𒊭𒂵𒇻
Anmerkung zur Keilschrift:
- Nur Platzhalter zu sehen? →Keilschriftfonts zum Download. Umschrift: Die Akzente und Nummern der Transliteration (Umschrift nach den Regeln der DMG) dienen der Unterscheidung gleicher Lesungen bei unterschiedlichen Keilschriftzeichen, nicht der Aussprachebezeichnung.
𒊭𒂵𒇻 (šaqālu) (Akkadisch)
BearbeitenPerson | Singular | Plural | |
---|---|---|---|
Präteritum | 1. | 𒀸𒄖𒌌 ašqul |
𒉌𒅖𒄖𒌌 nišqul |
2. Maskulinum | 𒋫𒀸𒄖𒌌 tašqul |
𒋫𒀸𒄖𒆷 tašqulā | |
2. Femininum | 𒋫𒀸𒄖𒇷 tašquli | ||
3. | 𒅖𒄖𒌌 išqul |
𒅖𒄖𒇻 išqulū | |
Präsens | 3. | 𒄿𒊭𒂵𒀠 išaqqal |
𒄿𒊭𒂵𒇻 išaqqalū |
Perfekt | 3. | 𒅖𒋫𒂵𒀠 ištaqal |
𒅖𒋫𒀝𒇻 ištaqlū |
Imperativ | Maskulinum | 𒋗𒄖𒌌 šuqul |
𒋗𒊌𒆷 šuqlā |
Femininum | 𒋗𒊌𒇷 šuqli |
Alternative Schreibweisen:
Bedeutungen:
- [1] wiegen, abwiegen
- [2] darwägen, abgewogene Ware anbieten/geben. Silber abwiegen/darwägen: bezahlen. Auch Getreide als Gegenwert eines (geliehenen) Silberbetrages darwägen: Kredit zurückzahlen
Herkunft:
- von der semitischen Wurzel *ṯql, wiegen[1], vergleiche Hebräisch שקל (šql), wiegen.
Beispiele:
- [1]
Wortbildungen:
- Grundstamm [1, 2] 𒂅 (šiqlu); [1] 𒋗𒄖𒌌𒌅 (šuqultu) „Gewicht“, „Gewichtsstein“
- Gt-Stamm [1] 𒅆𒀉𒄖𒇻 (sitqulu) „einander die Waage halten“
- Doppelungsstamm [1, 2] 𒋗𒊌𒄖𒇻 „auszahlen“, „abwiegen“
- Š-Stamm [1, 2] 𒋗𒍑𒄖𒇻 „bezahlen lassen“
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Wolfram von Soden: Akkadisches Handwörterbuch. Band III (Ṣ–Z), Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1981, ISBN 3-447-02187-X , Seite 1178f „šaqālu(m)“
- [1] The Oriental Institute, Chicago (Herausgeber): The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Volume 17, Š, part 2, J. J. Augustin, Glückstadt, Chicago, Illinois 1992, ISBN 0-918986-78-8 (Oriental Institute: The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute (CAD)) , Seite 1–13 „šaqālu“
Quellen:
- ↑ Wolfram von Soden: Akkadisches Handwörterbuch. Band III (Ṣ–Z), Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1981, ISBN 3-447-02187-X , Seite 1178