ἀπαμύνω (Altgriechisch)

Bearbeiten
Tempus Aktiv Medium Passiv
Präsens ἀπαμύνω ἀπαμύνομαι
Futur
Aorist
Perfekt
Alle weiteren Formen: Flexion:ἀπαμύνω

Worttrennung:

ἀπ·α·μύ·νω

Umschrift:

DIN 31634: apamynō

Bedeutungen:

[1] transitiv, mit Dativ: etwas von jemandem abwehren, etwas von jemandem fernhalten
[2] medial, transitiv: etwas von sich abwehren, etwas von sich fernhalten
[3] medial, intransitiv: sich wehren, sich verteidigen

Herkunft:

Ableitung zu dem Verb ἀμύνω (amynō→ grc mit dem Präfix ἀπο- (apo-→ grc

Beispiele:

[1] in Tmesis: „ἀλλ’ ἄγε δή τινα μάντιν ἐρείομεν ἠ’ ἱερῆα, / ἢ καὶ ὀνειροπόλον, καὶ γάρ τ’ ὄναρ ἐκ Διός ἐστιν, / ὅς κ’ εἴποι ὅ τι τόσσον ἐχώσατο Φοῖβος Ἀπόλλων, / εἴ ταρ ὅ γ’ εὐχωλῆς ἐπιμέμφεται ἠδ’ ἑκατόμβης, / αἴ κέν πως ἀρνῶν κνίσης αἰγῶν τε τελείων / βούλητ’ ἀντιάσας ἡμῖν ἀπὸ λοιγὸν ἀμῦναι.“ (Hom. Il. 1,62–65)[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1–3] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἀπ-αμύνω“.
[1–3] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἀπαμύνω“.

Quellen:

  1. Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998), Seite 7–8.