Singular

Plural

il girino

girini

 
[1] un girino di una rana (Litoria xanthomera);
foto scattata di Rainforest_harley il 10 ottobre 2006

eine Kaulquappe eines Frosche (Litoria xanthomera);
Aufnahme von Rainforest_harley am 10. Oktober 2006

Worttrennung:

gi·ri·no, Plural: gi·ri·ni

Aussprache:

IPA: [d͡ʒiˈriːno][1][2]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Zoologie, speziell Herpetologie: (im Wasser lebende) Larve der Vertreter der Ordnung der Froschlurche (Anura; auch: Salientia) mit äußeren Kiemen-Büschel und einem Ruderschwanz mit Flossensaum, die sich in späteren Entwicklungsstadien wieder zurückbilden
[2] Zoologie, speziell Entomologie: (auf der Oberfläche von stehenden und mäßig fließenden Gewässern gesellig lebender) länglich-ovaler, zumeist glänzend-schwarzer Käfer mit langen Vorderbeinen und kurzen, verbreiterten Mittel- und Hinterbeinen, der sich sehr schnell kreisend oder im Zickzack fortbewegt und bei Gefahr abtaucht (Gyrinidae)

Herkunft:

Das seit 1498[3] bezeugte Wort geht auf lateinisches gyrīnus → la[4][5] zurück.

Oberbegriffe:

[1] anfibio, larva
[2] insetto

Beispiele:

[1]  «E il tufo arsiccio immollano, dal quale,
se è ver qual sembra, una famiglia nova
di girini qua e là saltanti scova
a cui fu l’acqua spirito vitale.»[6]
[2]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Italienischer Wikipedia-Artikel „Girino
[1] Vocabolario on line, Treccani: „girino1
[1, 2] Corriere della Sera: il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Edizione onlinegirino_1
[1] Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „girino_1“.
[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „girino
[1] Langenscheidt Italienisch-Deutsch, Stichwort: „girino
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „girino
[1] The Free Dictionary „girino
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portalgirino
[1, 2] Tullio De Mauro: Il Nuovo de Mauro. Digitalisierte Ausgabe basierend auf dem Grande Dizionario Italiano dell’Uso (1999), Stichwort »girino«.

Quellen:

  1. PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „girino
  2. Langenscheidt Italienisch-Deutsch, Stichwort: „girino
  3. Tullio De Mauro: Il Nuovo de Mauro. Digitalisierte Ausgabe basierend auf dem Grande Dizionario Italiano dell’Uso (1999), Stichwort »girino«.
  4. Dizionario Etimologico Online: „girino
  5. Vocabolario on line, Treccani: „girino
  6. Luigi Pirandello: Temporale Estivo. In: Manlio Lo Vecchio Musti (Herausgeber): Saggi, poesie, scritti varii. Ⅲ edizione, Arnoldo Mondadori Editore, Milano 1973, Seite 604 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1960).
Singular

Plural

o girino

os girinos

 
[1] um girino duma rã (Rana temporaria);
foto tirada pelo usuário Viridiflavus no dia 7 de junho de 2006

eine Kaulquappe eines Frosches (Rana temporaria);
Aufnahme von Benutzer Viridiflavus am 7. Juni 2006

Nicht mehr gültige Schreibweisen:

gyrino

Worttrennung:

gi·ri·no, Plural: gi·ri·nos

Aussprache:

Angola (Luanda): [ʒiˈɾinʊ][1]
Brasilien (Rio de Janeiro): [ʒiˈɾĩnʊ][1]
Brasilien (São Paulo): [ʒiˈɾinʊ];[1] spontansprachlich: [ʒiˈɽinʊ][1]
Mosambik (Maputo): [ʒiˈɾinu];[1] spontansprachlich: [ʒiˈɾĩnʊ][1]
Portugal (Lissabon): [ʒiˈɾinu][1]
Timor-Leste (Dili): [ʒiˈɾinʊ][1]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Zoologie, speziell Herpetologie: (im Wasser lebende) Larve der Vertreter der Ordnung der Froschlurche (Anura; auch: Salientia) mit äußeren Kiemen-Büschel und einem Ruderschwanz mit Flossensaum, die sich in späteren Entwicklungsstadien wieder zurückbilden

Herkunft:

Das Wort geht auf das gleichbedeutende lateinische gyrīnus → la[2][3][4] zurück.

Synonyme:

[1] cabeçote, sapo-concho
[1] Brasilien: rapa-colher, regional: (Norte) cabeça-de-prego, (Pernambuco) sambacaçote
[1] Portugal umgangssprachlich: cabeçudo, cagarralo; regional: caganapo, (Douro) caganato, (São Pedro do Sul) cartaxo, colherudo, (Bairrada) peixe-sapo, (Minho) rapa-colher

Oberbegriffe:

[1] larva

Beispiele:

[1] « Corria entre lavras de milho e mandioca, e íamos para lá caçar girinos, passear improvisados barcos a vapor, e também, à tardinha, espreitar as lavadeiras a tomar banho. »[5]
„Er [= ein Fluss] schlängelte sich durch die Mais- und Maniokfelder, und wir fingen in ihm Kaulquappen, ließen selbst gebastelte Dampfschiffe fahren und gingen auch am späten Nachmittag hin, um den Waschfrauen beim Baden zuzusehen.“[6]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Portugiesischer Wikipedia-Artikel „Girino
[*] Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „girino
[1] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „girino
[1] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „girino
[1] Dicionário Aulete Digital: „girino
[1] PONS Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „girino
[1] Langenscheidt Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „girino
[1] LEO Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „girino
[1] dict.cc Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „girino
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portalgirino“ (Brasilien)
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portalgirino“ (Portugal)
[1] Antônio Houaiss, Ismael Cardim (Herausgeber): Dicionário Inglês–Português. Nova edição, Editora Record, Rio de Janeiro 1982, ISBN 85-01-01650-0, Stichwort »tadpole«, Seite 781 (Internet Archive).
[1] Aurélio Buarque de Holanda Ferreira: Miniaurélio Século XXI: O minidicionário da língua portuguesa. 4a edição revista e ampliada do minidicionário Aurélio, 9a impressão, Editora Nova Fronteira, Rio de Janeiro 2000, ISBN 8-520-91104-8, Stichwort »girino«, Seite 348.

Quellen:

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 Nach Dicionário Fonético auf dem Portal da Língua Portuguesa des ILTEC basierend auf S. Ashby et al.: A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech. 2012: „girino
  2. Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „girino
  3. Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „girino
  4. Dicionário Aulete Digital: „girino
  5. José Eduardo Agualusa: O Vendedor de Passados. Romance. 9. Auflage. Dom Quixote, Lisboa 2008, ISBN 978-972-20-2667-3, Seite 117 (Zitiert nach Google Books).
  6. José Eduardo Agualusa: Das Lachen des Geckos. Roman. Unionsverlag, Zürich 2020 (Originaltitel: O Vendedor de Passados, übersetzt von Michael Kegler aus dem Portugiesischen), ISBN 978-3-293-31019-3 (E-Book; zitiert nach Google Books; deutschsprachige Erstausgabe im A1 Verlag, München 2008).
Singular

Plural

el girino

los girinos

 
[1] una colonia dos girinos en un cuerpo de agua en Ohio;
foto tirada por James St. John, el 23 de julio 2016

ein Schwarm Taumelkäfer in einem Gewässer in Ohio;
Aufnahme von James St. John am 23. Juli 2016

Worttrennung:

gi·ri·no, Plural: gi·ri·nos

Aussprache:

IPA: [ɡiˈɾĩno̞]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Zoologie, speziell Entomologie: (auf der Oberfläche von stehenden und mäßig fließenden Gewässern gesellig lebender) länglich-ovaler, zumeist glänzend-schwarzer Käfer mit langen Vorderbeinen und kurzen, verbreiterten Mittel- und Hinterbeinen, der sich sehr schnell kreisend oder im Zickzack fortbewegt (Gyrinidae)
[2] selten; Zoologie, speziell Herpetologie: (im Wasser lebende) Larve der Vertreter der Ordnung der Froschlurche (Anura; auch: Salientia) mit äußeren Kiemen-Büschel und einem Ruderschwanz mit Flossensaum, die sich in späteren Entwicklungsstadien wieder zurückbilden

Herkunft:

Das Wort geht auf lateinisches gyrīnus → la[1] zurück.

Synonyme:

[1] escribano del agua, tejedera
[2] renacuajo
[2] Spanien: cabezón, cabezorro, zapatero; regional: (Aragonien) cabezudo, cuchareta, samarugo
[2] Lateinamerika: (Mexiko) atepocate, (Chile) guarisapo, pirgüín / pirigüín, (El Salvador, Guatemala, Mexiko) tepocate
[2] veraltet: ranacuajo

Gegenwörter:

[1] tejedor, zapatero

Oberbegriffe:

[1] insecto
[2] anfibio, larva

Beispiele:

[1] «Ahí tienes en esa balsa esos seres, o sea los girinos, que están jovialmente patinando, corriendo sobre la superficie, trazando círculos, yendo, viniendo…»[2]
„Dort in dem Weiher gibt es diese Geschöpfe, und zwar Taumelkäfer, die heiter auf der Wasseroberfläche Kreise ziehend hin- und herschlittern…“
[2] «Los anuros poseen desarrollo indirecto y pasan por la metamorfosis completa. Su fase larvaria está representada por el girino y son conocidas 46 fases de desarrollo desde la fecundación del óvulo hasta la transformación de la larva en adulto. Los girinos viven en ambientes acuáticos, donde respiran a través de branquias y se alimentan de pequeñas partículas orgánicas.»[3]
„Froschlurche durchleben eine mittelbare Entwicklung und durchlaufen eine vollkommene Metamorphose. Ihr Larvenstadium bildet die Kaulquappe ab und es sind 46 Entwicklungsstadien von der Befruchtung der Eizelle bis zur Umwandlung der Larve in die adulte Form bekannt. Kaulquappen leben in aquatischen Milieus, wo sie durch Kiemen atmen und sich von kleinem organischem Schweb- und Sedimentmaterial ernähren.“

Übersetzungen

Bearbeiten
[1, 2] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „girino
[1, 2] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „girino

Quellen:

  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „girino
  2. J[osé]. Martínez Ruiz: La Voluntad. Novela. Decima edición, Biblioteca Nueva, Madrid 1965, Seite 111 (Zitiert nach Internet Archive; Erstausgabe bei Henrich y Cía., Barcelona 1902).
  3. Geovana Paola Pulupa Salguero: COMPOSICIÓN Y ESTRUCTURA DE LA HERPETOFAUNA EN DOS TIPOS DE BOSQUE EN LA PARROQUIA DE SHUSHUFINDI, PROVINCIA DE SUCUMBÍOS, PERÍODO 2011–2012. Universidad Central del Ecuador, Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación, Carrera de Ciencias Biológicas, Quito September 2012, Seite 17 (URL: PDF 4,2 MB, abgerufen am 19. März 2021).
    Das Wort »anuros« ist im Original fett und kursiv gesetzt.