Benutzer:Elleff Groom/Üxx4-Test
يَبْلُغُوا (DMG: Umschrift) →ar
مَسْجِد (masğid) →ar ‚Ort des Sichniederwerfens‘
جانوَر (ǧānvar) → fa ‚Geschöpf‘
فَنّ (DMG: fann) → ur ‚Kunst‘
2222 (Umschrift) → ota ‚Bedeutung‘
2222 (Umschrift) → apc
Vokalisation (Umschrift) → ojv-lu
נינײה (ninya) → lad ‚Mädchen‘
שַׁבָּת (šabāṯ) → he ‚Ruhepause, Ruhetag‘
ܡܫܺܝܚܳܐ (mšiḥāʾ) → syr ‚Messias‘
ܡܫܺܝܚܳܐ (ALA-LC: mšiḥāʾ) → syr ‚Messias‘
Zum optischen Vergleich eine Übersetzungstabelle mit ar- und he-Beispielen inmitten von geklauten Übersetzungen aus Vogelscheuche:
veraltete Vorlage
|