bouřlivý
bouřlivý (Tschechisch)
BearbeitenPositiv | Komparativ | Superlativ | ||
---|---|---|---|---|
bouřlivý | bouřlivější | nejbouřlivější | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:bouřlivý |
Aussprache:
- IPA: [ˈbɔʊ̯r̝lɪviː]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] von starken Winden/Stürmen geprägt; stürmisch, gewittrig
- [2] unruhig, heftig, leidenschaftlich; stürmisch
- [3] mit großer Lautstärke verbunden; stürmisch, lautstark
- [4] schnell ablaufend; stürmisch
Synonyme:
- [1] rozbouřený
- [2] nepokojný, nevázaný, pohnutý, prudký, turbulentní
- [3] hlučný
- [4] turbulentní
Sinnverwandte Wörter:
- [4] revoluční
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] Loď se na bouřlivém moři nebezpečně nakláněla.
- Das Schiff hat sich im stürmischen Meer gefährlich zur Seite geneigt.
- [1] Ačkoli je jezero používané pro různé rekreační aktivity, počasí na něm je často bouřlivé.
- Obwohl der See für verschiedene Erholungsaktivitäten genutzt wird, ist das Wetter dort oft stürmisch.
- [2] Rutinní schůze katedry se proměnila v bouřlivé střetnutí, na němž si členové katedry navzájem vyčítali své chyby.
- Das Routine-Treffen des Lehrstuhls artete zu einem heftigen Streit aus, bei dem sich die Mitglieder des Lehrstuhls gegenseitig ihre Fehler vorwarfen.
- [2] Darwinova přednáška v Německu vyvolala vlnu bouřlivých diskuzí o jeho evoluční teorii.
- Darwins Vortrag löste in Deutschland eine Welle stürmischer Diskussionen über seine Evolutionstheorie aus.
- [2] U nemocné obvykle dochází k nástupu bouřlivých emocí – hněvu, agresi, obviňování, odmítání reality – nebo naopak k naprosté apatii.
- Bei der Kranken kommt es gewöhnlich zum Auftreten stürmischer Emotionen – Zorn, Agression, Anschuldigungen, Ablehnung der Realität – oder auf der anderen Seite zur absoluten Apathie.
- [3] Publikum zpěvačku zahrnulo bouřlivými ovacemi.
- Das Publikum überschüttete die Sängerin mit stürmischen Ovationen.
- [3] Průvod se ubíral městem za zpěvu národních písní a bouřlivého provolání slávy Masarykovi, československým legiím a republice.
- Der Umzug begab sich durch die Stadt unter dem Gesang von Volksliedern und einer stürmischen Proklamation des Ruhms von Masaryk, den tschechoslowakischen Legionen und der Republik.
- [4] Oblast vývoje webových aplikací prochází v posledním desetiletí velmi bouřlivým rozvojem.
- Die Entwicklung von WEB-Applikationen durchläuft in den letzten zehn Jahren eine sehr stürmische Entwicklung.
- [4] V bouřlivém roce 1848 propukla po celé Evropě vlna povstání a revolucí.
- Im stürmischen Jahr 1848 brach in ganz Europa eine Welle von Aufständen und Revolutionen aus.
Wortfamilie:
Übersetzungen
Bearbeiten- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „bouřlivý“
- [1–4] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „bouřlivý“
- [1–4] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „bouřlivý“
- [1–4] Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „bouřlivý“