besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach

besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach (Deutsch)Bearbeiten

SprichwortBearbeiten

Nebenformen:

besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach

Worttrennung:

bes·ser ein Spatz in der Hand als eine Tau·be auf dem Dach

Aussprache:

IPA: [ˈbɛsɐ aɪ̯n ʃpat͡s ɪn deːɐ̯ hant als ˈaɪ̯nə ˈtaʊ̯bə aʊ̯f deːm dax]
Hörbeispiele:   besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach (Info)

Bedeutungen:

[1] es ist besser, sich mit dem zu begnügen, was man hat, als nach etwas möglicherweise Unerreichbarem zu streben

Synonyme:

[1] besser etwas als gar nichts

ÜbersetzungenBearbeiten

[1] Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. In: Der Duden in zwölf Bänden. 2., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. Band 11, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2002, ISBN 3-411-04112-9, „besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach“, Seite 714.
[2] http://www.sprichwort-plattform.org/sp/Lep%C5%A1%C3%AD%20vrabec%20v%20hrsti,%20ako%20holub%20na%20streche

Quellen:

  1. Hans Wehr, unter Mitwirkung von Lorenz Kropfitsch: Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch - Deutsch. 5. Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1985, ISBN 3-447-01998-0, DNB 850767733, Seite 845.
  2. Dr. Mohamed Abdel Aziz: Lexikon der arabischen Redewendungen aus Ägypten. Deutsch – Arabisch – phonetisch. 1. Auflage. DIWAN Verlag, Zürich 2008, ISBN 978-3-03723-072-5, Seite 36.
  3. El-Said Badawi, Martin Hinds: A Dictionary of Egyptian Arabic. Arabic-English. Librairie du Liban, Beirut 1986, Stichwort »عصقور‎«, Seite 582.