fríggjadagur
fríggjadagur (Färöisch)
BearbeitenKasus | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Unbestimmt | Bestimmt | Unbestimmt | Bestimmt | |
Nominativ | fríggjadagur | fríggjadagurin | fríggjadagar | fríggjadagarnir |
Akkusativ | fríggjadag | fríggjadagin | fríggjadagar | fríggjadagarnar |
Dativ | fríggjadegi | fríggjadegnum | fríggjadøgum | fríggjadøgunum |
Genitiv | fríggjadags | fríggjadagsins | fríggjadaga | fríggjadaganna |
Worttrennung:
- fríggja·dag·ur, Plural: fríggja·dag·ar
Aussprache:
- IPA: [ˈfɹʊd͡ʒːaˌdɛaːvʊɹ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Freitag (sechster Tag in der färöischen Woche)
Abkürzungen:
- [1] frí
Herkunft:
- Wie der deutsche Name „Freitag“, ist auch das färöische Wort eine gemeingermanische Lehnübersetzung aus lateinisch Veneris dies (Tag der Venus), wobei anstelle der römischen Liebesgöttin die nordisch-germanische Göttin Frija bzw. Frigg tritt. Altnordisch frigg bedeutet auch „Geliebte“, und dem Glauben zufolge war Frigg die Frau des Gottes Odin (Wotan). Die altnordische Form des Wochentages lautet aber frjádagr, was aus frja „lieben“ und dagr „Tag“ gebildet wurde. Vergl. fär. fríggj (Erotik) und fríggja (mit seiner Liebsten zusammen sein). [Quellen fehlen]
Oberbegriffe:
- [1] dagur
Beispiele:
- [1]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] fríggjadagur, nítjandi mars - Freitag, 19. März
- [1] hvønn fríggjadag - jeden Freitag; freitags
- [1] uttan fríggjadag - außer Freitag; außer freitags
- [1] frá fríggjadegi til mánadag - von Freitag bis Montag; freitags bis montags
Wortbildungen:
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9 , Seite 230.
Ähnliche Wörter (Färöisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: frídagur