bezonar
bezonar (Ido)
BearbeitenWortform | |
---|---|
Präsens | bezonas |
Präteritum | bezonis |
Futur | bezonos |
Konditional | bezonus |
Plusquamperfekt | bezonabis |
Optativ/Imperativ | bezonez |
Präsens Passiv | bezonesas |
Partizip Präsens Aktiv (als Adjektiv) |
bezonanta |
Worttrennung:
- be·zo·nar, Partizip II: be·zo·na·ta
Aussprache:
- IPA: [bezoˈnar], [bɛzɔˈnar]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] transitiv: erkennen, dass Mangel an etwas zum Erreichen eines Zieles besteht und das Fehlende dann erlangen wollen; den Sinn richten auf das, was zum Erreichen eines bestimmten Zieles fehlt
Herkunft:
- Wurzel (radiko) bezon aus den Ido-Quellsprachen (fontolingui) Französisch, Italienisch[1]
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Me bezonas legumi por preparar la repasto.
- Ich brauche Gemüse zum Vorbereiten der Mahlzeit.
- [1] Me adportos la bezonata medikamenti a tu.
- Ich werde dir die benötigten Medikamente bringen.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] helpo bezonata
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Detlef Groth: Interaktiva Vortaro Germana-Ido, 2009, Serchez Ido: „bezonar“
- [1] Luther H. Dyer: Ido-English Dictionary. Isaac Pitman, London 1924 (Abfrage auf kyegupov.org: „bezonar“)
- [1] Kurt Feder (Herausgeber): Großes Wörterbuch Deutsch-Ido. Ido-Weltsprache-Verlag, Lüsslingen 1920 (Neudruck 2005), DNB 820987573 (online auf idolinguo.de) , Seite 105 „bedürfen“, Seite 116 „benötigen“, Seite 140 „brauchen“.
- [1] Fernando Zangoni: Dizionario Italiano-Ido, 2006–2008 Seite 3 „abbisognare“, Seite 36 „bisognare“, Seite 158 „occorrere“, Seite 266 „voler-e ci“.
- [1] Marcel Pesch: Dicionario de la 10 000 Radiki di la linguo universala Ido. Editio princeps, Genf 2. August 1964 (eingescannt von Jerry Muelver, 2010, Online: Radikaro Idala (pdf)) , Seite 30 „bezonar“.
Quellen:
- ↑ Marcel Pesch: Dicionario de la 10 000 Radiki di la linguo universala Ido. Editio princeps, Genf 2. August 1964 (eingescannt von Jerry Muelver, 2010, Online: Radikaro Idala (pdf)) , Seite 30 „bezonar“