Wortform
Präsens esas
Präteritum esis
Futur esos
Konditional esus
Plusquamperfekt esabis
Optativ/Imperativ esez
Präsens Passiv
Partizip
Präsens Aktiv
(als Adjektiv)
esanta

Worttrennung:

esar, Partizip II: esi·ta

Aussprache:

IPA: [eˈsar], [ɛˈsar]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Kopula, verbindet Substantiv/Pronomen mit adverbialer Bestimmung:
sich im Zustand, in der Situation befinden,
x mit y identifizieren,
‚wurde/war ge-x‘: zur Bildung eines Passivs: mit passivem Partizip als Prädikatsnomen[1]

Herkunft:

Wortstamm (radiko) es aus allen Ido-Quellsprachen (fontolingui); [2] vergleiche Esperanto esti → eo

Beispiele:

[1] La floro esas bela.
Die Blume ist schön.
[1] Mea avino esis bela muliero.
Meine Großmutter war eine schöne Frau.
[1] Tua vicino esas mea patro.
Dein Nachbar ist mein Vater.
[1] Gustav esas ibe.
Gustav ist dort.
[1] L’amiki ja esas sur la kayo di fervoyostaciono.
Die Freunde sind schon auf dem Bahnsteig.
[1] „[La] tota surfaco [di Juneau] esas 8 430,4 km², esanta la 2ma maxim granda urbo di Usa segun surfaco totala.“[3]
[Die] gesamte Fläche [von Juneau] ist gleich/beträgt 8430, 4 km², (sie) ist also (nachgeordnet, wörtlich: ‚seiend‘) die zweitgrößte Stadt der USA bezogen auf die Gesamtfläche.
[1] (Passiv:) La konocita aktorino esis vidata en nia urbo.
Die bekannte Schauspielerin wurde (wörtlich: war) gesehen in unserer Stadt.

Wortbildungen:

siehe -esar, -es

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Wörterbuch Ido – Deutsch (nach Auerbach) „esar
[1] Luther H. Dyer: Ido-English Dictionary. Isaac Pitman, London 1924 (Abfrage auf kyegupov.org: „esar“)

Quellen:

  1. Louis de Beaufront: Kompleta Gramatiko detaloza di la linguo Internaciona Ido. Meier-Heucke, Esch-Alzette, Luxemburg 1925 (Scan 2004, Editerio Krayono) (online auf idolinguo.de), Seite 38 f., Abschnitte 42, 43.
  2. Marcel Pesch: Dicionario de la 10 000 Radiki di la linguo universala Ido. Editio princeps, Genf 2. August 1964 (eingescannt von Jerry Muelver, 2010, Online: Radikaro Idala (pdf)), Seite 67 „esar“
  3. Ido-Wikipedia-Artikel „Juneau“ (Stabilversion)