Anmerkung:

Wenn das nachfolgende Wort mit einem Konsonanten beginnt, erhält die Präposition mitunter einen zusätzlichen auslautenden e-Vokal, um eine Konsonantenhäufung zu verhindern;[1] zum Beispiel: bźeze mnjo ‚ohne mich‘,[2] bźeze starosćow[3] neben bźez starosćow[2] ‚ohne Sorgen‘.[2][3] Fängt das nachfolgende Wort mit anlautendem wš- an, kann sie daneben auch apokopiert werden; zum Beispiel: bźe wšykneje (wšeje) zasłužby ‚ohne alles Verdienst‘.[1] Ansonsten erhält sie wie eingangs erwähnt einen zusätzlichen auslautenden e-Vokal; zum Beispiel: bźeze wšogo ‚ohne weiteres‘.[3]

Nicht mehr gültige Schreibweisen:

bżes, bźes

Nebenformen:

veraltet, sonst noch regional: bjez
regional: pśez

Worttrennung:

bźez

Aussprache:

IPA: [bʑɛs]; sollte die unter Anmerkung erwähnte Nebenform bźeze [bʑɛzɛ] keine Anwendung finden, gilt für bźez vor den stimmhaften Obstruenten ‹b›, ‹d›, ‹g›, ‹z›, ‹ž›, ‹ź› und den Sonoranten ‹j›, ‹l›, ‹ł›, ‹m›, ‹n›, ‹ń›, ‹r›, ‹w› die Aussprache: [bʑɛz][4]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] mit Genitiv: drückt aus, dass etwas oder jemand nicht beteiligt ist, fehlt, nicht vorhanden ist, weggelassen wurde, nicht mitgerechnet wird; nicht ausgerüstet, versehen mit; frei von

Herkunft:

Das Wort geht wie obersorbisches bjez → hsb (samt der Nebenformen bjeze → hsb / bje → hsb), polnisches bez → pl, tschechisches bez → cs sowie slowenisches brez → sl auf altslawisches bezъ zurück, das auf einer Vermischung der Präpositionen bezъ + prezъ (vergleiche niedersorbisches pśez → dsb) beruht.[1]

Sinnverwandte Wörter:

[1] licho, lichy, mimo
[1] regional (Senftenberg samt Umland) historisch: kromja

Beispiele:

[1] „Ten mały lébda ẜchescź lét stary Kitko źéẜcho bźes jéźi tužny do ẜchule.“[5] (veraltete Originalschreibweise)
„Ten mały lěbda šesć lět stary Kitko źěšo bźez jěźi tužny do šule.“[6] (modernisierte Schreibweise)
„Der kleine, knapp sechs Jahre alte Kitko ging traurig ohne Essen in die Schule.“

Wortbildungen:

Konjunktion: bźez togo až

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Manfred Starosta: Dolnoserbsko-nimski słownik/Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. 1. nakład/1. Auflage. Ludowe nakładnistwo Domowina/Domowina-Verlag, Budyšyn/Bautzen 1999, ISBN 3-7420-1096-4, DNB 958593523, Stichwort »bźez« (Onlineausgabe).
[1] Bogumił Šwjela; po wotkazanju Bogumiła Šwjele rědował A. Mitaš: Dolnoserbsko-němski słownik. Ludowe nakładnistwo Domowina, Budyšyn 1961, Stichwort »bźez« (Onlineausgabe).
[1] Prof. Dr. Ernst Muka/Prof. Dr. Ernst Mucke: Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow/Wörterbuch der nieder-wendischen Sprache und ihrer Dialekte. 3 Bände, Verlag der russischen und čechischen Akademie der Wissenschaften/Verlag der böhmischen Akademie für Wissenschaft und Kunst, St. Petersburg/Prag 1911–1928 (Fotomechanischer Neudruck, Bautzen: Domowina-Verlag 2008), Stichwort »bźez« (Onlineausgabe).
[1] Johann Georg Zwahr: Niederlausitz-wendisch-deutsches Handwörterbuch. Druck von Karl Friedrich Säbisch, Spremberg 1847 (Fotomechanischer Neudruck. Bautzen: Domowina-Verlag 1989), Stichwort »bżes« (Onlineausgabe).
[1] Deutsch-Niedersorbisches Wörterbuch „ohne

Quellen:

  1. 1,0 1,1 1,2 Prof. Dr. Ernst Muka/Prof. Dr. Ernst Mucke: Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow/Wörterbuch der nieder-wendischen Sprache und ihrer Dialekte. 3 Bände, Verlag der russischen und čechischen Akademie der Wissenschaften/Verlag der böhmischen Akademie für Wissenschaft und Kunst, St. Petersburg/Prag 1911–1928 (Fotomechanischer Neudruck, Bautzen: Domowina-Verlag 2008), Stichwort »bźez« (Onlineausgabe).
  2. 2,0 2,1 2,2 Manfred Starosta: Dolnoserbsko-nimski słownik/Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. 1. nakład/1. Auflage. Ludowe nakładnistwo Domowina/Domowina-Verlag, Budyšyn/Bautzen 1999, ISBN 3-7420-1096-4, DNB 958593523, Stichwort »bźez« (Onlineausgabe).
  3. 3,0 3,1 3,2 Deutsch-Niedersorbisches Wörterbuch „ohne
  4. Nach Fabian Kaulfürst, Joanna Szczepańska: Dolnoserbske wugronjenje – Niedersorbische Aussprache. In: www.dolnoserbski.de. Sorbisches Institut, 24. Mai 2019, abgerufen am 15. Februar 2022.
  5. H. Jordan: To bjatujuze gole. In: Mato Rizo, Bogumił Šwjela, Hajno Jordan (Herausgeber): Kopa ßnopow. To jo 60 rédnych hulizowańow ſa młodych a ſtarych. Hentschel + Maśica Serbska, Wórjejce 1891, Seite 42 (Zitiert nach der Originalversion in veralteter Schreibweise).
  6. H. Jordan: To bjatujuce góle. In: Mato Rizo, Bogumił Šwjela, Hajno Jordan (Herausgeber): Kopa snopow. To jo 60 rědnych wulicowanjow za młodych a starych. Hentschel + Maśica Serbska, Wórjejce 1891, Seite 42 (Zitiert nach der Version in modernisierter Schreibweise).