Diskussion:cachen
Änderung an der Flexbox ("e-Tilgungen")
BearbeitenZu den von mir vorgenommenen "e-Tilgungen" aus der Flexbox: siehe Duden online „cachen_Geocaching“; dort ist als Beispiel „sie cacht, du cachst am Wochenende“ angeführt. --Udo T. (Diskussion) 14:00, 29. Apr. 2018 (MESZ)
- Es gibt eine Reihe von Suchmaschinentreffern mit dem Partizip gecachet; zwei davon hatte ich bereits als Zitat angeführt. Wenn in Österreich „du wäscht“ richtig ist, wie ist es dann mit „du cacht“? Gruß auch an Alexander, Peter -- 16:01, 29. Apr. 2018 (MESZ)
- Ich schätze mal, diese Suchmaschienentreffer wird es immer geben; d. h. aber noch lange nicht, dass sie auch korrekt sind. Vielleicht auch gerade deshalb, weil man (bisher) nirgends eine mehr oder weniger offizielle Deklination für "cachen" findet. Ich habe mich, wie bereits geschrieben, einfach an anderen ähnlichen Anglizismen orientiert. Gruß --Udo T. (Diskussion) 16:05, 29. Apr. 2018 (MESZ)
- Im ÖWB, 41. Auflage steht zwar nichts über „cashen“, jedoch gibt es einige Suchtreffer mit „du casht“. Gruß Alexander Gamauf (Diskussion) 16:48, 30. Apr. 2018 (MESZ)
- Von mir wurde bereits am 28. Juni 2021 du cacht angegeben. Peter, 19:54, 25. Jul. 2021 (MESZ)
- du cacht erledigt nach Diskussion:wuschst – Peter, 11:23, 25. Aug. 2021 (MESZ)
- Von mir wurde bereits am 28. Juni 2021 du cacht angegeben. Peter, 19:54, 25. Jul. 2021 (MESZ)
- Im ÖWB, 41. Auflage steht zwar nichts über „cashen“, jedoch gibt es einige Suchtreffer mit „du casht“. Gruß Alexander Gamauf (Diskussion) 16:48, 30. Apr. 2018 (MESZ)
- Ich schätze mal, diese Suchmaschienentreffer wird es immer geben; d. h. aber noch lange nicht, dass sie auch korrekt sind. Vielleicht auch gerade deshalb, weil man (bisher) nirgends eine mehr oder weniger offizielle Deklination für "cachen" findet. Ich habe mich, wie bereits geschrieben, einfach an anderen ähnlichen Anglizismen orientiert. Gruß --Udo T. (Diskussion) 16:05, 29. Apr. 2018 (MESZ)
IPA
Bearbeiten@Yoursmile und Peter Gröbner bzgl. dieser und der folgenden Versionen mit Änderungen an der Aussprache: Ja, im Online-Duden steht [ˈkæʃn̩]. Im Duden-Aussprachewörterbuch (7. Aufl.) dagegen steht als Lautschrift für Cache (cachen kommt nicht vor) nur Lautschrift [kɛʃ], auch: [kaʃ]. Bei Krech u. a. (2009) steht ebenfalls Cache nur mit Aussprache [kɛʃ].
Ich schließe mich der Empfehlung von Alexander Gamauf in der Diskussion zu cachte an. So ist es z. B. für cachte und Crash umgesetzt, und so sollte es m. E. auch für cachen, crashen und weitere vergleichbare Fälle gemacht werden. --Gwleibniz (Diskussion) 18:14, 22. Aug. 2020 (MESZ)
- Auch bei Wahrig ist diese Aussprache für Cache verzeichnet. Was denken die bereits Angesprochenen sowie @Dr. Karl-Heinz Best, @Udo T., @IvanP und @Caligari? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:38, 23. Aug. 2020 (MESZ)
- Die Aussprache von e-Lauten (z. B. bei Ähren, Bären – vgl. Diskussion:Bären oder auch Diskussion:Wert und Reim Diskussion:Deutsch:-eːʁɪŋ) ist nach meiner Erfahrung und Lektüre regional so unterschiedlich, dass m. E. der Unterschied zwischen æ und ɛ vernachlässigbar ist. Gruß, Peter Gröbner, 08:49, 23. Aug. 2020 (MESZ)
- Ich würde mich an Duden-Aussprachewörterbuch halten. Gruß an alle! Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 11:01, 23. Aug. 2020 (MESZ)
- In der online zugänglichen Ausgabe (Duden - Das Aussprachewörterbuch. 7. Auflage. Seite 259 (Zu lesen bei Google Books) .) finde ich nur Cache, meinst Du, wir sollten die dort angegebenen Vokale (ɛ, a) übernehmen? Gruß, Peter Gröbner, 12:12, 23. Aug. 2020 (MESZ)
- Ja. Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 18:14, 23. Aug. 2020 (MESZ)
Also die Duden-Wörterbücher (Online, Aussprache, Fremdwort, Universal) machen bei „Cache“ bzw. „cache“ teils unterschiedliche Angaben. Die Angabe von [kaʃ] dürfte allerdings auf das (aus dem Französischen entlehnte) „Cache-Cache“ zurückzuführen sein. Bei Krech/Stock wird bei „Cache-Cache“ ebenfalls [kaʃˈkaʃ] angegeben, ansonsten aber und soweit ich das bisher überblicke, wird durchgehend das [ɛ] verwendet (auch bei „crashen“). Ich persönlich wäre dafür, es wie momentan umseitig zu belassen, aber den Reim „-æʃn̩“ nicht anzugeben und diese Reimseite dann auch zu löschen (LA besteht ja bereits). Gruß --Udo T. (Diskussion) 12:31, 23. Aug. 2020 (MESZ)
- Im Gegensatz zum Duden transkribiert Wahrig meiner Beobachtung nach eigentlich durchgängig anglisierender. Mich stört das nicht. Wir haben ja Platz hier, daher kommt es auf eine Variante mehr auch nicht an. Was die /a/-Aussprache angeht, bin ich bei Udo. — Lieben Gruß in die Runde, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 16:09, 23. Aug. 2020 (MESZ)