závěr (Tschechisch) Bearbeiten

Substantiv, m Bearbeiten

Singular Plural
Nominativ závěr závěry
Genitiv závěru závěrů
Dativ závěru závěrům
Akkusativ závěr závěry
Vokativ závěre závěry
Lokativ závěru závěrech
Instrumental závěrem závěry

Worttrennung:

zá·věr

Aussprache:

IPA: [ˈzaːvjɛr]
Hörbeispiele:   závěr (Info)

Bedeutungen:

[1] letzter, abschließender Teil; Schluss, Ende
[1a] einen Text betreffend; Schlusswort, Zusammenfassung
[2] Resultat einer Beurteilung; Schluss, Ergebnis
[3] verschließendes, sperrendes Teil; Verschluss, Schloss, Sperre

Synonyme:

[1] konec
[2] úsudek
[3] uzávěr

Beispiele:

[1] Závod v Německu byl v závěru loňského roku uzavřen.
Der Betrieb in Deutschland wurde gegen Ende des vergangenen Jahres geschlossen.
[1a] Na závěr smlouvy by smluvní strany měly svým podpisem stvrdit, že se s obsahem smlouvy řádně seznámily.
Im Schlusswort des Vertrags sollen die Vertragsseiten mit ihren Unterschriften bestätigen, dass sie den Vertragstext gelesen und verstanden haben.
[2] Dospěli k závěru, že vyšetřování kriminálních činů trvá mnohdy nepřiměřeně dlouho.
Sie gelangten zum Schluss, dass die Untersuchung der Kriminalfälle manchmal unverhältnismäßig lange dauert.
[3] Elektronický závěr diferenciálu zabraňuje prokluzování jednoho z hnacích kol při rozjezdu.
Die elektronische Differenzialsperre verhindert ein Durchdrehen eines der Antriebsräder beim Anfahren.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] na závěr — abschließend
[2] dospět, dojít k závěru — zum Schluss gelangen, kommen
[2] činit závěry — Schlüsse ziehen
[3] závěr řetízkuKettenverschluss

Wortbildungen:

závěrečný, závěrem, závěrka, uzávěr

Übersetzungen Bearbeiten

[1–3] Tschechischer Wikipedia-Artikel „závěr (rozcestník)
[*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „závěr
[1–3] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „závěr
[1–3] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „závěr