ponechat
ponechat (Tschechisch)
BearbeitenAspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
ponechávat | ponechat | |
Zeitform | Wortform | |
Futur | 1. Person Sg. | ponechám |
2. Person Sg. | ponecháš | |
3. Person Sg. | ponechá | |
1. Person Pl. | ponecháme | |
2. Person Pl. | ponecháte | |
3. Person Pl. | ponechají | |
Präteritum | m | ponechal |
f | ponechala | |
Partizip Perfekt | ponechal | |
Partizip Passiv | ponechán | |
Imperativ Singular | ponech, ponechej | |
Alle weiteren Formen: Flexion:ponechat |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Worttrennung:
- po·ne·chat
Aussprache:
- IPA: [ˈpɔnɛxat]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] den bisherigen Zustand nicht ändern; lassen, überlassen, belassen, übrig lassen, Willen: freistellen
- [2] jemandem etwas nicht wegnehmen, nicht abnehmen; belassen, lassen
Synonyme:
- [1] zanechat
Beispiele:
- [1] Obviněný byl ponechán zatím na svobodě, ale byl mu odebrán cestovní pas.
- Der Beschuldigte wurde vorerst auf freiem Fuß belassen, es wurde ihm jedoch der Reisepass abgenommen.
- [1] Ponechal mi to na vůli.
- Er hat es mir freigestellt.
- [2] Při rozvodu manželství soud většinou ponechá děti matce.
- Bei der Ehescheidung belässt das Gericht die Kinder in den meisten Fällen bei der Mutter.
Charakteristische Wortkombinationen:
Wortfamilie:
Übersetzungen
Bearbeiten [1] ?
|
- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „ponechat“
- [1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „ponechati“
- [1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „ponechati“
- [1, 2] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „ponechat“