Pelmescheck
{{User de-0}}
on your user page or put it into your Babel box.schriftform
Bearbeitenhi
[1] hier hast du geändert.
von завтрак zu за́втрак
ich kann das nicht entscheiden, es fällt mir nur auf. Ist das ok? Ist so die korrekte Verlinkung hier? Das Weiterleiten auf die flektierten Formen? Es gibt wohl hier zwei Systeme, (1) eines wie man verlinkt, auf die Einträge, die in 'hier normalen' Buchstaben angelegt sind, und (2) eine Darstellung in den Buchstaben des fremdsprachlichen Lemmas.
Betterknower wie ist das hier so normalerweise geregelt? Hast du nen Tipp? mlg Susann Schweden (Diskussion) 22:49, 3. Dez. 2020 (MEZ)
- Siehe dazu auch die vorangegangene Diskussion --Peter, 09:14, 5. Dez. 2020 (MEZ)
- @Susann Schweden: ich habe die Betonungszeichen zugefügt. Die sind kein Teil der Wörtern im Russisch, also "завтрак" und "за́втрак" sind ein und dasselbe Wort. Aber Betonung in der russischen Sprache ist ein schweres Thema (z.B.: число, in der Mehrzahl fällt die Betonung auf andere Silbe), deshalb finde ich, dass es wichtig ist, die Betonung zu zeigen. In vielen Artikeln, die bevor erstellt wurden, wurde auch die Betonung vorgelegt. Kürzlich hat Formatierer auch so gemacht, dass Verlinken von den betonten Wortformen auf die "normalen", unbetonten, automatisch funktioniert, siehe Modul:flexlink und Wort нести als Beispiel. --Pelmescheck (Diskussion) 23:24, 3. Dez. 2020 (MEZ)
- Ich bin da überfragt, auch wenn ich zuweilen Änderungen, das Russische betreffend, sichte. Der derzeitige Zustand von завтрак oder нести gefällt mir nicht, da das Lemma und die Wörter in den Beispielen ohne Bet.Zeichen stehen, in der Flextabelle jedoch mit. Das ist verwirrend. Wäre es nicht möglich, die Wörter im Eintrag immer ohne Bet.Zeichen zu führen, und in einer Anmerkung vielleicht auf die Betonung hinzuweisen? LG --Betterknower (Diskussion) 23:40, 3. Dez. 2020 (MEZ)
- da gab es gerade eine parallele Antwort, einen Bearbeitungskonflikt
- ich schrieb gerade ->
- mir geht es um die Technik, das Verlinken und Wiederfinden, machen wir das über ein "klinisch sauberes, unbetontes" Wort oder über eines mit Zusätzen wie zb einen Akzent. Und wenn ja, also mit Akzent, ist dann sichergestellt, dass es immer und auch weiterführende Links hit och dit, hin und zurück und in alle Richtungen lesbar und kompatibel an allen möglichen Stellen des Vorkommens gibt?
- gucke ich нести an, kommt die Wortform несу́ vor und da sie nicht angelegt ist, wird несу als neuer Eintrag angeboten. Also es steht mit ` und wird ohne Zeichen als Neuanlage angeboten. Das scheint ja so ok zu sein, man liest nur die Form, aber der hier angelegte Artikel ist akzentfrei. Trotzdem muss ich sagen, ich durchschaue es nicht :( leider , ich kann es nicht in seiner Gesamtheit beurteilen, deshalb bitte/bat (nach BK) ich eben Betterknower, da mal einen Blick drauf zu werfen. Mein Hintergrund ist, das ich gerne vergleichbar umgesetzte Systeme hätte, das macht das Leben einfach leichter hier.
- andererseits hänge ich mich natürlich weit aus dem Fenster, weil ich weder deine Sprache, noch das Alphabet noch die Betonung kann. Ich kann nur *Prinzip*. Und das wünscht sich eine verständliche und damit kommunizierbare Einheitlichkeit.
- so ne Prinzip Idee ist, das Wörter ohne Akzent angelegt werden und ggf der Akzent irgendwie erwähnt wird oder als Ergänzung stattfindet mlg Susann Schweden (Diskussion) 23:58, 3. Dez. 2020 (MEZ)
- hab mal geguckt, es steht zb неся́ in einer Tabelle bei нести. Und wenn ich darauf klicke, lande ich bei [2] - also ohne Akzent. Hm, wie wollen wir das denn hier im deutschen wiktionary, also bei uns hier handhaben? Soll ja 1, nachvollziehbar und verständlich sein, 2, für möglichst alle Sprachen hier seit immer schon und in Zukunft gelten, und 3, mit Vorlagen und Links und Klicks funktionieren. mlg Susann Schweden (Diskussion) 00:14, 4. Dez. 2020 (MEZ)
- Beim lateinischen Eintrag abigeus stehen Längenzeichen, die nur in den Ebene-2-Überschriften, nicht aber im Lemma der verlinkten Einträge aufscheinen. --Peter, 11:09, 5. Dez. 2020 (MEZ)
- Die Kenntnis der Betonung ist für die Aussprache der Flexionsformen russischer Verben und Neutra äußerst wichtig, andererseits sollte diese im vorliegenden Projekt in den Einträgen der jeweiligen Formen angegeben werden. --Peter, 05:17, 4. Dez. 2020 (MEZ)
- Es wäre sehr unbequem, die Betonung auf eine andere Seite jedes Mal anzuschauen. Die Flexiontabellen stellen schon zusätzliche Information vor. Warum sollten sie nicht die Betonung anzeigen, wenn das nur ein kleines Zeichen pro Wortform ist? Um diese Information nützen zu können, muss man sowieso etwas über Russische Sprache wissen, zumindest das Alphabet. Und dann weiß man auch, dass "ы́" kein besonderer Buchstabe ist, er ist nur "ы" mit dem Betonungszeichen. Jemandem, der nicht weiß, ob "ы" und "ы́" das Gleiche oder nicht sind, sind solche Tabellen irgendwie nutzlos. Auch, zum Vergleich, in ruwikt zeigen Flexiontabellen immer die Betonung, z.B.: ru:устройство. --Pelmescheck (Diskussion) 17:04, 4. Dez. 2020 (MEZ)
- hab mal geguckt, es steht zb неся́ in einer Tabelle bei нести. Und wenn ich darauf klicke, lande ich bei [2] - also ohne Akzent. Hm, wie wollen wir das denn hier im deutschen wiktionary, also bei uns hier handhaben? Soll ja 1, nachvollziehbar und verständlich sein, 2, für möglichst alle Sprachen hier seit immer schon und in Zukunft gelten, und 3, mit Vorlagen und Links und Klicks funktionieren. mlg Susann Schweden (Diskussion) 00:14, 4. Dez. 2020 (MEZ)
- ich schrieb gerade ->
- da gab es gerade eine parallele Antwort, einen Bearbeitungskonflikt
Vielleicht kann Ivan vermitteln. Gruß, Peter, 17:28, 4. Dez. 2020 (MEZ)
Vorlagen
Bearbeitenhi, du hast bei dieser Vorlageversucht, eine Hilfeseite auf eine Vorlage zu verlinken. Das geht so nicht.
es muss 'Hilfe:' sein (und dann kommt die deutsche) und dann kannst du dort einen Absazt schreiben, der fremdsprachliche Abschnitte betrifft und dann was zum Russischen sagt
oder
statt auf Hilfe: kannst du auf eine andere Hilfe:… verlinken, die du erst schaffen musst. Sie würde vermutlich Hilfe:Russisch/Präsens lauten. So etwas haben wir aber noch nicht, deshalb wäre es gut, du würdest das erst mal mit denen klären, die auch Russisch können. Oder in der Teestube ansprechen, wie man das gescheit macht.
ich sehe, dass dir etwas aufgefallen ist, was nicht passt, aber dein Ausweg klappt nicht :( du musst weiter suchen, zusammen mit anderen, die besser dazu geeignet sind als ich. mlg Susann Schweden (Diskussion) 21:37, 18. Dez. 2020 (MEZ)