedia zu verweisen, Stichwort Zirkelreferenz. Und beim DWDS fand ich es halt auch sinnvoller, gleich aufs Korpus zu verweisen, wenn bei der Anfangssuche nur maschinell generierte Angaben kommen, weil das Wort in den lexikalischen Quellen nicht vorhanden ist. Liebe Grüße --Mighty Wire (Diskussion) 20:32, 17. Sep. 2023 (MESZ)
- Für mich handelt es sich bei den Wikipedia-Suchergebnissen um Korpuseinträge, die die Verwendung aufzeigen; keine Zirkelreferenz. Mir geht es bei meinem Hinweis aber eher um vollwertige Einträge in der Wikipedia, im DWDS, Duden etc. Siehe z.B. Selbstverwaltung. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 04:51, 18. Sep. 2023 (MESZ)
Tippfehlerteufelchen?
Hallo Mighty Wire, steht das Wort "Verbidnung" im Beispiel des Eintrags Hochspannungsmast so in der Quelle? Du kannst auch das Helferlein MoreLinks aktivieren, das funktioniert mittlerweile für die deutsche Sprache auch ganz gut als Rechtschreibprüfung. -- Formatierer (Diskussion) 08:16, 16. Okt. 2023 (MESZ)
Bei o.g. Eintrag steht eine andere Marathi-Übersetzung als कॉफी. Bitte einmal prüfen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 04:08, 29. Nov. 2023 (MEZ)
Dativ-e und Plural
Moin, bitte Dativ-e- und Pluralformen bei Substantiven nur dort angeben, wo sie belegt/belegbar sind. Danke und Gruß, --HГq (Diskussion) 13:37, 4. Dez. 2023 (MEZ)