germinare
germināre (Latein)
BearbeitenZeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | 1. Person Singular | germinō |
2. Person Singular | germinās | |
3. Person Singular | germinat | |
1. Person Plural | germināmus | |
2. Person Plural | germinātis | |
3. Person Plural | germinant | |
Perfekt | 1. Person Singular | germināvī |
Imperfekt | 1. Person Singular | germinābam |
Futur | 1. Person Singular | germinābō |
PPP | germinātus | |
Konjunktiv Präsens | 1. Person Singular | germinem |
Imperativ | Singular | germinā |
Plural | germināte | |
Alle weiteren Formen: Flexion:germinare |
Worttrennung:
- ger·mi·nā·re
Bedeutungen:
- [1] intransitiv: hervorsprossen, ausschlagen, aufkeimen, keimen, sprießen
- [2] transitiv, übertragen: hervorsprießen lassen: bekommen, erzeugen
Herkunft:
- abgeleitet von dem Substantiv germen, inis n → la „Keim, Spross“
Beispiele:
- [2] „rorate caeli desuper et nubes pluant iustum aperiatur terra et germinet salvatorem et iustitia oriatur simul ego Dominus creavi eum“ (Jesaja 45,8)[1]
- Taut, ihr Himmel, von oben, ihr Wolken, lasst Gerechtigkeit regnen! Die Erde tue sich auf und bringe das Heil hervor, sie lasse Gerechtigkeit sprießen. Ich, der Herr, will es vollbringen!
Übersetzungen
Bearbeiten [1] ?
[2] transitiv, übertragen: hervorsprießen lassen: bekommen, erzeugen
- [1, 2] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „germino“ (Zeno.org)
- [1] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „germino“
Quellen:
- ↑ Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Jesaja Kapitel 45, Vers 8 VUL