Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
mrzet
Zeitform Wortform
Präsens 1. Person Sg.
2. Person Sg.
3. Person Sg. mrzí
1. Person Pl.
2. Person Pl.
3. Person Pl. mrzí
Präteritum m mrzel
f mrzela
Partizip Perfekt   mrzel
Partizip Passiv  
Imperativ Singular  
Alle weiteren Formen: Flexion:mrzet

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Worttrennung:

mr·zet

Aussprache:

IPA: [ˈmr̩zɛt]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] transitiv, unpersönlich: bei jemandem Bedauern hervorrufen; ärgern, grämen, verdrießen, leid tun, bedauern

Synonyme:

[1] trápit

Beispiele:

[1] „Když vidím, jak často se teď lidé myjí ruce, mrzí mě že koronavirus nepřeskakuje z podpaží do podpaží.“[1]
Wenn ich sehe, wie oft sich jetzt die Menschen die Hände waschen, bedaure ich es, dass das Coronavirus nicht von Achselhöhle zu Achselhöhle springt.
[1] To opomenutí mě mrzí.
Dieses Versäumnis tut mir leid.

Wortfamilie:

omrzet, zamrzet, mrzení, mrzutý

Übersetzungen

Bearbeiten
[*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „mrzet
[1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „mrzeti
[1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „mrzeti
[1] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „mrzet

Quellen:

  1. Mladá fronta DNES vom 19. März 2020

Ähnliche Wörter (Tschechisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: mizet