Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
vycházet vyjít
Zeitform Wortform
Futur 1. Person Sg. vyjdu
2. Person Sg. vyjdeš
3. Person Sg. vyjde
1. Person Pl. vyjdeme
2. Person Pl. vyjdete
3. Person Pl. vyjdou
Präteritum m vyšel
f vyšla
Partizip Perfekt   vyšel
Partizip Passiv  
Imperativ Singular   vyjdi
Alle weiteren Formen: Flexion:vyjít

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Anmerkung:

siehe auch: vyjít si

Worttrennung:

vy·jít

Aussprache:

IPA: [ˈvɪjiːt]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] zu Fuß aus etwas hinausgelangen oder herausgelangen; hinausgehen, herauskommen, heraustreten
[2] zu Fuß auf etwas hinaufgelangen oder heraufgelangen; hinaufgehen, heraufkommen
[3] neu auf dem Markt kommen (schriftliches Werk); erscheinen
[4] am Horizont auftauchen (Himmelskörper); aufgehen
[5] vyjít z + Genitiv: eine bestimmte Ausgangslage vermuten; (von etwas) ausgehen
[6] mit einem zufriedenstellenden Ergebnis realisiert sein; aufgehen
[7] vyjít s + Instrumental: seine Bedürfnisse finanziell befriedigt sehen; (mit etwas) auskommen
[8] eine bestimmte Höhe eines Betrags erreichen; kommen auf
[9] in manchen Wortverbindungen: vyjít vstříc; kommen

Synonyme:

[2] vystoupit
[6] podařit se

Gegenwörter:

[1] vejít
[2] sejít
[4] zapadnout

Beispiele:

[1] Když vyšel ven z domu, uvědomil si, že si ještě zapomněl deštník.
Als ich aus dem Haus heraustrat, wurde mir bewusst, dass ich noch meinen Regenschirm vergessen hatte.
[2] Turisté vyšli až na samý vrchol hory.
Die Tourengeher gingen ganz hinauf bis zum Berggipfel.
[3] Letos poprvé vyšla tato kniha v českém překladu.
Heuer erschien dieses Buch erstmals in tschechischer Sprache.
[4] Měsíc zítra vyjde hodinu po půlnoci.
Der Mond wird morgen eine Stunde nach Mitternacht aufgehen.
[5] Vyjdeme z předpokladu, že všichni účastníci zájezdu dorazí na sraz včas.
Wir gehen von der Annahme aus, dass alle Reiseteilnehmer rechtzeitig zum Treffpunkt kommen werden.
[6] V loterii vsadím dnes ta samá čísla a budu doufat, že tentokrát to vyjde.
Ich werde heute in der Lotterie dieselben Zahlen setzen und hoffe, dass es diesmal aufgehen wird.
[7] Vyjít s takhle malým platem není vůbec jednoduché.
Es ist durchaus nicht einfach, mit einem solch kleinen Gehalt auszukommen.
[8] „Nejvíce, až 24 tisíc korun, dostane chovatel za mladého býčka do deseti měsíců, běžná ovce – nejčastější oběť vlčích loveckých výprav k lidským sídlům – vyjde stát na šest tisíc korun.“[1]
Am meisten, bis zu 24 Tausend Kronen, erhält der Züchter für einen bis zu zehn Monate jungen Bullen, ein gewöhnliches Schaf – das häufigste Opfer von Jagdausflügen der Wölfe in menschliche Siedlungen – kommt den Staat auf sechstausend Kronen.
[9] Budete-li mít zájem, dejte nám vědět a my se Vám pokusíme vyjít vstříc.
Falls Sie Interesse haben, lassen Sie es uns wissen und wir werden versuchen, Ihnen entgegen zu kommen.

Charakteristische Wortkombinationen:

[5] vyjít zausgehen von

Übersetzungen

Bearbeiten
[*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „vyjít
[1–9] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „vyjíti
[1–9] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „vyjíti
[*] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „vyjít

Quellen:

  1. Mladá fronta DNES vom 8. Oktober 2020

Ähnliche Wörter (Tschechisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: vyjet, vyjíst