οἴχομαι (Altgriechisch)

Bearbeiten
Tempus Aktiv Medium Passiv
Präsens οἴχομαι
Futur οἴχήσομαι
Aorist
Perfekt οἴχωκα ᾤχεμαι
Alle weiteren Formen: Flexion:οἴχομαι

Worttrennung:

οἴ·χο·μαι

Umschrift:

DIN 31634: oichomai

Bedeutungen:

[1] sich bewegen; gehen, kommen, daherfahren, fahren
[2] weggehen, fortgehen
[3] übertragen: aus dem Leben treten, von uns gehen, sterben
[4] übertragen: verloren gehen, untergehen, verschwinden

Herkunft:

seit der Ilias bezeugt; die Etymologie ist nicht geklärt; vielleicht besteht eine Verwandtschaft mit armenisch իջանեմ (iǰanem) → hy und tocharisch B yku, woraus sich die indogermanische Wurzel *h₁eigʰ- erschließen ließe[1][2]

Beispiele:

[1] „ἐννῆμαρ μὲν ἀνὰ στρατὸν ὤιχετο κῆλα θεοῖο, / τῆι δεκάτηι δ’ ἀγορήνδε καλέσσατο λαὸν Ἀχιλλεύς·“ (Hom. Il. 1,53–54)[3]
[2]

Wortbildungen:

ἀποίχομαι, ἐποίχομαι
οἰχνέω

Übersetzungen

Bearbeiten
[1–4] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „οἴχομαι“.
[1–4] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „οἴχομαι“.

Quellen:

  1. Robert Beekes: Etymological Dictionary of Greek. 1. Auflage. Band 2: Μ–Ω, Brill, Leiden, Boston 2010, ISBN 978-90-04-17419-1 (Band 10/2 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), Seite 1064.
  2. Pierre Chantraine: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. mit einem Supplement versehene Neuauflage der 1. Auflage. Klincksieck, Paris 1999, ISBN 2-252-03277-4, Seite 788–789.
  3. Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998), Seite 7.