iş (Türkisch) Bearbeiten

Substantiv Bearbeiten

Kasus Singular Plural
Nominativ işler
Akkusativ işi işleri
Dativ işe işlere
Lokativ işte işlerde
Ablativ işten işlerden
Genitiv işin işlerin
Alle weiteren Formen: Flexion:iş

Worttrennung:

iş, Plural: iş·ler

Aussprache:

IPA: [], Plural: [iʃˈɫeɾ]
Hörbeispiele: —, Plural:

Bedeutungen:

[1] die Angelegenheit/Sache
[2] die Aufgabe, zu Tun
[3] die Befassung
[4] der Beruf
[5] die Stellung
[6] die Tat
[7] die Tätigkeit, das Tun
[8] Physik: die Arbeit
[9] Wirtschaft: die Firma, das Geschäft
[10] Wirtschaft: der Handel

Beispiele:

[1] "İşler o kadar çok ki, nasıl başa çıkacağımı bilemiyorum."
"Es sind so viel Sachen zu tun, dass ich nicht weiß so recht, wie ich damit zu Recht komme."
[2] Anneanne, torununa "Bu işi iyi yaparsan sana çukolata vereceğim" dedi ve Talha'ya çukolatayı da verdi.
Die Großmutter sagte dem Enkel/der Enkelin: "Wenn du die Aufgabe gut machst, werde ich dir Schokolade geben" und gab Talha auch [eine/die] Schokolade.
[3] Ne işle iştigâl ediyorsun?
Was ist deine Befassung? (Was machst du?)
[4] İşi televizyon tamir ustasının yanında üç senede öğrendi.
[Seinen/Ihren/Dessen] Beruf lernete [er/sie/es] vom Fernsehreparaturmeister in drei Jahren.
[5] Ne işle iştigâl ediyorsun?
Was ist deine Befassung? (Was machst du?)
[6] O işi yaparken polis tarafından suç üstü yakalandı.
Während er die Tat ausübte, wurde er auf frischer Tat festgenommen.
[7] „Sevgili anneciğim - nûr içinde yatsın! - hep bana "Yapana çok, düşünene dert çok" derdi. Rahmetli ne kadar da haklıymış!
„Mein liebes Mutterchen - Gott hab' sie selig! - sagte mir immer: "Für den Tätigen gibt es viel zu Tun, für den Denkenden viel zum Sorgen". Wie Recht die Selige doch hatte!“
[8] Metrik sistemlerde birimleri erg veya juldür.
Die Einheiten in den metrischen Systemen für die Arbeit sind Erg oder Joule.
[9] "İcadı için patentini alıp sermaye de bulunca güzel bir kurdu."
"Als er für seine Erfindung das Patent bekam und auch Kapital fand, gründete [er/sie/es] eine schöne Firma."
[9] "Kocam evde değil. Bu akşam ne zaman işten geleceğini de bilemiyorum."
"Mein Mann ist nicht zu Hause. Wann er heute Arbeit kommen wird, weiß ich auch nicht."
[10] Kürese ekonomik krizle işler Türkiye'de de bozuldu tabii.
Mit der globalen Wirtschaftskrize ist der Handel auch in der Türkei eingebrochen (kaputtgegangen).

Sprichwörter:

[7] bugünün işini yarına bırakma

Übersetzungen Bearbeiten

Ähnliche Wörter:
, çiş, diş, , is
[8] Türkischer Wikipedia-Artikel „
[1–9] DasSözlük.com, Wörterbuch Türkisch-Deutsch „
[1–9] PONS Türkisch-Deutsch, Stichwort: „