dra jämnt med någon (Schwedisch)

Bearbeiten
 
[1] hästarna drar jämnt med varandra

Worttrennung:

dra jämnt med nå·gon

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] sich einig sein[1]; mit jemandem auskommen[2]; gut mit jemandem zusammenarbeiten oder zusammenleben können[3]; sich mit jemandem gut vertragen[4]; an einem Strang ziehen; wörtlich: „mit jemandem gerade ziehen“

Herkunft:

Das Adjektiv „jämn → sv“ bedeutet „glatt“, „eben“, „gerade“, „gleichmäßig“, „ebenmäßig“.[5] Hintergrund der Redewendung dra jämnt med någon sind zwei Zugpferde, die mit gleichem Krafteinsatz, und deshalb gleichmäßig, gemeinsam einen Wagen ziehen.[4] Das deutsche „mit jemandem gleichziehen“ im Sinne von „mit jemandem auf das gleiche Niveau kommen“, ist hier nicht gemeint.

Sinnverwandte Wörter:

[1] komma överens, vara sams, vara på samma våglängd

Beispiele:

[1] Synd bara att han inte drar jämnt med regissören.
Schade nur, dass er nicht gut mit dem Regisseur auskommt.
[1] Hon har aldrig dragit jämnt med sin efterträdare Maria.
Sie ist nie gut mit ihrer Nachfolgerin Maria ausgekommen.

Übersetzungen

Bearbeiten

Quellen:

  1. schwedische Idiome bei Idiom.nu
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „dra“, Seite 96
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 195
  4. 4,0 4,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „jämn
  5. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „jämn“, Seite 256