ἀπαμύνω
ἀπαμύνω (Altgriechisch)
BearbeitenTempus | Aktiv | Medium | Passiv |
---|---|---|---|
Präsens | ἀπαμύνω | ἀπαμύνομαι | |
Futur | |||
Aorist | |||
Perfekt | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:ἀπαμύνω |
Worttrennung:
- ἀπ·α·μύ·νω
Umschrift:
- DIN 31634: apamynō
Bedeutungen:
- [1] transitiv, mit Dativ: etwas von jemandem abwehren, etwas von jemandem fernhalten
- [2] medial, transitiv: etwas von sich abwehren, etwas von sich fernhalten
- [3] medial, intransitiv: sich wehren, sich verteidigen
Herkunft:
Beispiele:
- [1] in Tmesis: „ἀλλ’ ἄγε δή τινα μάντιν ἐρείομεν ἠ’ ἱερῆα, / ἢ καὶ ὀνειροπόλον, καὶ γάρ τ’ ὄναρ ἐκ Διός ἐστιν, / ὅς κ’ εἴποι ὅ τι τόσσον ἐχώσατο Φοῖβος Ἀπόλλων, / εἴ ταρ ὅ γ’ εὐχωλῆς ἐπιμέμφεται ἠδ’ ἑκατόμβης, / αἴ κέν πως ἀρνῶν κνίσης αἰγῶν τε τελείων / βούλητ’ ἀντιάσας ἡμῖν ἀπὸ λοιγὸν ἀμῦναι.“ (Hom. Il. 1,62–65)[1]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] transitiv, mit Dativ: etwas von jemandem abwehren, etwas von jemandem fernhalten
[2] medial, transitiv: etwas von sich abwehren, etwas von sich fernhalten
[3] medial, intransitiv: sich wehren, sich verteidigen
- [1–3] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἀπ-αμύνω“.
- [1–3] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἀπαμύνω“.
Quellen:
- ↑ Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 7–8.