Zeitform Person Wortform
simple present I, you, they take after
he, she, it takes after
simple past   took after
present participle   taking after
past participle   taken after
 
[1] She obviously takes after her mother. — Sie kommt offensichtlich nach ihrer Mutter.

Worttrennung:

take af·ter, Partizip Perfekt: tak·en af·ter, Partizip Präsens: tak·ing af·ter

Aussprache:

IPA britisch: [teɪk ˈɑːftə]
IPA US-amerikanisch: [teɪk ˈæftəɹ]
Hörbeispiele:

Grammatische Merkmale:

Take after wird nicht in der Verlaufsform [taking after] benutzt.

Bedeutungen:

[1] Aussehen oder sich verhalten, wie Vater/Mutter/Verwandter/Vorfahren: nach jemandem kommen, nach jemandem geraten, jemandem ähneln, jemandem nachschlagen
[2] AE, umgangssprachlich: jemanden verfolgen

Synonyme:

[1] to resemble somebody — jemandem ähneln; look likeaussehen wie
[2] to pursue somebody — jemanden verfolgen, jemandem nachgehen

Beispiele:

[1] My daughter takes after her grandma, both love travelling and socializing.
Meine Tochter schlägt ihrer Oma nach, beide lieben das Reisen und Geselligkeit.
[1] Lisa takes after her mother in that respect.
In dieser Hinsicht gerät Lisa nach ihrer Mutter.
[1] My mother never seemed to be happy with me — not even when people called me a model girl – because I took after my father in appearance and character.[1]
Meine Mutter schien nie glücklich mit mir zu sein - auch nicht, als mich die Leute ein Model-Mädchen nannten - weil ich in Aussehen und Charakter nach meinem Vater kam.
[1] At age 12, Bruno took after his father and tackled journalism. He and his older brother Vittorio published a weekly called The Boys' Pen (La Penna del Ragazzi).[2]
Im Alter von 12 Jahren kam Bruno seinen Vater nach und begann mit dem Journalismus. Er und sein älterer Bruder Vittorio veröffentlichten eine Wochenzeitung mit dem Titel "Die Feder der Jungen" (La Penna del Ragazzi).
[1] While he is as yet too young to handle a pen or plume, I hope that, in the future, he will take after his father and become a professional writer […].[3]
Obwohl er noch zu jung ist, um mit einem Stift oder einer Feder umzugehen, hoffe ich, dass er in Zukunft nach seinem Vater geraten wird und professioneller Schriftsteller werden wird […].
[2] Private investigation: We take after your partner's each move to catch what your significant other is doing.
Detektivbüro: Wir verfolgen jeden Schritt ihres Partner, um zu verstehen, was Ihr Lebenspartner macht.
[2] „We must find out who it was!“ went on the detective. „You make some inquiries. I'll take after her.“[4]
„Wir müssen herausfinden, wer es war!“ fuhr der Detektiv fort. „Sie machen einige Erkundigungen. Ich werde ihr nachgehen.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] mit Substantiv: to take after somebody's fathernach seinem/ihrem Vater kommen
to take after my husbandnach meinem Ehemann kommen
to take after somebody's mothernach seiner/ihrem Mutter kommen
to take after my wifenach meiner Ehefrau kommen

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Merriam-Webster Online Dictionary „after take after
[1] Oxford English Dictionary „take after“
[1, 2] Oxford Learner's Dictionary: „take after“
[1] Cambridge Dictionaries: „take after somebody“
[1, 2] Collins Wörterbuch „take after
[1] Longman Dictionary of Contemporary English: „take after
[1] The FreeDictionary: „take after“
[*] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „take after
[1] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „take after
[1] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „take after
[1] früher auch bei Beolingus Englisch-Deutsch, Stichwort: „take after“
[1] Langenscheidt Englisch-Deutsch, Stichwort: „take after

Quellen:

  1. Fiona Citkin: Of Mothers And Daughters. The Huffington Post, USA, 16. März 2017, abgerufen am 6. Februar 2018 (Englisch).
  2. Englischer Wikipedia-Artikel „Bruno Mussolini“ (Stabilversion)
  3. Neda Ulaby: Books - Comic John Hodgman Shares 'More Information'. NPR (ehemals National Public Radio), Washington D.C., USA, 18. November 2008, abgerufen am 6. Februar 2018 (Englisch, Text und Audio zum Nachhören (Dauer: 55:33 mm:ss)).
  4. Chester Steele: The Golf Course Mystery. Jovian Press, 2017, ISBN 9781537817460, Seite 133 (Zitiert nach Google Books).