ἀπαγγέλλω
ἀπαγγέλλω (Altgriechisch)
BearbeitenTempus | Aktiv | Medium | Passiv |
---|---|---|---|
Präsens | ἀπαγγέλλω | ἀπαγγέλλομαι | |
Futur | ἀπαγγελῶ | ||
Aorist | ἀπήγγειλα | ἀπηγγέλθην ἀπηγγέλην | |
Perfekt | ἀπήγγελκα | ἀπαγγήλμαι | |
Alle weiteren Formen: Flexion:ἀπαγγέλλω |
Worttrennung:
- ἀπ·αγ·γέλ·λω
Umschrift:
- DIN 31634: apangellō
Bedeutungen:
- [1] melden, berichten, erzählen
- [2] öffentlich bekannt machen, verkünden
Herkunft:
Beispiele:
- [1] „αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ“ (1. Thess. 1, 9)[1]
- „Denn man erzählt sich überall, welche Aufnahme wir bei euch gefunden haben und wie ihr euch von den Götzen zu Gott bekehrt habt, um dem lebendigen und wahren Gott zu dienen“[2]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] melden, berichten, erzählen
- [1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἀπ-αγγέλλω“.
- [1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἀπαγγέλλω“.
- [1, 2] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1 , Seite 95.
Quellen:
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 1, Vers 9 NA (online)
- ↑ Bibel: 1. Thessalonicherbrief Kapitel 1, Vers 9 EU