pozor (Tschechisch)Bearbeiten

Substantiv, m, hart, unbelebtBearbeiten

Singular Plural
Nominativ pozor (pozory)
Genitiv pozoru (pozorů)
Dativ pozoru (pozorům)
Akkusativ pozor (pozory)
Vokativ pozore (pozory)
Lokativ pozoru (pozorech)
Instrumental pozorem (pozory)

Worttrennung:

po·zor

Aussprache:

IPA: [ˈpɔzɔr]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

  • Plural sehr selten
[1] in Verbindung mit dem Verb dávat/dát: vorsichtig sein, Acht geben, aufpassen: Acht
[2] gehoben: Obacht, Aufmerksamkeit

Synonyme:

[2] pozornost

Beispiele:

[1] Dej pozor, aby se ti nic nestalo.
Gib Acht, dass dir nichts passiert.
[1] Dávejte pozor, prosím vás!
Ich bitte euch, seid vorsichtig!

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] dávat/dát pozor (Acht geben, achtgeben)
[1] dávat si/dát si pozor (sich in Acht nehmen, sich vorsehen)

Wortbildungen:

pozorný, pozornost, pozorovat, upozornit, upozorňovat

ÜbersetzungenBearbeiten

[1, 2] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „pozor
[1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „pozor
[1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „pozor
[1, 2] centrum - slovník: „pozor
[1, 2] Uni Leipzig: Wortschatz-Portalpozor

InterjektionBearbeiten

Worttrennung:

po·zor

Aussprache:

IPA: [ˈpɔzɔr]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Aufforderung Acht zu geben: Achtung!, Vorsicht!
[2] militärischer Befehl: Habt Acht!, Stillgestanden!

Beispiele:

[1] Pozor, zlý pes!
Vorsicht, bissiger Hund!

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] pozor vlak, pozor pěší provoz — Achtung Fußgängerverkehr, pozor chod — Achtung Stufe, pozor nízký průřez — Achtung niedriger Durchgang, pozor statní hranice

ÜbersetzungenBearbeiten

[1, 2] centrum - slovník: „pozor
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portalpozor