Worttrennung:

-men·to, Plural: -men·tos

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Grammatik: Suffix zur Nominalisierung von Interlingua-Verben (lateinischer Herkunft), durch welches ein Vorgang oder eine Handlung angezeigt oder ein daraus resultierendes Ergebnis ausgedrückt wird

Gegenwörter:

[1] -age?, -iera, -iero, -itate, -itis, …

Wortbildungen:

[1] abandonamento* .?, abassamento ., abattimento ., abonamento* ., abortamento* ., departimento* ., discassamento* ., disveloppamento* ., fundamento* ., incassamento* ., indorsamento .?, judicamento* . ., …
Anmerkung: nicht alle vorstehende Wortbildungen finden sich im Interlingua-English-Dictionary (IED); Markierung: * : im IED auffindbar; ° : definitiv nicht im IED; ob dennoch Ableitungen von IED-Wörtern (seien es Verben oder Substantive) oder Interlingua-Lehnwörter mit (örtlich) beschränkter Interkomprehension (wechselseitigem Verstehen) (w:), ist derzeit nicht geklärt.
keine Derivate (Ableitungen): –
siehe auch: Seiten, die auf „-mento“ verlinken
-ment (zur Auswahl oder Ansicht deutscher Entlehnungen)

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »-amento« (Englisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »-imento« (Englisch)
[*] Einträge im Polnischen Wiktionary pl:-mento
[1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 219, 222
[1] Verzeichnis:Interlingua/Suffixe Eintrag -amento, -imento, -mento