ringur
ringur (Färöisch)
BearbeitenKasus | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Unbestimmt | Bestimmt | Unbestimmt | Bestimmt | |
Nominativ | ringur | ringurin | ringar | ringarnir |
Akkusativ | ring | ringin | ringar | ringarnar |
Dativ | ringi | ringinum | ringum | ringunum |
Genitiv | rings | ringsins | ringa | ringanna |
Worttrennung:
- ring·ur, Plural: ring·ar
Aussprache:
- IPA: [ˈɹɪŋɡʊɹ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Herkunft:
- Das färöische Substantiv ist urverwandt mit deutsch „Ring“. Altnordisch hringr „Ring, Kreis, Schwert, Schlange, Schiff“, germ. *hrenga-, *hrengaz, *hringa-, *hringaz, „Ring, Kreis, Rundung“; idg. *skrengʰ-, *krengʰ- „drehen, biegen“. [Quellen fehlen]
Synonyme:
- [1] fingurgull
- [2] kringur, klingra, rundingur
Oberbegriffe:
- [1] prýði
Unterbegriffe:
- [1] armringur, giftingarringur, gullringur, nasaringur, oyrnaringur
- [2] dansiringur), hálvringur
- [3] lesiringur
Beispiele:
- [1]
- [2] Lundin flýgur í ring.
- Der Papageitaucher fliegt im Kreis.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] hava ring á fingri - einen Ring am Finger tragen
- [1] taka ring uppá - den Ring austauschen (heiraten)
- [2] sláa (í) ring - sich an den Händen nehmen, um einen Ringtanz zu bilden
Wortbildungen:
- [1] ringmerkja (beringen),
- [1, 2] ringskapaður (ringförmig, kreisförmig)
- [2] ringferð (Rundfahrt), ringgongd (Rundgang), ringleið (Rundfahrt), ringnót (Ringnetz), ringvegur (Umgehungsstraße um eine Stadt herum, vgl. Berliner Ring)
Übersetzungen
Bearbeiten [2] Kreis
[3] Kreis, Zirkel (zum Beispiel Lesezirkel)
- [1–3] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9 , Seite 640.
Kasus | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Stark | Schwach | Stark | Schwach | |
Nominativ m | ringur | ringi | ringir | ringu |
Akkusativ | ringan | ringa | ringar | |
Dativ | ringum | ringum | ||
(Genitiv) | (rings) | (ringa) | ||
Nominativ f | ring | ringa | ringar | |
Akkusativ | ringa | ringu | ringar | |
Dativ | ringari | ringum | ||
(Genitiv) | (ringar) | (ringa) | ||
Nominativ n | ringt | ringa | ring | |
Akkusativ | ringt | ring | ||
Dativ | ringum | ringum | ||
(Genitiv) | (rings) | (ringa) | ||
Anm.: Die Genitivform wird heute nicht mehr verwendet und ist nur der Vollständigkeit halber aufgeführt. |
Worttrennung:
- ring·ur
Aussprache:
- IPA: [ˈɹɪŋɡʊɹ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] schlecht, krank, übel
- [2] schlecht, unbrauchbar
- [3] schlecht, ungünstig
- [4] schlecht, böse
- [5] schlecht, arg, schlimm
- [6] schlecht, schwer, schwierig, gefährlich
- [7] schlecht, traurig
- [8] schlecht, unzugänglich
Herkunft:
- Das färöische Adjektiv ist mit dem deutschen „gering“ urverwandt. [Quellen fehlen]
Synonyme:
- [1] vánaligur (ziemlich schlecht), sjúkur (krank), ússaligur (elend, elendig)
- [2] gagnlítil (wenig förderlich), ónýtligur (unnütz), dygdarlítil (untüchtig)
- [3] trongstaddur (in schlechter Lage befindlich), vánaligur (ziemlich schlecht)
- [4] illavórðin, óndur, vándur (böse)
- [5] argur (arg, schlimm), herviligur (böswillig, bösartig)
- [6] torførur (schwer, schwierig), trupul (problematisch), vandaførur (schwierig), vandamikil (gefährlich), hættisligur (gewagt)
- [7] dapur, tungur (schwermütig), harmur, sorgabundin (traurig)
- [8] ógungdur (unzugänglich)
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1]
Redewendungen:
- [2] einki er so ringt, at tað ikki er gott fyri okkurt - nichts ist so schlecht, dass es nicht für etwas gut wäre
Übersetzungen
Bearbeiten [2] schlecht, unbrauchbar
[3] schlecht, ungünstig
[4] schlecht, böse
[5] schlecht, arg, schlimm
[6] schlecht, schwer, schwierig, gefährlich
[7] schlecht, traurig
[8] schlecht, unzugänglich
- [*, 4–6] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9 , Seite 640.