nere i skorna

nere i skorna (Schwedisch)Bearbeiten

RedewendungBearbeiten

Worttrennung:

ne·re i skor·na

Aussprache:

IPA: [`neːrə ɪ ˈskʊːɳa]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] am Ende, fertig, am Boden, am Boden zerstört; wörtlich: „unten in den Schuhen“

Sinnverwandte Wörter:

[1] känna sig illa till mods, vara dåligt humör, vara under isen

Gegenwörter:

[1] vara i strålande form, ha ångan uppe, känna sig uppåt, känna sig väl till mods, vara gott humör, vara vid gott mod

Beispiele:

[1] Jag är mycket tacksam över att jag fick komma hit. Jag var verkligen nere i skorna tidigare, säger han med sorgsen blick.[1]
Ich bin sehr dankbar, dass ich hierher kommen durfte. Vorher war ich wirklich am Ende, sagt er mit traurigem Blick.
[1] Självförtroendet var nere i skorna och jag blev fruktansvärt osäker på mig själv.[2]
Das Selbstvertrauen war am Boden und ich wurde fürchterlich unsicher.
[1] Då jag kom hem den kvällen var jag ganska nere i skorna och kände mig ovärdig den trevliga presenten.[3]
Als ich den Abend nach Hause kam, war ich ziemlich am Ende und fühlte mich des schönen Geschenkes nicht würdig.
[1] Vi har ett djup i vår relation och han känner direkt när jag är nere i skorna.[4]
Wir haben eine gewisse Tiefe in unserer Beziehung und er bekommt es sofort mit, wenn ich am Boden zerstört bin.
[1] Hon kommenterar sitt val med att hennes självförtroende var ”nere i skorna” och att hon inte såg någon annan utväg när hon blev pressad att välja.[5]
Sie kommentierte ihre Wahl damit, dass ihr Selbstvertrauen am Ende gewesen sei und sie keinen anderen Ausweg gesehen hätte, als sie unter Druck gesetzt wurde sich zu entscheiden.

ÜbersetzungenBearbeiten

Quellen:
  1. [1] Dagens Nyheter, 23.12.2004
  2. [2] Expressen, 23.08.2005
  3. [3] Viktor Henrikson: Läkaren berätta mera. Hökerberg, 1957
  4. [4] Svenska Dagbladet, 18.03.2007
  5. [5] Vernachlässigung in der sozialen Kinderpflege