přenášet se
přenášet se (Tschechisch)
BearbeitenAspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
přenášet se | přenést se | |
Zeitform | Wortform | |
Präsens | 1. Person Sg. | přenáším se |
2. Person Sg. | přenášíš se | |
3. Person Sg. | přenáší se | |
1. Person Pl. | přenášíme se | |
2. Person Pl. | přenášíte se | |
3. Person Pl. | přenáší se, přenášejí se | |
Präteritum | m | přenášel se |
f | přenášela se | |
Partizip Perfekt | přenášel se | |
Partizip Passiv | — | |
Imperativ Singular | přenášej se | |
Alle weiteren Formen: Flexion:přenášet se |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Worttrennung:
- pře·ná·šet se
Aussprache:
- IPA: [ˈpr̝̊ɛnaːʃɛt͡sɛ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] přenášet se přes + Akkusativ: ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl bewältigen, verarbeiten, überwinden, hinwegkommen über
- [2] selten: sich an einen anderen Ort/in eine andere Lage bewegen, transportieren
- [3] unpersönlich: sich an einen anderen Ort bewegen; sich übertragen, sich fortpflanzen, sich verbreiten, sich verlagern
- [4] unpersönlich: von einem Lebewesen zu einem anderen gelangen; (sich) übertragen
Synonyme:
- [2] přemísťovat se
- [3, 4] šířit se
Beispiele:
- [1] Dokáže se přenášet přes trampoty života se zvláštní lehkostí.
- Er schafft es mit besonderer Leichtigkeit, über die Mühsal des Lebens hinwegzukommen.
- [1] „Jeho pevnost, neochvějnost, schopnost přenášet se přes překážky, souvisí s jeho vírou, přesvědčením, zaujetím resp. oddaností.“[1]
- Seine Entschlossenheit, Unbeirrbarkeit und seine Fähigkeit Hindernisse zu überwinden hängt mit seinem Glauben zusammen, der Überzeugung, der Unvoreingenommenheit resp. der Ergebenheit.
- [1] „Kolem se smaží svět ve vlastní šťávě, já přes to přenáším se hravě.“[2]
- Rund um uns schmort die Welt in ihrem eigenen Saft, ich selbst komme darüber spielend hinweg.
- [2] „Měl se za nadpřirozenou bytost, za bůžka, jenž se může přenášet, kam se mu zlíbí.“[3]
- Er hält sich für ein übernatürliches Wesen, für einen Götzen, der überall hingelangen kann, wo es ihm beliebt.
- [2] Karel se kolem Maryny přenášel jakoby jí nebylo.
- Karel ging an Maryna vorbei, als würde sie nicht existieren.
- [2] „Chtěl bych být mágem se schopností být neviditelným a přenášet se v prostoru i v čase.“[4]
- Ich möchte ein Magier sein, fähig unsichtbar zu sein und sich in Raum und Zeit zu bewegen.
- [3] „Dálnopisy ťukaly, přenášela se šifrovaná hlášení, Severoněmecký rozhlas ve svých večerních zprávách oznámil řadu omezení dopravy příští čtvrtek.“[5]
- Die Fernschreiber tickten, es wurde eine chiffrierte Meldung übertragen, der norddeutsche Rundfunk gab in seinen Abendnachrichten eine Reihe von Verkehrsbeschränkungen am nächsten Donnerstag bekannt.
- [3] „Má-li tedy zaměstnanec bydliště v Německu a k dispozici firemní vůz od české firmy, přenáší se místo zdanění do Německa.“[6]
- Wenn demnach ein Beschäftiger seinen Wohnort in Deutschland hat und über einen Firmenwagen von einer tschechischen Firma verfügt, verlagert sich der Steuersitz nach Deutschland.
- [3] „Trauma nás výrazně ovlivní a přenáší se (není - li zpracováno) i do dalších generací.“[7]
- Ein Trauma hat auf uns großen Einfluss und wird auch in die nächsten Generationen übertragen (falls es nicht verarbeitet wurde).
- [4] „Když byla epidemie eboly, říkal jsem, že je to nafouklá bublina, protože nemá pandemický potenciál, nepřenáší se bezkontaktně.“[8]
- Als die Epidemie Ebola wütete, sagte ich, dass es eine Seifenblase sei, da sie kein pandemisches Potenzial hätte, sie nicht ohne Kontakt übertragen werden könne.
Wortfamilie:
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] přenášet se přes problémy, překážky, tíhu situace, tragédii
- [3] přenáší se z osoby na osobu, na další generace, na potomky
- [4] přenáší se orálně, genitálně; slinami, krví; potravinami
Übersetzungen
Bearbeiten [1] ?
[2] selten: sich an einen anderen Ort/in eine andere Lage bewegen, transportieren
[3] ?
|
[4] unpersönlich: von einem Lebewesen zu einem anderen gelangen; (sich) übertragen
|
- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „přenášet“
- [1–4] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „přenášeti se“
- [1–4] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „přenášeti se“
Quellen:
- ↑ Gustav Husák (aus einem Manuskript), Zum Nachlesen: https://radiozurnal.rozhlas.cz/judr-gustav-husak-csc-7195421
- ↑ Bondy, Egon (1992): Básnické dílo 8. Praha: Pražská imaginace.
- ↑ Jaromír John: Moudrý Engelbert. Praha 1940
- ↑ Poledňák, Ivan (2004): Vášeň rozumu. Olomouc: Univerzita Palackého.
- ↑ Kishon, Ephraim (1993): Povídky o cizině. Übersetzung: Veselý, Miloš. Praha: KadeL.
- ↑ Právní rádce, č. 6/2014.
- ↑ Literární noviny, č. 5/2015.
- ↑ Mladá fronta DNES vom 27. Januar 2020