vzít se
vzít se (Tschechisch)
BearbeitenAspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
brát se | vzít se | |
Zeitform | Wortform | |
Futur | 1. Person Sg. | vezmu se |
2. Person Sg. | vezmeš se | |
3. Person Sg. | vezme se | |
1. Person Pl. | vezmeme se | |
2. Person Pl. | vezmete se | |
3. Person Pl. | vezmou se | |
Präteritum | m | vzal se |
f | vzala se | |
Partizip Perfekt | vzal se | |
Partizip Passiv | — | |
Imperativ Singular | vezmi se | |
Alle weiteren Formen: Flexion:vzít se |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Anmerkung:
Aussprache:
- IPA: [vziːt͡sɛ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] die Ehe miteinander eingehen; heiraten
- [2] unerklärlich wo erscheinen; herkommen, (von wo) kommen
- [3] selten, vzít se o + Akkusativ, vzít se za + Akkusativ: unterstützend, helfend wirken; sich (wessen) annehmen, eintreten (für), sich einsetzen (für)
Synonyme:
- [2] objevit se, povstat, vzniknout
- [3] postarat se, zastat se
Beispiele:
- [1] Vzali se před dvěma lety.
- Sie haben vor zwei Jahren geheiratet.
- [2] Kde ses tu vzal?
- Wie bist du hergekommen?
- [2] Přesto o vodě stále nevíme to nejpodstatnější: kde se na Zemi vzala?
- Und doch wissen wir vom Wasser das Wesentlichste nicht: wie ist es auf die Erde gekommen?
- [3] „Jako původně česká, dnes britská knihovnice bych Vás ráda požádala, abyste udělal vše, co bude ve Vašich silách a vzal se za zrušení nařízení o platbě cla a daně z přidané hodnoty z publikací zasílaných darem a výměnou českým knihovnám ze zahraničí.“[1]
- Als ursprünglich tschechische, jetzt britische Bibliothekarin möchte ich Sie bitten, Alles in Ihrer Macht Stehende zu tun und sich dafür einzusetzen, dass die Verordnung über die Zahlung von Zoll und Mehrwertsteuer fur Publikationen, die als Geschenk und im Austausch an tschechische Bibliotheken aus dem Ausland geschickt werden, aufgehoben wird.
Wortfamilie:
Übersetzungen
Bearbeiten- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „vzít“
- [1–3] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „vzíti se“
- [1–3] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „vzíti se“
- [1, 2] Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „vzít se“
Quellen:
- ↑ Sborník Národního muzea v Praze, Řada C – Literární historie • sv. 56 • 2011 • čís. 1–2