závěr
závěr (Tschechisch)
BearbeitenSingular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | závěr | závěry |
Genitiv | závěru | závěrů |
Dativ | závěru | závěrům |
Akkusativ | závěr | závěry |
Vokativ | závěre | závěry |
Lokativ | závěru | závěrech |
Instrumental | závěrem | závěry |
Worttrennung:
- zá·věr
Aussprache:
- IPA: [ˈzaːvjɛr]
- Hörbeispiele: závěr (Info)
Bedeutungen:
- [1] letzter, abschließender Teil; Schluss, Ende
- [1a] einen Text betreffend; Schlusswort, Zusammenfassung
- [2] Resultat einer Beurteilung; Schluss, Ergebnis
- [3] verschließendes, sperrendes Teil; Verschluss, Schloss, Sperre
Synonyme:
Beispiele:
- [1] Závod v Německu byl v závěru loňského roku uzavřen.
- Der Betrieb in Deutschland wurde gegen Ende des vergangenen Jahres geschlossen.
- [1a] Na závěr smlouvy by smluvní strany měly svým podpisem stvrdit, že se s obsahem smlouvy řádně seznámily.
- Im Schlusswort des Vertrags sollen die Vertragsseiten mit ihren Unterschriften bestätigen, dass sie den Vertragstext gelesen und verstanden haben.
- [2] Dospěli k závěru, že vyšetřování kriminálních činů trvá mnohdy nepřiměřeně dlouho.
- Sie gelangten zum Schluss, dass die Untersuchung der Kriminalfälle manchmal unverhältnismäßig lange dauert.
- [3] Elektronický závěr diferenciálu zabraňuje prokluzování jednoho z hnacích kol při rozjezdu.
- Die elektronische Differenzialsperre verhindert ein Durchdrehen eines der Antriebsräder beim Anfahren.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] na závěr — abschließend
- [2] dospět, dojít k závěru — zum Schluss gelangen, kommen
- [2] činit závěry — Schlüsse ziehen
- [3] závěr řetízku — Kettenverschluss
Wortbildungen:
Übersetzungen
Bearbeiten
|
- [1–3] Tschechischer Wikipedia-Artikel „závěr (rozcestník)“
- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „závěr“
- [1–3] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „závěr“
- [1–3] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „závěr“