fatta eld
fatta eld (Schwedisch)
BearbeitenWorttrennung:
- fat·ta eld
Aussprache:
- IPA: [`fatːa ˈɛ̝ld]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] sich verlieben[1]; in Flammen stehen, Feuer fangen
- [2] meist in der Form „fatta eld för något“: sich für etwas begeistern, enthusiastisch werden über etwas[1]; für etwas entflammen, Feuer fangen
- [3] wütend werden[1]; fuchsteufelswild werden, auf achtzig sein[2]
- [4] in der wörtlichen Bedeutung: etwas fängt an zu brennen[1], entzündet sich, fängt Feuer
- wörtlich: „Feuer fassen“
Herkunft:
- „Eld → sv“ ist das „Feuer“, ein Wort, das in verschiedenen Redewendungen vorkommt. Eine Eigenschaft des Feuers ist die Wärme und so steht es für „Verliebtheit“ wie in Bedeutung [1] der Redewendung fatta eld. Zum Beispiel kann auch das wechselnde Spiel der Flammen im Vordergrund stehen, dann bedeutet es etwa „Bewegung“, „Lebendigkeit“, „Eifer“ oder „Enthusiasmus“. Hierhin gehört die Bedeutung [2]. Es kann auch die heftige Natur des Feuers im Vordergrund stehen und dessen gefährliche, unglücksbringende Natur. Hier bedeutet dann „eld“ etwa „Aufgerührtsein“, „Erschütterung“, „Empörung“, „Zorn“ oder „Wut“. Hierhin gehört die Bedeutung [3].[1]
Beispiele:
- [1] Mitt hjärta fattade eld första gången jag såg honom.
- Mein Herz stand in Flammen als ich ihn das erste Mal sah.
- [2] Hanna fattade eld för astrologi.
- Hanna begeisterte sich für Astrologie.
- [3] Säg inte ett ord till, han har annars lätt att fatta eld.
- Kein Wort mehr, sonst ist er gleich auf achtzig.
- [4] En kastrull med olja fattade eld på spisen.
- Ein Topf mit Öl fing auf dem Herd Feuer.
- Ein Topf mit Öl entzündete sich auf dem Herd.
Übersetzungen
Bearbeiten [1] ?
[2] ?
[4] ?
- [1, 2] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
Quellen: